Выбери любимый жанр

Адаптация (СИ) - Драммер Дик - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Вам, конечно же, известно, — продолжил кардинал, — что в мои обязанности входит присмотр за провинциальными поселениями и надзор за порядком в тех краях. Как вы знаете, неделю назад я отправился с очередной проверкой, и даже не надеялся обнаружить хоть что — то достойное моего внимания. Тамошние служители как церкви, так и правопорядка, — он сделал реверанс внимательно слушающему его Артуру, — вполне достойно выполняют свои обязанности, и в целом никаких происшествий на вверенных мне землях не случается. Однако случившееся в этот раз удивило даже меня. За день до моего отъезда, в руки вашего верного гвардейца попался, если не сказать самостоятельно бросился, еретик, которого мы разыскивали многие годы. Ну разве это не промысел Господа привел его к нам?!

— Нам известно, чем вы занимаетесь, Кардинал. Не стоит лишний раз об этом напоминать, — укорил алого толстяка человек в маске. — Вы отнимаете драгоценное время.

— Конечно, Советник, — встрепенулся тот, пропустив упрек в свой адрес мимо ушей.

— Так это и есть тот самый еретик, о котором столько говорят? — Его Высочество приподнял бровь и внимательно осмотрел пленника. — Я ожидал большего.

— Действительно, много шумихи из — за столь никчемного существа, — советник, что до того топтался позади трона, вышел вперед и медленным шагом направился к Калебу. — Обычный человек. Не вижу в нем ничего необычного, разве что он может продемонстрировать почтенным господам свои таланты? М?

Калеб молчал, как и советовал Ричард. Он вообще старался стоять неподвижно, уставившись в пол, и лишь изредка поднимал глаза на основных действующих лиц. Что они вообще хотели от него получить? Чтобы он высек огонь из пальцев, подлетел под потолок, сквозь землю провалился? Ничего из этого ему было не под силу, во всяком случае, без дополнительных приспособлений. И тут его осенило. В памяти всплыли старые как мир слова: «Продвинутые технологии могут быть неотличимы от магии». В нем внезапно возродилась надежда, и созрел возможный план побега.

— Нет? Ну что же, очень жаль… — закончил свою речь человек в маске и, уже собравшись возвращаться на свое скромное место, помедлил, услышав за спиной хриплый голос пленника.

— Я могу… могу показать магию, — осторожно начал Калеб, не поднимая головы и тщательно подбирая слова. — Я докажу, что не еретик, и мои способности дарованы светом.

— Надо же, он и разговаривать умеет! — по — детски изумился король и даже поерзал на троне от любопытства.

— Не слушайте его, повелитель, в нем говорят бесы, — вмешался кардинал, на лице которого проступил не то гнев, не то страх. — Ему только даль волю, и он всех нас погубит!

— У меня были магические предметы, которые отобрали солдаты, если мне их вернут… — Калеб надеялся, что шокер и компас еще целы, и ему их даже могут принести и вложить прямо в руки. Глупо с его стороны, но во что только не поверишь, стоя одной ногой в могиле. — Я продемонстрирую свои способности.

— При нем действительно что — то было? — насторожился советник.

— Да, мы отобрали неизвестные предметы, — Артур вышел вперед и встал рядом с Калебом, которому сразу бросилось в глаза, насколько тот похож ростом и телосложением на человека в маске. — Я посчитал их опасными и велел уничтожить.

— Че — е–ерт, — шепотом выдохнул Калеб, чувствуя, как его великолепный план громогласно рухнул и рассыпался.

— Хм, жаль, — ответ, кажется, вполне удовлетворил Советника, и тот вознамерился продолжить свое представление, но снова не успел.

— Но мы сильно спешили доставить еретика к вам, и мои люди не успели этого сделать, — виновато добавил Артур.

Калеб едва не заржал в голос, сдержавшись лишь в последний момент. Разве такое вообще может быть, чтобы удача внезапно оказалась на его стороне? Все последние дни эта изменчивая натура щеголяла перед ним голым задом, а сейчас, видите ли, взяла и развернулась. Этот момент он точно запомнит и будет вспоминать либо в старости с иронией, либо на костре с сожалением.

— Ну тогда, несите их сюда, — нетерпеливо приказал король, опередив советника, который наверняка бы попытался не допустить подобного. — Я сгораю от любопытства! Ну а вы, — он посмотрел на кардинала, — наверняка сможете противостоять какому — то там полудикому еретику.

— Ваше…

— Я не могу казнить человека лишь на основании чьих — то слов, — прервал король кардинала, — Нет, вы — то можете, не спорю, но мне нужны веские доказательства. Поэтому прошу, продемонстрируйте их нам.

— Как вам будет угодно, — сдался толстяк и кивнул Артуру. Гвардеец передал приказ одному из солдат, и тот спешно удалился.

Оставалось только ждать. Напрягшись, Калеб принялся судорожно обдумывать, что же делать дальше, что предпринять, когда к нему поднесут заветные предметы. Выхватить шокер, перевести в боевой режим и перестрелять охрану? Или ограничиться оглушением? А дальше что? Навести прицел на Артура? Хватит ли ему храбрости и решительности нажать на курок? Допустим, хватило, и ноги его уже уносят прочь, но куда бежать, где найти укрытие и хорошенько обдумать дальнейший план?

— Сэр Артур, вы можете подтвердить слова нашего достопочтенного кардинала? — советник внезапно оказался совсем рядом с Калебом, застав того врасплох. Он с нескрываемым любопытством топтался у начерченных на полу линий, словно борясь с собой. Может, ему и вовсе не верилось в магию и хотелось подойти еще ближе, но, вероятно, разумная предосторожность не позволяла сделать это прилюдно. — Ведь, в отличие от служителя церкви, вы человек рациональный.

— Да, конечно, — кивнул гвардеец и подошел ближе к пленнику. — Это… заключенный, — кажется, он специально не стал использовать слово «еретик», дабы еще больше показать, насколько отличается от церковников даже в терминологии. — Проник к нам в расположение, обойдя все дозоры и патрули, и сделал это в весьма странной и заметной одежде. Его Преосвященство уверил меня, что такое возможно, если использовать наваждение. И тем не менее, вполне возможно, что тут обошлось без магии, и этот заключенный просто очень скрытный человек, возможно даже шпион.

По залу прокатился шепот, а кардинал, встрепенувшись, ошеломленно посмотрел на гвардейца, словно тот только что одним словом украл у него добычу. Даже Калеб был удивлен, с какой легкостью его «статья» была переквалифицирована с колдовства на шпионаж, а ведь это значило и совершенно другие меры воздействия. Костер, конечно, это нисколько не отменяло, но тех, кто был заслан на поиски чужих секретов и для учинения диверсий, обычно очень долго и дотошно допрашивали с применением самых современных средств пыток. Его план побега только что дал сильную трещину, и нужно было срочно что — то придумать, чтобы вновь стать демоном, а не Джеймсом Бондом.

— Других прегрешений за этим человеком я не замечал, но у церкви куда более полные сведения о делах заключенного до того, как он попал в наши руки. — Артур передал право хода кардиналу, предоставив тому выкручиваться. На скромный взгляд Калеба, друг поступил весьма виртуозно: продемонстрировал, что «не зря деньги получает», и при этом умудрился не нажить себе врага в красной рясе — и в этом точно узнавался Ричард.

— Несомненно это так! — кардинал напустил на себя важности и, задрав подбородок, продолжил: — Церкви доподлинно известно о преступлениях еретика в приграничных поселениях, и об этом я предоставлю самые подробные донесения. Что же касается так называемого шпионажа, то для этой версии нет никаких оснований. Мы знаем, что одержимый воспользовался внушением, чтобы проникнуть в город, и собирался, видимо, прокрасться ко мне в кабинет, или же к сэру Артуру, с целью вероятного убийства. Хвала Господу, у него этого не получилось, и мы его схватили. К тому же я лично был свидетелем, как еретик пытался одурманить охрану темницы и сбежать.

— Да я просто чудовище, — буркнул себе под нос Калеб, впечатленный своими заслугами. Может, ему даже и орден дадут за такие — то свершения.

— Он что — то сказал? — оживился Король и мгновенно потерял интерес к кардиналу.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Драммер Дик - Адаптация (СИ) Адаптация (СИ)
Мир литературы