Власть книжного червя. Том 3 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 55
- Предыдущая
- 55/364
- Следующая
Я собиралась попросить Вильму нарисовать чёрно-белую иллюстрацию играющего на фешпиле Фердинанда в полный рост для обычного трафарета, чтобы он не смог узнать о моих истинных намерениях, и чтобы я имела запасной вариант на случай, если я не успею вовремя закончить восковые трафареты. Когда я сообщила Вильме об этом, она была так взволнована, что её светло-карие глаза сияли.
— Вы можете положиться на меня. В настоящий момент у меня такое сильное желание рисовать, что мне кажется, будто это благословение самой богини искусства Кунцзил. Госпожа Розмайн, какие именно иллюстрации вам нужны? — спросила Вильма.
После этого она пригласила меня в свою комнату в приюте, поскольку там, похоже, было уже несколько готовых изображений Фердинанда. Так как Дамуэль и Фран были мужчинами, я оставила их в столовой и направилась в комнату Вильмы лишь с Моникой и Бригиттой.
— Невероятно! Вильма! Это потрясающе! — воскрикнула Моника, как только мы вошли внутрь.
— Да, это, безусловно, впечатляет, — согласилась Бригитта.
Когда я оглядела комнату, у меня просто отвисла челюсть. Там было такое количество иллюстраций Фердинанда, что я не могла поверить своим глазам. Похоже, она не шутила, когда говорила о благословении богини искусства Kунцзил.
— Я просто не могла перестать думать о том, как лучше всего запечатлеть его, а потому всё продолжала рисовать.
Похоже, сердце Вильмы было украдено Фердинандом, и в результате это привело к такой художественной лихорадке. Большая часть бумаги, которую я дала ей для набросков, была использована для портретов Фердинанда. При этом он выглядел красивее чем есть. Она явно смотрела на него сквозь розовые очки увлечённой юной девушки. Настоящий Фердинанд не настолько блистающий и уж точно так не улыбается. Судя по всему, что пусть мы с Вильмой и смотрели на одного и того же человека, но видели его совершенно по-разному. Конечно, когда он играет, выражение его лица более расслабленное, но он никогда так нежно не улыбается. Я вообще не верю, что он может столь нежно улыбаться.
Вильма сделала также несколько рисунков, на которых Фердинанд играл на фешпиле вместе с Розиной. Хотя я и собиралась продавать во время концерта лишь его иллюстрации, но эти рисунки и правда были замечательными. Казалось, каждый рисунок рассказывал романтическую историю о красивом мужчине и красивой женщине. Она также нарисовала Фердинанда вместе со мной, пока я пела, и я сразу заметила, что выгляжу примерно на тридцать процентов красивее. Похоже, что из-за того, что она смотрела на Фердинанда сквозь розовые очки, это повлияло и на то, как она видит меня.
— Значит вы хотите, чтобы я подготовила изображение Фердинанда в полный рост и играющего на фешпиле для обычного трафарета, который мы вырезаем. Я займусь этим немедленно. Пожалуйста, приходите забрать его завтра днём.
Я никогда раньше не видела Вильму настолько увлечённой. Честно говоря, меня пугало, что Фердинанд так восхищал Вильму, которая боялась мужчин. Я подумала, что на концерте фешпиля наверняка будут женщины, которые потеряют сознание или просто сойдут с ума. Вероятно, чтобы свести к минимуму любой возможный ущерб, следует заручиться поддержкой рыцарского ордена, чтобы они могли остановить любых неистовствующих поклонниц и отнести потерявших сознание женщин в медицинский кабинет.
Вильма действительно закончила изображение для шаблона уже на следующий день. Похоже, что вчера она и вправду сразу же взялась за работу. Это было изображение в полный рост, как я и просила, и, честно говоря, мне казалось, что она приложила к нему куда больше стараний, чем к иллюстрациям для книжек с картинками.
— Госпожа Розмайн, как вам? — спросила Вильма.
По лицу было видно, что прошлой ночью она почти не спала, но в её глазах читалось удовлетворение от проделанной работы.
— Я думаю, это замечательно. Как только я получу одобрение Фердинанда, то сразу же отправлю его в мастерскую для печати.
Когда я показала иллюстрацию Фердинанду, он остался доволен красивым и проработанным изображением. Он сказал: «Неплохо», разрешив использовать иллюстрацию для программ. Однако, у меня было ощущение, что он разрешил использовать его лишь потому, что это было изображение для шаблона в полный рост. Фактически, если бы ни причёска и общая атмосфера иллюстрации, в ней можно было бы и не узнать Фердинанда.
Не успела я опомниться, как пришёл день, когда Иоганн и Зак должны были представить на мой суд свои чертежи. Они принесут их в мастерскую, а потому я ждала их там вместе с Дамуэлем и Франом. Позади нас служители уже начали печатать программы. Пусть для печати иллюстраций мы и будем использовать тот же метод, что и раньше, но для текста мы впервые применим печать с использованием подвижных металлических литер. Поэтому служители выглядели очень сосредоточенными, подбирая литеры и выстраивая их на наборной верста́тке.
— Госпожа Розмайн, я привёл Лутца из компании «Гилберта» и двух кузнецов, — объявил Гил.
— Спасибо, Гил. Давайте посмотрим ваши чертежи.
Иоганн, ссутулив плечи и немного наклонив голову, достал дощечку. На ней был чертёж машины, которая выглядела похожей на ту, что я нарисовала, и, вероятно, должна была работать согласно моему описанию, но, похоже, что он не был удовлетворен результатом. Судя по всему, чертежи были слабым местом Иоганна. Хотя он и мог точно следовать даже самым подробным чертежам, но не умел рисовать собственные, основываясь на потребностях клиентов.
В отличие от него, Зак с торжествующим видом достал несколько досок с чертежами. Он придумал различные уникальные подходы к машине для нанесения воскового покрытия, и каждая из них, казалось, имела свои достоинства. Они были сделаны весьма хорошо, так что я могла понять, почему он был так уверен в себе и имел много постоянных клиентов.
— Это впечатляет, — произнесла я.
— Действительно. Я никогда не мог придумать ничего подобного, — мрачно добавил Иоганн.
Неудивительно, что Иоганн повесил голову. Чертежи, которые предложил Зак, сделаны гораздо практичнее, чем предложенные мной. Поскольку он отталкивался от существующих технологий, его чертежи гораздо проще воплотить, чем то, что сделал Иоганн, основываясь лишь на моём описании.
— Зак, что из этого ты бы порекомендовал мне?
— Вероятно, вот этот будет работать лучше всего, но этот будет проще изготовить, — ответил Зак.
Я посмотрела на два указанных им чертежа, и спросила мнение Иоганна. Когда он начал сравнивать их, выражение его лица стало серьёзным. После недолгих раздумий он указал на тот, который, по словам Зака, будет работать лучше всего. Зак прищурился и впился взглядом в Иоганна.
— Это нереально! Вот эта маленькая деталь должна быть сделана очень точно. Изготовить её будет невероятно трудно!
Глядя на чертёж, Иоганн медленно покачал головой, отчего оранжевый хвост его волос, собранных сзади, тоже затрясся. В его глазах читалась уверенность, а глаза сияли решимостью. Энергично кивнув, он заявил, что сможет это сделать. Я хлопнула в ладоши, чтобы не дать Заку в гневе наброситься на Иоганна. Такое поведение было бы совершенно недопустимо перед покровителем. Зак пришёл в себя и опустил сжатый кулак.
— В таком случае, пожалуйста, сделайте ту машину, которую вы выбрали. Я намерена открыть полиграфические мастерские и в других городах, так что не против иметь две работающие машины для нанесения воска. Однако я не буду платить за те, что не будут работать.
Я думаю, нет смысла спорить без каких-либо рабочих примеров. Их спор может быть разрешён лишь после того, как будет создан готовый продукт.
В глазах Зака, смотрящего на Иоганна, был огонь соперничества, но сам Иоганн был поглощён чертежом.
— Когда вы закончите, то можете принести детали и собрать свои машины здесь, но обязательно сперва договоритесь с Лутцем, чтобы прийти вместе с ним. Гил, достаточно ли в мастерской места для машин? — спросила я.
- Предыдущая
- 55/364
- Следующая