Выбери любимый жанр

Из памяти - Уиллоу Мартин - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

     Фраза прозвучала, как заранее приготовленное объяснение.

     – Твои родители знают? – задала вопрос девушке женщина.

     – Ещё нет, – призналась та.

     – И как давно вы… – мать молодого человека на мгновение задумалась, подбирая правильные слова. – …любите друг друга?

     – Почти три месяца, – вмешался в разговор Лоренс.

     – Три месяца, – задумчиво повторила женщина. Трудно было понять по её интонации, как именно она отнеслась к данной информации.

     – Главное, что ребята не струсили и не наделали глупостей, а то ведь оно по-всякому бывает, верно? К примеру, могли бы испугаться. Не посоветовавшись, избавились бы от ребёнка, – поделился своими соображениями отец. – А так они всё сделали правильно.

     Шейла бросила короткий многозначительный взгляд на Лоренса. Парень виновато отвёл взгляд в сторону.

     Пока четверо общались, мальчик стоял в стороне, держа перед собой стул, и его, казалось, никто не замечает, а когда он, не удержавшись от желания чихнуть, напомнил о своём присутствии, родители тут же повернулись в его сторону.

     – Фрэнк, можешь пойти погулять, – предложила мама.

     – Ступай, сынок, – поддержал её отец. – Вот, возьми денег и купи себе что-нибудь.

     Это был один из тех редких случаев, когда его деликатно выпроваживали из дома, чтобы решить кое-какие взрослые проблемы. Сегодня такой проблемой стало известие Лоренса о беременности Шейлы.

<p>

</p>

* * *

<p>

</p>

     – Помнишь двухголового крокодила на цыганской ярмарке? – обратился к Дугласу Фрэнк, когда они вышли из магазина, купив себе по палочке фруктового льда. Только мальчик выбрал себе с лимонным вкусом, а друг – с апельсиновым.

     – Даже вспоминать не хочу. Дрянь редкостная. Ничего хуже в своей жизни не видел.

     – Это был самый обычный крокодил.

     – Я же собственными глазами видел у него две башки, – удивился Дуглас.

     – Ты видел только то, что тебе позволили увидеть.

     – То есть ты догадался, как ему прирастили вторую голову?

     – Не прирастили, а отразили.

     – Чего?

     – Вторая голова была отражением первой, а хвост спрятан за зеркалом, понятно?

     – Не очень.

     – Смотри, – Фрэнк остановился, присел на корточки и принялся пальцем чертить на земле схему. – Это крокодил.

     – Больше похоже на жирную гусеницу, – прокомментировал набросок Дуглас.

     – А ты представь, что это крокодил. Сбоку от него установлено зеркало, которое занимает ровно половину длины его тела. Оно повёрнуто под небольшим углом, скрывая хвост и отражая пасть. Таким образом, получается оптическая иллюзия.

     Дуглас внимательно следил за объяснениями мальчика, пока окончательно не убедился в правильности гипотезы:

     – Значит, никакого двухголового крокодила не существует?

     – Конечно, не существует.

     – А жаль.

     – Ты же сам сказал, что не хочешь о нём вспоминать, настолько он показался тебе ужасным.

     – Ужасным, но всё-таки удивительным, – с каким-то мечтательным сожалением произнёс Дуглас.

<p>

</p>

* * *

<p>

</p>

     Домой Фрэнк вернулся почти в десять, хотя крайним сроком для него был обозначен девятичасовой рубеж. Тем не менее, никто не высказал ему претензий по этому поводу, потому что сегодня все мысли отца и матери занимал Лоренс и знакомство с его девушкой. Вынужденное знакомство.

     Когда мальчик вошёл во двор, старший брат сидел на крыльце и смотрел в небо. Фрэнк уже собирался прошмыгнуть мимо него, но Лоренс отодвинулся и попросил присесть рядом, положив ладонь на ступеньку:

     – Падай.

     Мальчику пришлось выполнить просьбу.

     – Как дела, Мелкий?

     Обычно старший брат никогда не интересовался делами младшего, и это немного насторожило Фрэнка.

     – Нормально, – ответил он, мысленно ожидая какого-то подвоха.

     – Рад это слышать, – произнёс Лоренс и замолчал.

     Так они сидели около минуты. В какой-то момент мальчику даже показалось, что брат просто забыл о нём.

     – Знаешь, Фрэнк, – неожиданно нарушил затянувшуюся тишину Лоренс. Он не так уж и часто обращался к Фрэнку по имени. – А ведь ты спас человеческую жизнь.

     – Чью? – удивился мальчик.

     – Моего будущего ребёнка. Признаться, поначалу я испугался. Подумал, что жениться в девятнадцать слишком рано. А потом твои слова (Может, вы всё-таки не станете с ним так?) что-то во мне перевернули. Не знаю, как ты узнал о моих намерениях, но я действительно собирался отвезти Шейлу к доктору, чтобы избавиться от проблемы. В общем, спасибо тебе, и извини, что забрал твои деньги. Кажется, ты на что-то копил? – старший брат вытащил из кармана несколько смятых купюр и вложил в ладонь Фрэнка.

29
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уиллоу Мартин - Из памяти Из памяти
Мир литературы