Выбери любимый жанр

Незваная гостья (СИ) - "Elza Mars" - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— Это ничего не даст. Я хочу испытывать боль. Она нужна мне. А вы… — Кора сильно сжала её плечи. — Я не очень-то уверена, что позволю вам отдаться мне. Так что не предлагайте мне ничего. Я подведу. Оставьте своё сострадание для Ли Сана. Ему это нужно больше, и уж он-то будет более благодарным.

Киара задумалась над её словами. Итак, единственные отношения, которые Кора допускает между ними, — это физическая близость, да и то она может на неё не пойти. Как же им быть дальше? Решение оставалось за Киарой. Согласна ли она только отдавать? Безответно? Она молила Господа помочь ей принять правильное решение. Только не теперь.

А сейчас твёрдо произнесла:

— Неверное, пора вам познакомиться с дельфинами.

Кора отпустила её, сразу приняв деловой тон. Схватив со стола сумочку, Киара выключила свет. Не смотря больше на Кору, она вышла в коридор.

Но, не услышав за спиной её шагов, удивилась и оглянулась. Кора стояла в дверном проёме и проверяла дверь.

— Бросьте! Я вызову слесаря! — сказала Киара.

— Да? Он сразу скажет, что тут работал профессионал.

Стояла душная тёмная ночь. Женщины вышли к бухте, освещённой прожекторами. Киара решила их выключить, чтобы не особенно тревожить животных. Луна и звёзды светили достаточно ярко. Киара ловко пробралась с пирса на специальные подмостки в воде. Тут она всегда работала с детьми и дельфинами. Кору она не видела, но чувствовала спиной. Из воды показались несколько дельфинов.

— Этот, справа, Клинтон, а слева Олди.

Кора перегнулась через перила.

— Как вы их различаете?

Ну почему её голос так волновал Киару? Наступит ли момент, когда это кончится? Да. Как только она получит Ли Сана. И тогда Кора исчезнет…

— У Олди царапина на боку. Днём видно, что он цветом темнее Клинтона.

— А откуда вы знаете, что рядом с ним Клинтон, не Рой?

— Клинтон всегда плавает в паре с Олди, когда рядом нет самок. А Рой… — голос Киары сорвался. — Рой не появляется со вчерашнего утра.

— Вы говорили, он ничего не ест?

— Да.

Кора положила ладонь на плечо Киары. От этого дружеского жеста у той на глазах появились слёзы. Чтобы не разрыдаться, Киара начала спускаться пониже к дельфинам. Она остановилась на площадке, посвистела им и протянула руку к улыбающимся мордам. Клинтон радостно прищёлкнул, а Олди подплыл вообще близко, ожидая угощения.

— Простите, ребята. Я к вам с пустыми руками. Пришла просто пообщаться, — тихо произнесла Киара.

Теперь уже два дельфина были близко, и она похлопала их спины.

Животные радостно попискивали. Но Киаре показалось, что, несмотря на радостное поведение, они чем-то встревожены. Временами их звуки походили на завывание.

— Скажите Рою, чтобы он поел немножко. Хорошо? Мне этого очень хочется!

И тут Киара не удержалась и расплакалась. Внезапно сильные руки подхватили её и подняли с колен. Кора повернула девушку лицом к себе.

— Я верну его вам, Киара. — Кора смахнула слёзы с её щёк. — Скажите им, что скоро их друг будет тут.

Киара чувствовала, что Кора не рисуется. И знает, что обещает. Похоже, ей известно что-то ещё, неведомое Киаре.

— Вы что-то узнали и не сказали мне? — спросила она и вдруг стала сердиться. Не просто сердиться. Её разобрал гнев и ярость. Скорее всего, просто сдали нервы. Надо было разрядиться, и Кора оказалась для этого подходящей мишенью. Упёршись кулачками в её груди, Киара повторила: — Что вы скрываете?

— Киара, в чём дело? Я ведь тут чтобы помочь вам! — пыталась успокоить девушку Кора.

— Так что же, вы так и не добыли информацию? Неправда. Вы что-то знаете и молчите. Я здесь мучаюсь, страдаю, а вы приходите и вместо того, чтобы перейти к делу, лезете целоваться и.. — Киара запнулась. Это было уже перебор. — Простите. Я провела кошмарные дни, ожидая вас. Чего только не приходило на ум…

Кора взяла её за подбородок.

— Вы хотите сказать, что скучали обо мне? Да, голубок? — Она ухмыльнулась.

— Нет, блядь! У вас есть какой-либо план?

Воцарилось молчание. Был слышен лишь плеск воды.

— Да, — сказала наконец Кора.

— Какой? Когда? Как?

— Остыньте чуток!

Тут Кора обняла её за талию, высоко подняла и усадила на край пирса.

Потом легко подпрыгнула и примостилась возле неё.

— Так, а теперь о плане. Хотите послушать?

— Да. И не дразните меня. Выкладывайте, что придумали.

— Значит так. Я порасспрашивала кое-кого о доме Хулио Карла. Вы правы, туда надо пробираться ночью. Самое слабо охраняемое место — бухта перед домом. А это прямой путь к Ли Сану.

— Странно. Вы уверены?

— Да.

Кора замолчала. Киара ждала дальнейших объяснений, но их не последовало. Она взглянула на Кору. Но, видимо, та считала диалог о плане исчерпанным.

— Слушайте, вероятно, для ваших бывших подруг этого было бы и достаточно, но мне надо больше сведений. Понимаете? Я верю вам, Кора, но мне не понятно, как можно оставить главный со стороны моря подход к дому почти без охраны. Может быть, это ловушка?

— Вы начитались шпионских рассказов. Хулио Карл — весьма экстравагантный мужик. Кроме того, он всё рассчитал. Вокруг дома рифы и скалы. Берег бухты — действительно единственный подход к дому, стеклянный фасад которого ночью хорошо освещён. Хулио Карл считает, что никто не осмелится подступиться отсюда.

— Но мы осмелимся.

— Нет.

— Вы ведь только что сказали…

— Мы — нет. Я — да.

Киара повернулась к ней.

— Вы что? Я ни за что не позволю вам идти одной!

— Боитесь за меня? — ухмыльнулась Кора.

— Нет, — солгала Киара. — Такие, как вы, знают, что делают. Я волнуюсь за Ли Сана. Вы же ничего не знаете о дельфинах и не умеете с ними обращаться.

— Такие, как я? Кто же я, по-вашему, Киара?

— Та, которой удалось выжить.

По взгляду Коры она поняла, что попала в точку.

— Да. Так и есть, — тихо произнесла Кора.

Киара придвинулась ближе. Кора ощутила тепло её тела возле себя и еле поборола желание обнять её. Сердце опять сильно забилось от одной мысли о нежных прикосновениях рук и губ Киары.

— Кора, вы не справитесь одна. Я нужна вам.

У Коры внутри всё перевернулось от её слов. Ну что Киара делает? Неужели не понимает, что любой знак сочувствия для Коры как нож в сердце?

Каждое нежное слово утешения болью отдаётся в душе. Но Киара права.

Она нужна ей. Вообще нужна. И лучше не думать об этом, а вернуться к обсуждению дела.

— Слушайте, если вы и пойдёте со мной, то останетесь на яхте.

— Невозможно.

Кора разозлилась.

— Я вас и близко не подпущу к дому Мартина. Забудьте думать об этом. Если вы хотите участвовать, то ваша роль — помочь Ли Сану попасть на лодку. Всё!

Кора решила, что она лучше выйдет из игры, чем подвергнет эту девушку риску. Она знала, чем всё может закончиться.

— Когда мы осуществим наш план? — спросила Киара.

Она не подтвердила, что согласна на её условия. Но ничего. Всё равно Кора станет действовать так, как решила.

— В среду вечером Хулио Карла не будет дома. Это единственный шанс.

— Всего за два дня до презентации?

— Знаю. Но другого не дано. Ли Сан сможет реагировать быстро?

— Не знаю. Это зависит от его состояния и от того, как с ним обращались. Кстати, у нас есть специальная лодка для работы с дикими дельфинами в море. Ли Сана можно перевезти в специальном гамаке, и я осмотрю его там. — Киара помолчала. — Знаете, мне сейчас всё равно, сможет ли Ли Сан работать с детьми на нашей презентации. Я просто хочу получить его обратно живым и здоровым.

— Если он в бухте, а я знаю, что это так, мы заберём его.

— А где вы получили эту информацию?

Выражение лица Коры изменилось. Она будто внутренне собралась.

Ответила сдержанно:

— Возобновила некоторые контакты…

— Вы чего-то недоговариваете. Если это касается меня или школы, я имею право знать.

— Уверены?

Кора не очень хотела откровенничать.

13
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Незваная гостья (СИ)
Мир литературы