Выбери любимый жанр

Дракон, который боялся летать (СИ) - Сакрытина Мария - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66

За мэром следовала бледная как смерть Эмма с раскрытым экраном планшета и пером.

— Господин Кейн, мы уже отправили Тео в королевский поиск. Пожалуйста, успокойтесь, мне нужна ваша подпись…

«Какой ещё Тео?» — удивился Сильвен. Потом вспомнил про золотистого дракона. И воскликнул:

— Так это был Тео?

Все оглянулись, даже медики. Сильвен поймал внимательный взгляд Эммы — волшебница тут же торопливо отвернулась и слегка порозовела. А Сильвен только сейчас сообразил, что всё ещё голый. Зато в маске графа Милосского!

Потом на него бросился Кейн, и не будь Сильвен драконом, не устоял бы — когда на тебя летит такая туша в расстроенных чувствах, впору в обморок падать.

— Любовь моя! — рыдал мэр. — Ты жив!

И тряс Сильвена так, что ещё чуть-чуть и тот бы концы отдал.

— Тв-воими… ст-тараниями. Пусти меня!

Кейн опомнился не сразу, но хотя бы отстранился.

— Милый, я так виноват, так виноват! Если бы я не привёз тебя сегодня… Я не знал! Я…

Не слушая, Сильвен огляделся. Эмма, отчаявшись получить у мэра подпись, кричала на магов, требуя, чтобы те присоединились к врачам. Маги слушали её с флегматичным равнодушием: мол, не входит это в наш трудовой договор. Драконы входят, а целительство, знаете ли… Наконец волшебница то ли решила подать пример, то ли поняла, что крики не действуют — и отправилась к пострадавшим сама. С целительством у неё явно было не очень, Сильвен проследил, как она отстраивает заклинание, и поморщился.

А потом до него наконец дошло — словно рабочий режим включился.

— Кейн! — рявкнул дракон.

Мэр замер. Сильвен сам тряхнул его за плечи и приказал:

— Ты здесь главный или кто? Оцепление где? С больницами разобрался? Куда сейчас пострадавших повезут? И почему нет психологов? Работаем, ну!

Кейн посмотрел на него так дико, что Сильвен не выдержал. Обвёл взглядом мечущихся полицейских, магов, медиков — короче, весь этот хаос. И рявкнул:

— А ну стоять!

От неожиданности замерли все. Ну да, тщедушный манерный Дерек Милосский так орать бы не смог.

Сильвен вздохнул, повернулся к медикам.

— Вы — продолжайте.

Потом нашёл взглядом капитана полиции и повысил голос:

— А вы, кретины…

Никто не любит, когда его называют кретином, особенно когда ругается плейбой, да ещё и голый. Но то ли драконья харизма сработала, то ли Сильвен слишком долго наблюдал за Робертом, к тому же два года возглавлял собственное ведомство… В общем, порядок на месте преступления воцарился достаточно быстро.

Один мэр в обгоревшем костюме ничего не делал — только смотрел на Сильвена с нескрываемым изумлением.

— Дерек…

— Найди мне хотя бы халат, — бросил ему дракон. И склонился над раненым, которого пыталась лечить Эмма. — Боже, волшебница, оставь. — И сам легко коснулся силовых линий над ожогом. Уж что-что, а их Сильвен лечить умел. — У тебя целителей в штате нет?

— Есть. На переобучении в Столице.

— Как всегда вовремя, — хмыкнул Сильвен. — Что тебе за подпись у мэра была нужна?..

Домой дракон добрался только к вечеру. Кейн оказался совершенно не способен разобраться с экстренной ситуацией, и Сильвен, плюнув на конспирацию, сам связался с местным отделом безопасников, а потом и со столичным. А также проследил, чтобы пострадавших разместили по больницам, а потом ещё выслушал, что обо всём этом думает владелец злосчастного отеля — господин Марис. Впрочем, тот предпочитал орать на дочь — дескать, драконы по её части, почему не предотвратила весь этот хаос?

Сильвен попытался вмешаться, но его довольно грубо поставили на месте: «Не лезьте, граф, это не ваше дело». Если бы это сказал только Марис, Сильвен бы ещё подумал. То есть, подумал и всё-таки полез. Но примерно то же бросила дракону и сама Эмма, так что… Разберутся как-нибудь, наверное. По-семейному.

У Сильвена и самого уже голова шла кругом.

В поместье дракона ждала посылка от короля. Судя по запаху, доставил её Эсвен, минуя курьеров и управляющую Дерека — сразу в спальню. В посылке оказалось много-много обёртки — Сильвен срывал её минут десять, ругаясь и путаясь в клейкой ленте. Под всем этим нашлась шкатулка из слоновой кости с кодовым замком. Сильвен пожал плечами, попробовал день рождения Роберта — не сработало. Потом своё — и крышка открылась. Внутри лежало одно из семейных сокровищ каэльских правителей — алмазное ожерелье, по слухам, принадлежавшее ещё невесте Вильяма, Победителя Драконов, основателя нынешней королевской династии. У Сильвена аж дыхание перехватило, когда он коснулся холодных гладких камней. Как они сверкали, как тянулись к ним когти — сами, без участия разума. Сильвен впервые понял Лиану, которая никогда не могла устоять перед блестящими украшениями других дам.

На пол упала записка — знакомый почерк, нервный наклон букв. «Надень и успокойся», — писал Роберт, явно второпях.

Сильвен погладил алмазы, стиснул зубы, зажмурился… И убрал украшение обратно в шкатулку. А ту поскорее, пока не передумал, отправил порталом в королевскую спальню в Столице. «Он что, думает, я его любовница? — накручивал себя дракон. — Цацками от меня откупаться».

Снова шевельнулось что-то в груди, как будто происходящее было неправильным, странным… «Конечно, неправильным, — думал Сильвен. — Всё это неправильно, и уже давно. Я жил ради него, а он мне — алмазы? Спасибо, конечно, но — обойдусь».

Только Сильвен собрался утешиться хамоном — осталась с утра заначка — как в запертую дверь спальни постучали. И сразу же голос Илоны из коридора произнёс:

— Я знаю, что вы там. Пожалуйста, впустите меня.

Сильвен чертыхнулся и уже по привычке магией открыл дверь.

Илона выглядела усталой, под глазами залегли тени, и кожа на скулах натянулась — не очень заметно для человеческого глаза, но драконы такие вещи видят всегда. «Может, чтобы не есть больных девственниц?» — со смехом сказал как-то Сильвен Роберту.

Сейчас весело дракону не было.

— Госпожа Вертек… Садитесь же. — Сильвен даже вспомнил про манеры и сам подвинул ей кресло. — Когда вы последний раз спали?

— А это, вообще-то, не ваше дело, — огрызнулась Илона. И тут же, поморщившись, добавила: — Я прошу прощения. Кажется, позавчера.

— Тогда прощаю. — Сильвен подвинул ей тарелку с хамоном. — Сейчас тост сделаю, если слуги не забыли про хлеб… А, нет, не забыли…

— Господин. — Обмякшая было в кресле, Илона выпрямилась и прищурилась. — Пожалуйста, нам нужно поговорить.

«Какая женщина, — с усмешкой подумал дракон. — Я отдаю ей святое — хамон! А она — поговорить».

— Естественно. О вашем брате. И это вполне можно сделать за едой.

Сыщица поморщилась.

— Я опоздаю на самолёт.

Сильвен обернулся, окинул её удивлённым взглядом. На Илоне больше не было привычного костюма секретарши. Теперь вместо юбки и блузки с пиджаком на сыщице красовались драные джинсы и футболка, вся в пятнах.

Дракон хмыкнул.

— Самолёт? Ну что вы, госпожа! Я вас порталом отправлю куда захотите. Я всё-таки огненный дракон, — добавил он, отворачиваясь. — Значит, вы увольняетесь? Это хорошо.

— Хорошо?

Сильвен пожал плечами, дохнул на хлеб, и в воздухе уютно запахло ароматом подрумянившегося тоста.

— Конечно. Лучше увольняться по собственному желанию, как я слышал. Для репутации полезно. К тому же толку от вас, уж простите, не много.

Илона закусила губу. Посмотрела на тарелку с тостами… И отодвинула её в сторону.

— Бросьте, госпожа, — улыбнулся Сильвен, наливая кофе. — Вы голодны, любой дракон это почувствует. Ещё чуть-чуть, и вы меня съедите, может, даже зажаривать не станете. К чему…

— Вот об этом я и хочу поговорить, — перебила Илона. — Сильвен, пожалуйста… сядьте.

Дракон пожал плечами и поставил перед девушкой кувшинчик со сливками.

— Хорошо. Но разве вы пришли просить не о брате?

— Избегание, — пробормотала Илона. — И отрицание…

— Что?

Сыщица снова посмотрела на него в упор.

— Сильвен, я пришла не просить. Я должна предупредить вас.

66
Перейти на страницу:
Мир литературы