Выбери любимый жанр

Власть книжного червя. Том 2 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

— Хорошо, — ответил он. — Что скажете насчет того, чтобы сегодня Марк понес вас, ведь он уже привык к этому? Было бы довольно проблематично, если бы вы потеряли сознание сегодня, как было раньше.

Взглянув на Бенно, можно было очень легко увидеть, что было написано на его лице — ”Тебе лучше не падать в обморок посреди коридора, после того, как мы уже зашли так далеко". Марк протянул обернутый тканью сверток, который он нес, Франу, а затем, вежливо извинившись, мягко поднял меня на руки.

ИК! Он понесет меня прямо как принцессу?!

Я подавилась криком из-за того, что меня подняли совершенно по-другому, чем я привыкла. Элегантно, элегантно, я повторяла себе, нацепив самую элегантную улыбку, которую я могла изобразить.

— Фран, если позволишь, — сказала я, указывая вниз по коридору.

— Конечно же, сестра, — ответил он.

Когда комната главного священника появилась в поле зрения, Марк поставил меня на ноги, забрал свой сверток у Франа, а затем отступил, чтобы присоединиться к эскадрилье людей с дарами. Фран, несмотря на то, что комната главного священника была буквально прямо перед нами, постоянно оглядывался через свое плечо, пока мы шли, убедившись, что он соответствует моей скорости ходьбы. Я улыбнулась и кивнула ему в ответ, пытаясь молча передать, что его скорость в порядке. Выражение явного облегчения появилась на его лице.

В отличие от комнаты главы храма, ни один священник не стоял на страже вне комнаты главного священника. Когда Фран достиг двери, он достал из створки небольшой колокольчик и позвонил в него один раз. Я видела, что такие двери открывались только после того, как кто-то обратится к священнику в сером рядом с дверью, который затем и открывал дверь для них, но на этот раз Фран открыл дверь сам после одного звона колокольчика.

Я стала идти к двери, когда она распахнулась, но Бенно сжал мое плечо, заставив меня остановиться. Я посмотрела на окружающих меня людей и увидела, что все терпеливо стоят в стороне. Кажется, мы не должны сейчас входить, пока дверь не будет полностью открыта. Я шагнула назад и встала на предыдущую позицию, сохраняя совершенно спокойное лицо, как будто ничего и не произошло, и стала ждать, пока дверь полностью не откроется.

За дверью были два священника в серых мантиях. Главный священник сидел за своим столом, рядом с ним стоял Арно. Фран вошел в комнату, после открытия двери, остановившись перед столом первосвященника. Увидев это, я тоже остановилась. Бенно и Марк встали у меня за спиной, а эскадрилья носителей подарков разошлась вдоль стены.

Бенно плавно сделал один шаг вперед, опускаясь на левое колено, как я делала во время церемонии обета, затем мягко склонил голову.

— В этот замечательный день, дарованный нам силою Лайденшафта, бога огня, а сами боги привели меня сюда. Пусть они благословят это благородное собрание…Я думаю, мы впервые встретились, святой отец. Я Бенно, владелец компании Гилберта. Сегодня я здесь по велению мисс Мэйн. Я очень рад с вами познакомиться.

Бенно бегло произнес имя бога огня, как будто это было самое очевидное, но я все еще не помню их сама. Я предполагаю, что, если я не запомню имена богов, которые влияют на каждый сезон, то я не смогу должным образом приветствовать любых благородных людей. Пока я думала, что нужно знать, чтобы правильно представиться, я почувствовала, как кровь стала стекать с моего лица. Я вдруг осознала, насколько важная задача — запомнить священные писания, которую дал мне главный священник. Кажется, научиться иметь дело с дворянством будет очень сложно.

— Я даю тебе свое благословение, — ответил главный священник, — от самой глубины моего сердца. Да ниспадет благословение Лайденшафта, бога огня, на компанию Гилберта.

Он поднял левую руку над сердцем, протянув правую перед собой, пока пальцы не остановились выше головы Бенно. Нежный синий свет засиял из его ладони, и бледные волосы Бенно, обычно цвета молочного чая, вдруг окрасились в синий цвет. Свет быстро исчез, но всем стало ясно, что Бенно получил благословение.

От этой неожиданно торжественной сцены захватывает дух. Этот синий свет должен быть и есть та самая МАНА, не так ли? Все, что я могу делать, это вытеснить свою ману, используя свои эмоции, создавая эффект принуждения, но если меня научат ею пользоваться, то смогу ли я давать такие же благословения? Или, скорее всего, так как я еще ученица, то я пока не смогу давать такие благословения, как это?

Список вещей, которые мне нужно отслеживать в моей голове, продолжает расти. Слова Лютца прочно осели в глубине моего сознания: мне нужно многое сделать, прежде чем я смогу читать свои книги.

— Сестра Мэйн, — сказал Фран. — Пожалуйста, могу ли я предложить вам место?

Его голос вернул меня к реальности. Я увидела, что он указывает на кресло рядом со столом главного священника. Подумав об этом, учитывая мое социальное положение в данный момент, то, если я не сяду, то я уверена, что никто другой не сможет сесть за стол.

Я подошла к креслу, которое мне предложил Фран. Это, по крайней мере, не представляет никаких трудностей. Однако, поскольку я ростом с пятилетнего ребенка, то всякий раз, когда мне нужно сесть в кресло, я должна вскарабкаться на него. Обычно это не создает никаких проблем, но сегодня так просто не будет.

Я об этом даже не подумала! Как, черт возьми, я сяду изящно в кресло, который слишком высок для меня? Что бы сделала элегантная богатая девушка в такой ситуации!? Может быть мне просто встать в позу ”ох, надоело мне все это" и надеяться на лучшее?!

Я уставилась на кресло, не зная, что делать дальше. Затем, не совсем уверенная, действительно ли это передаст то, что я хочу, я подняла правую руку, положив указательный палец на лицо, затем поднесла левую руку к правому локтю, как если бы я хотела скрестить руки. Я посмотрела на Франа, слегка наклонив голову в сторону.

Я стояла так около трех секунд.

— …Простите меня, сестра, — сказал Фран, поднимая меня и усаживая в кресло.

Ого! Все-таки прокатило?!

Я блистательно улыбнулась Франу, после того, как он посадил меня в мое кресло. Слабая, почти кривая улыбка дернула уголки его рта.

К тому времени, как я отвернулся от него, Бенно уже занял место рядом со мной. За ним стоял Марк, а за столом сидел главный священник, за ним стоял Арно. Фран, должно быть, также стоит прямо за мной. Священники с дарами все еще стояли в рядах у стены.

— Мисс, — сказал мне Бенно, — вот предмет, который вы просили принести вам. Будет ли вам угодно?

Он потянулся ко мне, протянув резную деревянную шкатулку, которую он держал обеими руками все это время. Он открыл коробку, показывая мне ее содержимое. Внутри было пять маленьких золотых монет. Я в первый раз увидела золотую монету. Я смотрела лишь мгновение, удивляясь их ослепительному блеску, а затем поблагодарила Бенно за его старания, как мы и практиковались.

— Мистер Бенно, я от всего сердца благодарна вам за то, что вы так охотно приняли мою просьбу, какой бы трудной она ни показалась вам.

— Это не было большой проблемой для меня, — ответил он.

Он поставил коробку на стол, оставив крышку открытой, и пододвинул ее главному священнику.

— Святой Отец, — сказал он, — эта шкатулка содержит пожертвование мисс Мэйн. Пожалуйста, примите это пожертвование.

— …Хм, все в действительности в порядке. Мэйн… а также, Бенно. Я ценю, какую кропотливую задачу вы должно быть выполнили.

Главный священник заглянул в шкатулку, проверив его содержимое, а затем закрыл ее. Он передал ее Арно, который унес ее куда-то, скорее всего, туда, где они хранят свои деньги.

— Кроме того, — продолжил Бенно, — я хотел бы предложить вам свои собственные дары в знак моей благодарности.

С этими словами священники в серых одеяниях, выстроившиеся вдоль стен, сделали шаг вперед, кладя на стол свои узелки. Марк тоже опустил свой сверток. Главный жрец посмотрел на все это, нахмурившись.

— Я бы понял эти дары, если бы это в знак приветствия, но в знак “спасибо”? Не думаю, что я сделал что-то, за что вы были бы благодарны мне.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы