Выбери любимый жанр

Я помогу тебе (СИ) - "Efen" - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

Я была потрясена. В этот момент что-то обломалось внутри меня. Мне казалось, что в эту секунду меня кинули на землю и прошлись ногами. Я чувствовала ужасную боль в сердце, чувствовала, как что-то внутри меня умирает. Я смотрела на них и не могла двинуться с места. И только потом ко мне со спины подошёл Ник и слегка дёрнул за плечо, привлекая к себе внимание.

— Ты, кхм, лучше бы ушла отсюда.

— Кто она? — спросила я охрипшим голосом, чувствуя, как на глазах наворачиваются слёзы.

— Аспирантка. Он её уже пару раз приводил сюда, так что думаю, что тебе лучше уйти.

Моё сердце было разбито. Слёзы градом покатились по щекам, но вместо того, чтобы подойти к этому козлу и высказать всё, что я о нём думаю, я развернулась и просто ушла. Я чувствовала себя сломленной, разбитой и растоптанной. Я поехала домой, всю дорогу думая о том, как долго он общался с этой девушкой. Как долго он проводил время со мной, а продолжал думать о ней? Неужели он играл на два фронта? Все мысли от Джереде приносили мне боль. Пожалуй, я хочу навсегда забыть его и больше не писать о нём.»

Рэйчел прикрыла тетрадь и задумчиво посмотрела в окно. Вместо того чтобы готовиться к выпускным экзаменам, Дженни переживала о Джереде. Ничего удивительного, что она не смогла сдать предметы на высокий балл, даже с тем учётом, что Рэйчел пыталась ей помочь. Оглядываясь назад, Рэйчел думала о том, почему была так слепа. Почему она не заметила красных глаз, когда Дженни вернулась домой? Почему её мать была столь же слепой, как и она сама?

Покачав головой, девушка отпила тёплый чай и вновь открыла дневник, но прежде, чем она успела начать новую запись, в дверь позвонили. Отложив тетрадь, Рэйчел поспешила в прихожую и стала доставать из сумки свой кошелёк, чтобы расплатиться за доставку из ресторана, но, открыв дверь, она поняла, что это был не курьер. Дерек был всё так же в деловом костюме и выглядел столь же угрюмо, как и до того, как она покинула парковку.

Она так и замерла на месте с поднятым кошельком в руках, смотря во все глаза на мужчину перед собой. С его чёрных волос падали капли, и Рэйчел, нахмурившись, обернулась назад к окну, чтобы взглянуть на улицу. Неожиданно для неё там был дождь, не столь крупный, но, видимо, Дерек успел под него попасть. То ли от дождя, то ли ещё от чего, но мужчина выглядел крайне недовольным. И стоило его взгляду вновь опуститься на её разбитый висок, как Рэйчел поняла, что дело было в ней.

— Ты хоть обработала рану? — строго спросил он.

— Нет.

— Что же ты такая клуша, — пробормотал он, встряхнув рукой волосы. — Я сейчас приду и обработаю. Жди.

Рэйчел не успела ничего ответить, как мужчина развернулся и направился в свою квартиру. Он быстрыми движениями открывал дверь ключом, а затем скрылся в квартире. Девушка даже не успела вернуться в свою квартиру, как на пороге вновь появился Дерек, держа в руках уже знакомую аптечку. Рэйчел пришлось отойти назад и пропустить соседа внутрь, когда тот потянулся в её сторону.

— Я могла бы и сама, — произнесла Рэйчел, наблюдая за тем, как тот разувается.

— Да, но не сделала. Поэтому лучше я обработаю и буду спокоен.

Она не знала, почему он так переживал за неё, но на мгновение ей стало даже приятно его беспокойство. Она позволила ему пройти на кухню и сесть за стол рядом с ней, а затем обработать рану перекисью и заклеить пластырем. Дерек делал всё это довольно медленно, но аккуратно, пытаясь не причинить боль. Когда пластырь был заклеен, мужчина ещё долго смотрел на висок, пытаясь что-то для себя понять.

— Голова кружится?

— Уже нет.

— А болит?

Рэйчел прислушалась к своим ощущениям, понимая, что боль была еле ощутима. По сравнению с тем, что было, она практически не ощущалась, и Рэйчел даже её не замечала. Голова действительно больше не кружилась, но это, наверное, было всё благодаря тому, что она прилегла отдохнуть и успокоилась. Но, видимо, Дерек всё равно остался неудовлетворённым таким ответом.

— У тебя могло быть сотрясение, — хмуро заметил он.

— Да, но вроде бы всё в порядке.

— Ты обо что-то ударилась или тебя ударили?

— Меня толкнули, и я упала на край стола, — ответила Рэйчел, дотронувшись до виска. — Карл тебе всё рассказал?

— Да, в общих чертах, — ответил Дерек, сложив руки на груди. — Но мне не нравится, что вы туда пошли. Карл ещё получит за это.

— Не стоит его ругать за мою прихоть, — произнесла Рэйчел, поморщившись. — Это я заставила его отвести меня к Стиву.

— Но Стива там не было.

Рэйчел кивнула, задумавшись о том, что ей теперь делать. Она хотела разыскать этого парня, но одной ей было не справиться. Теперь она понимала, как опасны были все эти люди, и что они могли с ней сделать, если бы не подоспел Карл.

— Я помогу тебе с поиском Стива, — вздохнув, отозвался Дерек. — Но пообещай, что без меня ничего не будешь пытаться выяснить.

— Хорошо.

В знак своего согласия девушка даже кивнула, а затем притянула к себе чашку с чаем и сделала очередной глоток. Дерек ещё несколько секунд внимательно смотрел на неё, пока снова тяжело не вздохнул и не опустил взгляд. Тогда его взгляд зацепился за тетрадь, что лежала на столе, и, поймав его взгляд, Рэйчел напряглась.

— Работаешь? — с сомнением спросил мужчина.

— Нет, это кое-что другое, — уклончиво ответила девушка. — Дневник.

— Дневник? Ты ведёшь дневник?

— Не я. На самом деле это дневник моей сестры.

Дерек странно переменился в лице, а затем поднял на Рэйчел тяжёлый взгляд. Его глаза будто потяжелели и потемнели, от чего девушке стало не по себе. Она отодвинула тетрадь в сторону, напрягаясь всем телом.

— И ты его читаешь? — холодно спросил он.

— Да, — неуверенно ответила она. — А что в этом такого?

— Это же не твой дневник. Это личная вещь другого человека.

— Но это дневник моей сестры-близнеца, — попыталась заступиться Рэйчел. — Я его читаю, чтобы понять её. Что в этом такого?

Она видела, как Дерек был в ней разочарован. Его голова начала качаться в сторону, когда он прикрыл глаза. Всё его тело было напряжено до предела. Когда он вновь открыл глаза, то в них Рэйчел увидела осуждение, от которого ей стало обидно. Девушка только лишь крепче сжала в руках чашку чая, смотря на мужчину исподлобья.

— Это неправильно, Рэйчел, — произнёс Дерек, смотря ей в глаза.

— Не тебе судить об этом.

— Возможно, ты права. Но знай, что там может быть то, что ты, может быть, и не готова знать.

Произнеся это, он поднялся с места, из-за чего стул, на котором он сидел, противно заскрипел и проехался по полу. Рэйчел с замиранием сердца смотрела на то, как мужчина, поднявшись, направился на выход из квартиры, и заторможено последовала за ним. Где-то в глубине души она не хотела, чтобы он сейчас покидал её, но она не имела сил что-либо сказать или, уж тем более, его остановить. Поэтому ей ничего не оставалось кроме как смотреть на то, как тот забирает свою аптечку и обувается. Но прежде, чем молча выйти из квартиры, он обернулся и потянулся в карман брюк.

— Забыл, — произнёс он, доставая из кармана телефон. — Тот не сумели починить, но зато перенесли все данные на новый.

Рэйчел опустила взгляд и посмотрела на новый телефон, который ей протягивал Дерек. Он был новой модели и совсем без царапин, в отличие от её старого. Девушка приняла телефон и покрутила в руках, включая его, а сосед тем временем вышел за дверь и скрылся в своей квартире. Рэйчел даже не успела его поблагодарить, из-за чего на душе остался противный осадок. Она лишь смотрела на включившийся экран, а затем, задержав дыхание, открыла контакты. Её взгляд пробегал по именам, пока не остановился на том самом, который был ей важен. У неё всё ещё был номер Спасителя. Сердце забилось с новой силой.

Закрыв дверь, Рэйчел поспешила обратно на кухню и села на стул с ногами, открывая сообщения. Её пальцы быстро порхали по сенсору, когда она набирала текст. Закусив губу, она отвлеклась лишь на мгновение, чтобы допить чай, а затем нажала на отправку сообщения.

58
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Я помогу тебе (СИ)
Мир литературы