Циничный Алхимик. Том 3 (СИ) - Полев Сергей - Страница 24
- Предыдущая
- 24/56
- Следующая
— Ну… Я… А что ты можешь предложить?
— Если золото вам не нужно, то я даже не знаю, чем ещё могу вас заинтересовать, — дед умеет вести переговоры.
— У госпожи Мелисы была идея по благоустройству городских дорог, — незаметно ей подмигиваю. — А поэтому если бы вы передали нам сотню алхимиков с лицензиями низшего уровня, которые умеют работать с грунтом и камнем, то мы бы могли рассмотреть такую сделку.
— Сколько?! Сотню?! Даже если собрать всех свободных алхимиков, то их столько не наберётся. Мы торговцы, откуда у нас сотня алхимиков? — даже если он врёт, то сотню точно не даст.
— А сколько есть? — продолжаю вести переговоры от лица Мелисы.
— Думаю, два десятка насобираем… — а вот тут я замечаю, что Казимир лукавит.
— Это не вариант. Если вы не можете набрать хотя бы полсотни, то вызовите их из других городов. Мы подождём.
— Я намерен забрать Илону уже сегодня, — отрезает Казимир.
— Вы же понимаете, что на слово в этом мире верить нельзя никому, — смотрю на Мелису, а она поджимает губы и не знает, что сказать. — Как вы можете гарантировать, что запрашиваемое количество алхимиком прибудет в Рейвенхол?
— Высшие демоны всегда держат своё слово, — уверенно заявляет Казимир. — Можете ознакомиться с историей, если сомневаетесь. Но Илона сегодня же вернётся со мной в Иерихон.
— Госпожа Мелиса, как вы считаете, можно ли доверять нашему уважаемому гостю? — выигрываю время, чтобы подумать.
— Эм… Деда, ты же не станешь меня обманывать? — наивность из неё так и прёт.
— Конечно же, нет, солнышко, — он вновь ей улыбается.
— Ну… Если нам и правда так сильно нужны алхимики… — Мелиса как бы спрашивает это у меня. — То мы можем отдать Илону и Грега…
— Раз вы так категоричны в своих намерениях, — я вновь вступаю в диалог. — То давайте определимся с датами. Через какое время мы можем ожидать пятьдесят алхимиков нужной квалификации?
— Около двадцати человек я вышлю сразу, как прибуду в Иерихон, а остальных по мере найма. Думаю, за месяц управлюсь, — рассуждает Казимир.
— С учётом всех временных затрат на поиски и транспорт, мы готовы дать вам десять дней.
— Придётся потрудиться…
— Вы уж постарайтесь, ведь в противном случае, вы больше никогда не увидите свою первую дочь, — мои глаза так и кричат: «Я вырежу всю твою грёбаную семью».
— Угрожать мне вздумал?! — мои слова задевают его за живое.
— Ну что вы, даже и в мыслях не было, — наигранно оправдываюсь. — Вы же сами сказали, что высшие демоны держат своё слово, так какой смысл вам волноваться? Мы лишь хотим подстраховаться.
— В опасную игру ты играешь, сын Асмодея. Твой отец бы не одобрил.
— Кстати, об этом… В бонус к нашей сделке я бы хотел не только получить ваш пергамент, но и попросить вас организовать встречу с кем-то из высших демонов Клана Греха.
— С этим есть проблема, ведь голуби туда не летают, а плыть до их убежища больше недели. В лучшем случае ответ придёт через полмесяца. И я не могу гарантировать, что кто-то согласится прибыть на острова. Но зато я могу отправить туда тебя, вместе с посланием, благодаря которому тебя примут как уважаемого гостя, — предлагает Казимир.
— Хм… Нет, от этого предложения я откажусь. Терять столько времени я не могу. А вот когда смогу перемешаться быстрее сотрудников Бюро, тогда вернёмся к этому вопросу.
— Как хочешь, — он пожимает плечами. — Ну так что, солнышко, мы договорились?
— Пообещай мне, что Илона больше не убьёт ни одного невинного человека, — неуверенно требует Мелиса.
— Конечно-конечно, — врёт он отлично, но хуже дочери.
— Тогда я согласна… Улучшение дорог — это важная часть моей политики… — она смотрит на меня таким взглядом, будто хочет спросить: «На что мы сейчас согласились, мать твою?».
— Тогда я не смею вас задерживать, — Казимир встаёт.
— Если позволите, я бы хотел переговорить со вторым узником, — обращаюсь к своей госпоже. — А потом бы лично конвоировал обоих на корабль.
— Хорошо, — Мелиса кивает.
— А вы, — смотрю на Казимире. — Пока что могли бы навестить дочь и внука.
— Так и поступлю, но постарайтесь меня не задерживать, ведь мне предстоит долгий путь до дома.
— Не волнуйтесь, это много времени не займёт, — заверяю я и протягиваю руку. — Пергамент, пожалуйста.
— Да-да, конечно, — он отдаёт мне заветную бумажку. — Но хочу дать один совет. Точнее, даже два.
— Внимательно слушаю.
— Помни, что тёмная алхимия может и убить, если не расчищаешь силы.
— Это я знаю.
— А второе: не пытайся копировать техники нашего клана, у тебя всё равно ничего не получится.
— Позвольте узнать, а в чём причина? — тут же уточняю я.
— Дело в крови. Именно она дарует нам наши способности. Если не веришь, то может попробовать, но не рви волосы на голове, когда у тебя ничего не выйдет. Ты сильно удивишься, как легко использовать техники Греха и как нереально наши, — не похоже, что Казимир врёт.
— Я всё-таки попробую, раз уж вы не против, — натягиваю маску снисходительности.
— Я предупредил, — спокойно говорит он и выходит из кабинета.
— Рей… Разве это правильно? Вот так просто отдавать убийцу… — Мелиса падает на стол от усталости и перенапряжения.
— У меня план-капкан назрел, — параллельно изучаю пергамент. — Электрум ведь отправляется на материк раз в две недели?
— Да, а что?
— Насколько мне известно, его запаковывают в специальную вату, дабы он не детонировал при транспортировке?
— Ага, большие такие кубы ваты с вкраплениями кристаллов. Но к чему эти вопросы?
— Когда отплывает следующий корабль?
— В среду. Рей, скажи наконец, зачем тебе эта информация? Что ты задумал?
— Мы взорвём его в открытом океане, обставив всё как несчастный случай, — дочитываю листок и перехожу к запоминанию трёх алхимических кругов.
— Взорвём? Ты совсем, что ли? Зачем нам это нужно? В чём выгода?
— Хе-хе-хе, мне нравится твой подход, — коварно улыбаюсь и хлопаю её по макушке.
— Мы загрузим только часть электрума, а остальное оставим себе. Рванёт так, что подставу никто не заметит. И ты только представь, что начнётся, когда материк недополучит кристаллы. Цены взлетят до небес!
— Ну я даже не знаю…
— А тебе самой не стрёмно отдавать руду крылатым, а затем выкупать её обратной. Это ведь даже звучит как бред! — негодую я.
— Взорвём, и что дальше?
— Следующий корабль отправим заполненным на треть и сошлёмся на объективные факторы, которые нужно будет подстроить. Например, бунт заключённых, вызванный нехваткой продовольствия. Конечно, мы сами его организуем и будет контролировать. Возможен даже такой вариант: заключённые якобы уничтожат значительную часть запасов электрума, своровав следующую партию.
— Это будет слишком подозрительно…
— Не сочти за грубость, но мы посетуем на твою неопытность в подобных делах. А если пришлют проверяющего… Договоримся с ним тем или иным образом, — меня аж прёт от идеи по облапошиванию серафимов. — А в это время построим новый рудник и будем сами продавать электрум через преступные организации, чтобы не вызвать его дефицита.
— Через преступные организации?.. — ей эта идея не нравится.
— Я знаю кое-кого и думаю, что они с радостью захотят выйти из тени и поработать на тебя. Тем более мы подадим их деятельность под соусом дефицита кристаллов. Мол мы знаем, что у вас есть запасы, пожалуйста, продавайте населению и платите налоги.
— Слишком сложная схема… А вдруг всплывёт правда?
— Мы не будем работать с ними напрямую, но при этом им будет неоткуда взять кристаллы, кроме как у нас. А поэтому мы сможем контролировать цены. Их выручка вырастет в десятки раз, а прибыль лишь немного, ведь большую её часть будем забирать мы.
— Думаешь, они согласятся? — неуверенным голосом спрашивает Мелиса.
— Рисковать своей свободой и зарабатывать один золотой, или же выйти из тени и получать уже два золотых — что бы ты выбрала? — задаю риторический вопрос.
- Предыдущая
- 24/56
- Следующая