Выбери любимый жанр

Биртман (СИ) - "Ветер" - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Саддам? Не Хуссейн случайно? — снова уточнил я.

— Нет Аксаков. А кто такой Хуссейн?

— Это деятель видный Иракский. Не знаю точно какая должность сейчас, но судя по всему это будущий лидер. — выдал я, надеясь то и впрямь Хусейн уже деятель а ни никому неизвестный революционер.

— А я знаю! — вставила какая-то девчонка. — В Москву в мае приезжала делегация и Хуссейн этот тоже.

— Это Эджэгуль Атаева, наш политинформатор и комсорг, бойся ее Зиня. — предостерег то ли в шутку толи нет Базаров.

— О?! Уже боюсь. — поднял я руки. — А вот у директрисы имя Эдже а у тебя Эджэгуль правильно?

— Пф-ф так это же имена не фамилии, Зиня! Так что они не родственники. — вместо нее ответил все тот же не замолкающий Серж.

— Эджэ это Мать, а Эджэгуль Цветок матери. — расшифровали мне перевод.

— О! О! Зиня! Ты сейчас упадешь, а знаешь, как отчество у Эдже?

— Эм… она говорила уже дважды, но я опять забыл. — расстроился я.

— Эзизовна! А знаешь, как будет Эдже Эзизовна?

— Как?

— Мама дорогая! — и Серж Базаров картинно схватился за щеки изображая ужас.

Шутка удалась, все смеялись, хотя вся компания уже не первый раз слышит ее, в отличии от меня.

— А чего девчонок так мало?

— А они класс моют. Нам вот только Хелен и Гуль помогают.

— Вы всех на инглиш переделываете?

— По возможности. Местные имена обычно не трогаем.

— А мое?

— Ну-у… тут тоже надо всерьез подумать. — озадачился Серж. — Хотя с такой фамилией на фига тебе имя переделывать?

— Что за фамилия? — заинтересовались те, кто не в курсе.

— Биртман. — пришлось мне ответить.

— Забавно, ты еврей? — спросил меня Саддам.

— А ви-таки антисемиты? — изобразил я еврея.

Антисемитов вроде не было, да и я не настоящий еврей. Вход в школу мы помыли совместными усилиями. Пыльно тут в средней Азии, дождей мало, постоянно жаркая и сухая погода. Здесь у моря еще ничего, вокруг горы, а дальше пустыня, там вообще ничего нет кроме песка, где-то еще есть нефть и газ. В том числе и в море, и в пустыне. Но самое главное почти нигде нет воды. Это все я в общении за уборкой узнал. Воду получают путем опреснения. Есть какой-то источник в горах, но к нему бесконечная очередь людей с кувшинами и бидонами, поскольку вода из крана мягко говоря не вкусная для приготовления чая или пищи. Для мытья еще пойдет, а вот жрать готовить на такой воде не стоит.

— Хм… а мы готовили. — почесал я репу. — Вроде не заметил привкуса.

— В центре так-то другая очистка работает, так что вода получше. — признали знатоки.

— Говорят, скоро атомную станцию поставят и при ней очистку на атомной энергии сделают. — хвастался Андрэ. — У меня папа главный инженер на этом заводе.

— Слушай, а нас всех радиацией не облучит от такого? — испугался я.

— Да нет, не облучит, все же не дураки делают.

— Угу, — печально кивнул я, вспоминая историю чернобыльских научных изысканий.

— Еще где-то есть оазис в пустыне.

— Это все вранье.

— Ничего не вранье! Есть. Просто он секретный.

— Пф-ф…

— Тони, ну ты скажи!

— Откуда я знаю? Я не знаю, а папа не скажет даже если знает.

— А что за оазис-то?

— По слухам где-то тут выращивают траву. Причем выращивают ее в медицинских целях. Но трава есть трава. Ты же знаешь, что такое трава?

— Да конечно, легкие наркотики. Марихуанна, гашиш. — кивнул я.

— Вот, я же вижу понимает человек. Поскольку траву эту могут воровать, то ее место положение секретно.

— Да нет никакой травы!

— Да с чего бы нет? А зачем тогда такой досмотр в нашем аэропорту постоянно? В других городах нету такого.

— Ну так-то да…

— Я имею в виду что нет лекарственного производства, а какое-то подпольное производство есть. Вот его и ищут. — спорили мальчишки.

