Выбери любимый жанр

Избранный поневоле (СИ) - Курзанцев Александр Олегович "Горный мастер" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Запрыгнув внутрь сквозь открывшийся в борту проём, я поначалу опешил, увидев, что пилотом у нас сам глава инквизиции, крепко державший штурвал, но меня быстро затолкали на переднее пассажирское сиденье крепкие женские руки и мне оставалось только вновь поздороваться с главой ордена, с которым мы виделись на днях.

Обе женщины уселись сзади и коптер почти бесшумно поднялся в воздух, а затем, набирая скорость, полетел прочь от города.

— Снежанна, Элеонора, — поприветствовал немолодой глава инквизиции обеих дам, продолжая следить за воздушной обстановкой.

— Здравствуй, дорогой, — проворковала в ответ Дракусовна.

— Здравствуйте, ваше святейшество, — вежливо произнесла магистерша проклятий.

— Куда направляемся?

— Я объявила сбор конклава, — ответила старая ведьма, — куда лететь, сам знаешь.

— И что на этот раз?

— Да есть вариант наконец-то получить желаемое.

Я поймал брошенный на меня взгляд верховного и невольно поёжился, слишком много в нём было сомнения и одновременно любопытства. Опасное сочетание, как по мне.

— Может, всё-таки, просветите, что вы там задумали? — попросил я, но ответом мне была тишина.

Наконец бабка отмерла, после чего сказала только одну фразу:

— Прилетим — узнаешь.

Поняв, что большего от них не добиться, я откинулся в чаше кресла, и принялся рассматривать то и дело появлявшиеся внизу города и деревни, тонкие извивающиеся нитки дорог, квадраты полей в окружении тёмнозелёных лесов, синие артерии рек, и на горизонте белые снежные шапки гор. Не просто так, конечно, чтобы определить — куда летим.

Впрочем, меня подводило то, что я ни разу не видел все эти города и деревни сверху, и только горы, всё-таки, давали кое-какой ориентир, по крайней мере, направление я вычислил достаточно точно.

Затем. Спустя почти час, на горизонте появилась и быстро разрослась широкая полоса мерно текущей воды, с резким, словно обрубленным берегом и я узнал бывшую эльфийскую границу.

— Так вот он какой — Залив гнева Императора, — послышался за моей спиной голос Элеоноры.

— Имени тысячелетия имперской инквизиции, если точнее, — поправил ту верховный, затем хохотнул, — творение рук, так сказать, нашего дорогого Павла Алексеевича.

Хитро взглянул на меня и добавил:

— Дорогого потому, что дорого нам обходится.

— Я не специально, — надувшись, буркнул я, чем развеселил уже старую ведьму.

— Ха-ха, боюсь представить, что было бы, если бы делал специально!

— А что представлять, — внезапно ответил жене верховный, — в султанате же уже сделал.

— А, ну да, — голос ведьмы стал задумчивым, — что-то я не сообразила сразу.

Резко повернув, коптер полетел вдоль водной границы, двигаясь на северо-восток к океану, а затем, не долетев до него, снова свернул, вновь, в глубь имперских территорий.

Под нами началась совсем уж необжитая дремучая местность, из сплошных лесов с болотами и вот тут мы и пошли на снижение. Сначала летели почти цепляя верхушки мрачных елей, затем нырнули в просвет между деревьями, поблёскивающий болотной водой сквозь зелёную травку, затем, снизив скорость до самого минимума, влетели под сомкнувшиеся аркой ветви деревьев и по этому своеобразному тоннелю добрались уже до места, приземлившись на большой скрытой ветвями вековых дубов, растущих по краю, поляне.

— Внушает, — произнёс я, разглядывая многотонные покосившиеся обелиски, с вырубленными на них рунами, потемневшие, на треть покрытые мхом, что в несколько кругов расположились посередине поляны, напоминая какой-то Стоунхэндж.

— Древнее место, — ответила старая ведьма, — оно ещё последних богов помнит.

Верховный инквизитор поднялся с пилотского кресла, потянулся, но тут же схватился за спину, пожаловался:

— Вступило, что-то.

— Дай заговорю, — тут же засуетилась Дракусовна, — что-то пошептала, касаясь спины супруга и тот, спустя несколько секунд, облегчённо вздохнул и поблагодарил:

— Спасибо родная.

— Она что, целительница? — шепнул я Элеоноре, когда мы дружно вылезли на поляну, утонув по щиколотку в густой но не слишком высокой траве.

— Нет, ты что, — покачала головой та, — Она чистая ведьма, просто есть класс проклятий, которому в академии не обучают.

— Лечебные что-ли?

— Ну не совсем, они проклятиями быть не перестают, но ведь можно проклясть не человека, а поразившую его болезнь.

И тут я вспомнил такую вещь из земной медицины как химиотерапия. Вероятно тут тоже что-то подобное было, если смотреть по аналогии.

— Тонкая, должно быть, работа, — добавил я, уперев задумчивый взгляд бабке в спину.

— Очень тонкая, обычному мастеру не по зубам, да даже мне не по зубам, потому что я на два дара распылилась, на таком уровне работать с проклятиями не могу.

Из-за камней, нам навстречу вышло ещё пару бабок, таких старых и скрюченных, с узловатыми клюками в руках, что на фоне их, Снежанна Дракусовна смотрелась чуть-ли не девушкой.

— Ого, — снова прошептал я, — вот это почтенные старушки, ничего не скажешь.

Тут вдруг одна приостановилась, потянула длинным крючковатым носом, да как заявит скрипучим голосом:

— Чую, чую, русским духом пахнет…

Элеонора подозрительно на меня посмотрела, но я только развёл руками, совершенно без понятия, как ведьма меня вычислила.

А та, меж тем, подошла, снова принюхалась, а затем так с надрывом в голосе спросила:

— Шипром брызгался, милок?

— Им, бабушка, — ответил я, находясь в некоторой прострации от сюрреализма происходящего.

Если та помнит шипр, да ещё с учётом удвоенной разницы в скорости временного потока, между Землёй и этим миром, лет ей должно было быть не более шестидесяти-семидесяти. Вроде как шипр появился только где-то перед революцией, не раньше. Это что же, её так жизнь помотала, что выглядит как тысячелетняя старуха?

— Дай хоть понюхаю, — прошамкала та, беря меня за край инквизиторского плаща и буквально втягивая носом запах.

— А вы, я извиняюсь, — когда с Земли-то улетели? — поинтересовался я, выйдя из ступора.

— В тридцатых, милок, — ответила та, — молодая была, глупая. Повелась на посулы одного больно складно песни поющего магика.

— То есть, вам всего лет шестьдесят? — решил я удостовериться в правильности своих догадок.

— Верно, милок, шестьдесят два, — кивнула та.

— И что же с вами случилось?

— Хочешь спросить, как я в бабку дремучую превратилась?

— Э-э, ну да…

— Долгая история, — отмахнулась та, а затем посмотрела на Дракусовну, — ну что скажешь, Снежанна, зачем нас звала?

— Да есть тут одна возможность, — произнесла та, а затем потёрла морщинистые ладони друг об друга, — попробуем аватара сотворить вот из этого мальчёнки, — и она кивнула на меня.

Глава 13

— Ну что, готов? — спросила меня Дракусовна, когда прибыли остальные бабки конклава и за час уже успели несколько раз поссориться и помириться, заодно обсудив уйму знакомых и незнакомых магов.

— Готов, — ответил я, мужественно вставая с большого камня на котором сидел, хоть и ощущал некоторую неуверенность в успешности данного мероприятия.

Присутствовавшего тут верховного инквизитора его благоверная решительно с поляны выгнала, потому что ритуал был тайный и только для посвящённых адептов проклятий.

Проследив, как коптер, приподнявшись над землёй, медленно полетел обратно, я спросил:

— Это было так обязательно?

— Нет, — хмыкнула старая ведьма, — просто не хотела, чтобы он пялился тут на голых баб.

— В смысле — на голых?! — повернулся я к ней.

Брови мои удивлённо сошлись к переносице, но обернувшись, я увидел, как остальные ведьмы начинают разоблачаться.

— А ты как хотел, Паша, ритуалы подобного плана не терпят посторонних предметов, только голое тело, ни одежды, ни, упаси Магнус, украшений каких, — ответила Дракусовна и тоже принялась скидывать с себя одежду.

Да уж, лицезрение двенадцати старух в полном ню, не самое то зрелище, которое очень жаждешь, если честно. Всё отвисшее, морщинистое, кожа в пигментных пятнах, фигуры даже близко не напоминающие классические песочные часы.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы