Негде спрятаться (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Страница 3
- Предыдущая
- 3/73
- Следующая
Отвернувшись от своего отражения, Рик натянул трусы. Обтягивающая ткань немного убрала ощущение уязвимости. Он сделал еще глоток и закончил одеваться.
Берт подобрала ему одежду: камуфляжную рубашку с погонами и клапанами на карманах и мешковатые оливково-зеленые брюки с карманами, доходившими почти до колен. Он застегнул пояс, надел носки и ботинки и снова встал перед зеркалом.
Все, что тебе нужно, - это галстук аскот[4] и красный берет, - подумал Рик, - и ты будешь выглядеть как десантник.
Определенно. Он, черт возьми, и чувствовал себя так же, как десантник, собирающийся сделать прыжок без парашюта.
Рик застелил постель. Он проверил окна спальни, чтобы убедиться, что они закрыты и заперты.
Допил "Кровавую Мэри" по дороге на кухню. Там он сполоснул стакан, поставил его в посудомоечную машину и прошел в гостиную.
Его рюкзак был прислонен к спинке дивана. На соседнем столике лежали темные очки, носовой платок, бумажник и ключи, швейцарский армейский нож, спички и пачка тонких сигар. Он рассовал их по карманам. Затем нахлобучил на голову старую потрепанную ковбойскую шляпу и подошел к рюкзаку.
Ничего не забыл? – задумался Рик.
Вчера вечером, укладывая вещи, он дважды проверил инструкции Берт. Он знал, что ничего не пропустил в ее списке.
Что еще?
Шторы все задернуты. Свет выключен. Таймер на лампе в гостиной установлен так, чтобы она включалась в восемь вечера и выключалась в одиннадцать. Двери и окна заперты. Доставка газет прекращена на время отпуска.
Похоже, это все.
Рик поднял рюкзак и просунул руки в лямки. Он казался тяжелым, но сидел удобно.
Он один раз обернулся.
Что ты забыл?
Рик вошел во двор многоквартирного дома, где жила Берт. Поднимаясь по наружной лестнице, он остановился и отступил в сторону, пока мужчина в спортивном пиджаке и галстуке спускался вниз.
Счастливчик, - подумал Рик. – Он идет на работу. Вот бы и мне так.
Но это чувство изменилось, когда Берт открыла ему дверь. Рик шагнул внутрь и попал в ее объятия, почувствовал влажное тепло ее рта, ее крепкие объятия, ее грудь и бедра, прижимающиеся к нему. Он просунул руки под ее свободную рубашку и погладил ей спину. Она была гладкой и голой. Ладони переместились к ее шее и скользнули по плечам. Его всегда поражали ее плечи: стройные, но широкие, они придавали ее телу утонченный вид. Когда он погладил их, Берт прижалась к нему и застонала.
- Как насчет заняться этим разок на дорожку? - прошептала она.
- Ты шутишь? - спросил Рик.
- Ну, если ты очень торопишься...
- Думаю, мы можем уделить этому несколько минут. Или несколько часов. Или несколько дней.
- Столько, сколько потребуется...
* * *
Берт, оседлав Рика, пристально посмотрела ему в глаза. Ее рот был открыт. Она все еще тяжело дышала.
- Здорово, - сказала она.
- Отлично.
- Думаю, нам лучше двигаться дальше.
- Да.
Берт наклонилась и поцеловала его в губы. Рик почувствовал, как ее соски коснулись его груди. Затем она заставила себя подняться.
- Думаю, этого нам хватит до вечера, - сказала она.
- Разве не принято спать после всех этих усилий?
- Если хочешь, я поведу, можешь поспать в машине.
- Может, сначала в душ?
- Уже принимала его сегодня утром.
- Я тоже. Но это была грязная работенка, и...
- То, чем я испачкалась, я оставлю на память о тебе, - добавила она, улыбаясь ему. - Но ты можешь спокойно принять душ, если поторопишься.
- Без тебя?
Кивнув, Берт слезла с него.
- Я пас, - сказал Рик.
Он встал с кровати и последовал за ней. Воздух коснулся влажного тела, охлаждая его. Он наблюдал за Берт. В тусклом свете ее короткие светлые волосы казались каштановыми, а кожа смуглой. Она шла легкими шагами. Взгляд Рика скользнул по ее широким плечам, спине, тонкой талии и задержался на гладких подвижных бугорках ягодиц.
Когда мы выйдем на тропу, - подумал он, - я позволю ей взять инициативу на себя.
Внутри у него все сжалось. Он пожалел, что подумал о походе.
Мы еще не там, - сказал себе Рик.
Он остановился у входа в гостиную и прислонился к прохладному дереву.
Берт вошла в комнату. Ее голова была опущена, когда она смотрела на брошенную одежду. Девушка была к нему в профиль, и когда согнулась в талии, Рик уставился на ее грудь. Она подняла свои трусики. Грудь слегка колыхнулась, когда Берт переступила с одной ноги на другую и надела их. Трусики представляли собой чуть больше чем просто белый эластичный пояс. Надев их, она повернулась к Рику.
- Я единственная, кто здесь одевается?
- Ага.
- Все, что угодно, лишь бы задержаться.
- Великолепный вид. Горы Берты.
- Уже дважды, - oна подняла бровь. - Еще раз, и тебе конец.
- Берт - это мальчишеское имя. Совершенно очевидно, что ты не...
- А Берта - это кличка коровы. Мои родители были сумасшедшими.
Взглянув на пол, она подобрала белый носок. Наклонившись, подняла ногу и начала надевать носок.
- Какое имя понравилось бы тебе? - спросил Рик.
- Может быть, Ким, Трейси, Энн. Но они не спрашивали. А как насчет тебя? - oна натянула носок почти до колена и взяла его пару.
- Эрни, - сказал Рик.
- Эрни - это имя дальнобойщика.
- Мы были бы Бертой и Эрни. Переехали бы на Улицу Сезам.
Берт отрицательно покачала головой. Она потеряла равновесие и запрыгала на одной ноге, чтобы не упасть. Рик наблюдал, как трясутся ее груди. Она закончила со вторым носком и выпрямилась. Посмотрела на член Рика, потом на его лицо.
- Упускаешь свое призвание, - сказала она. - Ты должен был стать Любопытным Томом[5].
- Офтальмологам платят больше.
- И к тому же ты можешь заботиться о других вуаеристах.
- Чтобы они не упускали возможности подглядеть за ближними своими.
- Ты гуманист.
Берт подобрала свои коричневые шорты и надела их. Они были свободного покроя, с глубокими карманами и клапанами на пуговицах, как и брюки, которые она выбрала для Рика. Подпоясав их, она села на пол и принялась надевать ботинки.
Рубашка была намеренно оставлена ей напоследок.
- Что мне в тебе нравится, - сказал Рик, - Так это то, что ты такая тактичная.
- Может быть, мне нравится, когда на меня смотрят так же, как тебе нравится смотреть.
- Невозможно.
- Тогда просто считай это привилегией. Я знаю, ты не в восторге от того, что проведешь свой отпуск в глуши. И делаю все, чтобы облегчить твои страдания...
- Ну пока у тебя здорово получается.
Когда Берт закончила завязывать шнурки на ботинках, она протянула руку, взяла носки Рика и бросила их ему.
- Обычно я начинаю с шорт, - сказал он.
Девушка усмехнулась.
- Не в этот раз.
Она откинулась назад, опираясь на прямые руки, и наблюдала. Рик не мог отвести от нее глаз. После того, как он надел носки, она бросила ему рубашку. Потом шорты и, наконец, брюки. Пока он застегивал ремень, Берт скользнула в свою выцветшую голубую рубашку из шамбре. Оставив ее распахнутой, она закатала рукава до локтей. Затем застегнула пуговицы.
Шоу окончено, - подумал Рик.
Внезапно его охватила паника.
Берт нахмурилась.
- Что случилось?
Он покачал головой.
- Что такое?
- Просто бабочки.
- У тебя такой вид, будто тебе дали по яйцам.
И чувствую себя также, - подумал он.
- Я в порядке, - сказал Рик.
Берт встала и обняла его.
– Что еще за бабочки?
- Кряквы.
- Кряквы – это утки.
- Со мной все будет в порядке.
- Это из-за кемпинга?
Рик кивнул.
- Я думала, ты просто не хочешь жить без удобств. А тут что-то большее.
- В прошлый раз у меня были неприятности.
Берт погладилa его по голове.
- Предыдущая
- 3/73
- Следующая