В общем было дело ясное, что дело темное. А такому как я, приезжему еще и малопонятное. Нашу работу торжественно приняли. Мне пришлось отправится в библиотеку и получить гору книжек, остальные уже давно получили, так что в основном мне достались весьма потрепанные экземпляры. В библиотеке я вновь встретил сестру.

— Ужас что за книжки, самые жуткие экземпляры! — пожаловалась она.

— Зато со сдачей проблем не будет, хуже уже некуда. — нашел я утешение.

— Да тебе вообще все равно. А мне реально учить надо.

— Как тебе твои одноклассники?

— Не знаю, почти никого не видела, всего пара мальчишек в классе, и те чинят парты. — разочаровано произнесла сестра, видимо парты им были интереснее моей сестры, вот же идиоты. — Историк еще ничего, такой интересный.

— Он старый для тебя! — возмутился я.

— Ничего ты Зиня не понимаешь.

— А у меня весь класс на уборке, ну или почти весь, нормальные такие ребята, веселые, общительные.

— Повезло тебе. Надеюсь мне тоже повезет и остальной класс не такие зануды.

— Удачи.

— Ты домой?

— Ну конечно.

— Поможешь?

— Ну куда же я денусь. Хотя ты бы прихватила тех деятелей что парты чинят, может и мои бы заодно унесли?

— Угу, они кажется немые.

— Это они от твоей красоты потеряли дар речи.

— Неси давай! Болтун. — но улыбалась и краснела, ясно, что приятно.

— Зиня! Ой, приве…тьте — растерялся Серж. — В смысле привет, я хотел сказать привет, а потом подумал лучше скажу здравствуйте… — покраснел он пытаясь объяснить внезапную спутанность своей речи. — А уже говорить же начал и…

— Ха-ха-ха! — засмеялась сестра.

— О, «приветьте» это класс. — засмеялся я. — Это сестра моя, Светка, в десятом будет учится.

— Серж, очень приятно.

— Светлана.

— Сви-ит значит. — мгновенно решил Серж.

Светка от такого подвисла и видно не знала как реагировать.

— Он все имена на английский манер переформатирует. — подсказал я сеструхе.

— Чего делает?

— Переиначивает.

— А что за форматирование? — заинтересовался Серж.

— Ну уж не твое «приветьте». — отшутился я.

— А может с нами в парк пойдете, а? Мы собираемся в парк, ну там мороженое пожрать, карусели, так может еще чего.

— Карусели тоже жрать станете? — уточнила Светка.

— Хе-хе, нет. Но если вы пойдете я так и быть попробую их покусать. — парировал Серж. — Кстати Зиня, ты на пианино играешь, а на гитаре может тоже умеешь?

— Может, но лучше я баян возьму.

— Чего?!

— Ну как у нас в деревне если идем гулять с компанией, то баян надо брать обязательно. — гнал я, а Светка зараза, не могла лицо серьезное держать, почти ржала.

— Какой деревни? Вы же Москвичи.

— Так Москва это и есть большая деревня.

— Да вы шутите? Какой еще баян?

— На фига козе баян?

— Какой козе?

— Забей, ладно возьмем гитару.

— Зиня, нам же надо обед готовить. — напомнила сеструха.

— А, черт. Действительно. У нас родаки пока не втянулись еще, первые дни, оба на работе, запасов по продуктам нет, расписания толком нет, так что на нас пока готовка пищи. Увы и ах, Серж, но не сегодня.

— Что ж, очень жаль, ну тогда как-нибудь в следующий раз? — влюбленно смотрел он на мою сестру.

— Обязательно.

— А он прикольный. — заметила сестра.

— Ну, так-то он помладше тебя, плюс ты уедешь в следующем году в Москву точно, а он точно будет еще год тут.

— Эй? Ты что меня замуж уже собрался отдавать?

— Нет, конечно, но думаю тебе нужен кто-то посолиднее и из Москвичей.

— Ты давай-ка братик не играй в восточного царя, а то и я устрою тебе веселую жизнь и смотрины. А Серж кто?

— «Кто», это в смысле чей? Не знаю, или он не говорил, или я мимо ушей пропустил. Тони, вон тот полноватый пацан, он сын местного начальника ГАИ.

— Нет, он точно не в моем вкусе. Но компания как я заметила у вас веселая.

— Пока неясно, но очень на то похоже. Золотая молодежь местного разлива. Это же местная элитная школа.

***

Кабинет директора кинотеатра.

— Твою мать! — пытался открыть крышку графина старший Биртман в своем кабинете. — А-а! — в сердцах швырнул он графин об стену.

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Биртман (СИ)
Мир литературы