Выбери любимый жанр

Мой благоверный (СИ) - "Мануэлла" - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— С тобой одежда теряет смысл- хитро ухмыльнулся он, резко войдя в жену. Та стала вторить его страстным движениям, выгибаясь навстречу

Глава 32

Деревня разделилась на два лагеря: одни с восторгом ожидали новой школы и, возможно, новой жизни для своих детей. Другие же считали подобное бессмысленным, ведь их детям образование, по их мнению, не гарантировало ничего, кроме возможности отлынивать от домашних дел. При этом строительство шло полным ходом, каждая необходимость незамедлительно закупалась по воле графа.

Всюду только и слышны были разговоры о нововведениях, люди, казалось, сами себе боялись поверить, что все это — правда. Впервые получив пособие или повышенный заработок, притихшие сельчане несли их домой со слегка ошарашенным видом. Ну а-то- простой народ знал, каковы они, землевладельцы, — напившись, наобещают вдоволь, а с утра уже срочно требуют к себе поверенных да управляющих- отменять все, что приказал вчера. А уж о том, как выселяли целые семьи, отдавая земли под овцеводство, и говорить не стоило. Поэтому сдержанное обещание нового графа было для деревни в новинку. Не сказать, чтобы старый не исполнял своих- нет, он просто их и не давал, интересуясь путешествиями и наукой больше, чем всем остальным, включая и зависящих от него арендаторов.

В выходной в деревне должна была состояться ярмарка, все готовились к ней, " начищая пёрышки", как выразилась жена Преподобного. Шарлотта заканчивала вышивку на новом платьице Мегги, а Эдвин, взяв с собой Фредди, ушел помогать мужчинам устанавливать помост- на каждой ярмарке самым большим ожидание всей местной ребятни было представление, что показывали заезжие артисты. Вот и сейчас Фредди все уши прожжужал об этом:

— А ещё знаете, там куклы как будто сами по себе ходют

— Ходят- машинально поправил мальчишку Эдвин, потрепав его по маленькой вихрастой голове- ну, или скажи " двигаются", так будет вернее.

— Ага. А ещё там смехота такая, когда про жадного графа будет. Как он слуг своих лупил.

Под восторженные восклицания мальчика, прибыли на площадь. Мужчины, что гостили доски, наперебой здоровались с Эдвином, как с человеком, что напару с Преподобным устроил преобразования.

— Фредди, сходи в лавку, возьми себе чего-нибудь, и Шарлотте с Мегги, и возвращайся сюда- несколько монет из тех, что получил Эдвин как строитель и автор проекта школы, перекочевали в маленькую ладошку. Мальчик припрыжку припустил к лавке.

Эдвин проводил его долгим взглядом- за все время, проведенное с ним, мальчик раскрывался все больше и больше. Он был очень добрым ребенком, с обостренным чувством справедливости. Насколько Эдвину удалось узнать от Святого Отца, ему не повезло с семьёй, при всем этом ребенок не ожесточился, как должно было полагать, а остался искренним и даже немного наивным ребенком. Ну а то, что Шарлотта взяла его к себе, и вовсе было уму непостижимо- не боясь ни безденежья, ни пересудов, ни ответственности. Он ещё раз удивился, на какой чудесной женщине он женат. И даже мелкие сплетни на ее счёт, отголосок которых он порой слышал от местных кумушек, оказались неправдой- Шарлотта, пусть и не в первую брачную ночь, преподнесла ему самый драгоценный дар- свою невинность.

Глядя на то, как Фредди на всех парах несётся из лавки, боясь рассыпать сладости, что держал в руках, Эдвин поставил на землю бревно, которое нёс. Чувство заботы и нежности охватило его, глядя на такого счастливого мальчишку, который светился от радости так, словно ему подарили целый мир, а не горстку сластей.

— Аккуратнее, а то упадешь! — крикнул он ребенку, и тут словно молния пронзило воспоминание. " Красивая молодая женщина в ярком платье цвета свежескошенной травы смеётся, глядя на то, как он бежит с толпой других детей по лужайке за воздушным змеем. " Аккуратнее, а то упадешь!" — звонким голосом призывает она. Внезапно веселье обрывается, глаза женщины вмиг наполняются презрением и ненавистью. Маленький Эдвин поворачивается за ее взглядом- и видит сурового недовольного мужчину, в роскошной одежде, размашисто шагающего к ним:

— Ты! — бросает мужчина женщине- как ты смеешь делать из моего ребенка плебея?! — дети сбились в кружок, дрожат от зычного голоса- Какого черта эти отродья слуг играют с нашим сыном, отвечай?!

Женщина грациозно встаёт с земли, отряхивая травинки, налипшие на платье.

— Эдвин, пойдем в дом. Отец снова недоволен- будто не замечая мужа, она проходит мимо, лишь на минуту оборачиваясь к детям- Дети, идите в дом, я велю экономке напоить вас чаем с пирожками.

Отец, оставшись один, крепко сжимает кулаки, глядя на одиноко лежащего среди травы воздушного змея."

Эдвин стряхнул наваждение- видимо, впечатления из какой-то книги, прочитанной им. Эта элегантная дама и богато одетый господин никак не могли быть его родителями. Даже при всей его не ясно, откуда взявшейся, образованности. А дом, очертания которого смутно виделись в сознании — это ведь целый королевский дворец, не менее.

— Ого, а это что такое, ларкрица? — жадно заблестели глаза одного из мальчишек, вмиг окруживших Фредди, словно планеты- Солнце.

— Да.

— А это- тянучка? — мечтательно произнес другой малыш?

— Фредди, угости приятелей, а домой мы купим ещё- слегка нахмурился, пытаясь вспомнить, любил ли раньше детей, находил ли удовольствие в их обществе, но лишь легкая головная боль была ответом. Ничего. Зато сейчас, при виде светящихся от счастья детских глаз (помилуй Господи, он и не знал, что сладости из лавки для многих семей- непозволительная роскошь, раз дети с таким азартом и благоговением принялись разбирать их), на сердце потеплело. Как мало нужно для счастья.

К вечеру Эдвин, уставший от работы, собрался с Фредди домой.

— Как ты думаешь, что Шарлотта сегодня приготовила? — растущий молодой организм ребенка думал только о еде почти все время, что бодрствовал.

— Не знаю, но бьюсь об заклад, что это будет невероятно вкусно- здесь Эдвин не лукавил, готовить его жена умела отменно.

— А она будет продавать на ярмарке что-нибудь? Она говорила, что будет- основной интерес мальчишки был не в торговле, а в возможности весь день официально находиться на ярмарке, до самого вечера, когда начинаются развлечения для взрослых навроде петушиных боёв и соревнования в стойкости.

— Думаю, да, если обещала.

— А миссис О'Брайан будет готовить лакричные леденцы и петушков, а миссис Моноган- пирожки из воздушного теста…

Эдвин улыбнулся- все темы у голодного мальчишки так или иначе сводились к еде.

За ужином Фредди с упоением рассказывал все, что произошло днём, с не меньшим упоением отдавая должное стряпне Шарлотты. Дети болтали без умолку, не обращая внимания на призывы девушки вести себя за столом как подобает. Встретившись взглядами поверх их голов, Шарлотта и Эдвин улыбнулись друг другу. "Семейная идиллия"- тихо шепнул он жене, та шепотом добавила- " хоть картины пиши". И оба рассмеялась.

Уже ночью, обнимая жену, он зарылся лицом в ее непослушные волосы:

— Боже, женщина, как мне с тобой повезло. Я невероятно счастлив, что даже страшно. Иногда…у меня такое чувство, что могу проснуться, а все это окажется только сном, неправдой — он усмехнулся- знаю, звучит совсем по-женски. Любовь делает из мужчин глупцов или слюнтяев, не так ли?

" О, нет, дорогой"- грустно подумала девушка- " любовь к этому не имеет никакого отношения". Но вслух произнесла:

— Возможно. Или проявляет то, что уже было в мужчине…

— Ты хочешь сказать, что я глуп и слезлив по природе своей? — шутливо возмутившись, подмял ее под себя, ощутив нежные женские округлости- что ж, придется опять всю ночь доказывать тебе свою мужественность.

И он сдержал свое обещание- Шарлота засыпала, просыпаясь от ласк. Входя в нее, шептал ей ласковые слова, говорил о любви, что испытывает к ней, зажигал огонь в крови поцелуями. Его крепкое мускулистое тело овладевало ею всеми возможными способами. К утру, совсем обессилев, девушка погрузилась в глубокий сон, даже не заметив, как муж и дети ушли.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы