В оковах пропасти (СИ) - "Server" - Страница 8
- Предыдущая
- 8/56
- Следующая
*Тишина*
— У меня есть к вам один вопрос. — Обратился Премьер-министр к ответственному за медицину. — На основе всего недавно сказанного, не хотите ли вы случаем заявить, что люди стали… Живыми мертвецами?
— И да и нет. По крайней мере, точный ответ вам сейчас никто не даст… — Ушёл от вопроса Министр здравоохранения, испытывая некоторое затруднение. — Что важней, я считаю, так это предрасположенность заражённых людей к «Эволюции». Пока прецедентов не случалось, но учитывая первоначальный мутаген вируса и его широкое воздействие на организм носителя, несложно предположить, что мы видим лишь точку отчёта. Рано или поздно, инфекция начнёт прогрессировать под воздействием окружающей среды или других факторов, и тогда кто знает, с чем нам предстоит столкнуться…
Каждый присутствующий в зале понимал, что всё сводилось к мобилизации армии против «населения» и к масштабной зачистке. Вот только, готова ли нынешняя власть принять столь радикальное решение?
***
До того, как толпа зомби окончательно расправилась со своим сородичем, я покинул улицу. Моя первоначальная цель не изменилась, и сейчас предстояло найти вход в супермаркет, но запах заражённого со странным контуром ещё какое-то время преследовал меня. Несомненно, его природа вызывала просто дичайший аппетит, чего я не смог избежать, пусть и не поддался данному влечению. Тем не менее, в этом присутствовало практически незримое отличие от обычного восприятия еды, о чём пытались мне сказать инстинкты.
“Что же с ним случилось?” — Думал я, пока мой скудный интеллект позволял держать в голове подробности произошедшего. — “Не понимаю…”
По факту, с кратковременной памятью у меня дела обстояли ненамного лучше, чем с долговременной. Пройдёт менее минуты, и большинство воспоминаний превратятся в расплывчатые обрывки, а то и вовсе затеряются в просторах малоразвитого сознания. Поэтому, раз в голове всё ещё было свежо, я хотел раскусить загадку недавнего случая, однако вскоре нить размышления оказалась утеряна. Все мои мысли занял пролом в стене магазина.
“Вход? Не похоже… Но пройти можно…” — Колыхнулась у меня догадка.
В процессе поисков я смутно представлял себе дверь, и никак не ожидал найти такой сквозной проход. Он облегчил мне путь, хотя кафель магазина был усеян осколками разбитой витрины. Пришлось постараться, чтобы войти по хрустящему под ногами стеклу и не поскользнуться на нём.
В самом здании уже маячила тройка безвольных фигур заражённых, а в воздухе чувствовался запах человеческих останков. Этих деталей я не смог заметить с улицы, как и стоящий почти в центре зала легковой автомобиль. Видимо, когда хаос только заполонил улицы города, водитель не справился с управлением, въехал в супермаркет и протаранил несколько рядов с продуктами. Там же наблюдалась засохшая лужа крови, но я не стал туда подходить.
“Так… Что мне надо найти?” — Спросил я сам себя, чуть позабыв, как выглядел куриный окорочок. — “Мясо… Бледно-розовый запах…”
Присуждать ароматам их цвета и, благодаря этому, ориентироваться, уже успело стать моей маленькой привычкой. Также зная, что многие продукты являются несъедобными для зомби, я, не задерживаясь, оправился вдоль крайних рядов. Только иногда мне доводилось всматриваться в тот или иной предмет, либо попутно брать его в руки, дабы попробовать прочитать этикетку. В таком случае, как бы я не старался, некогда родной язык выглядел незнакомо, да и различать иероглифы приходилось, едва ли не уткнувшись носом. Наверное, потребуется немало единиц «разума» и времени, пока мозг научится воспринимать тексты.
Между прочим, в магазине творился полный беспорядок. Некоторые стеллажи были опрокинуты, из-за чего различные продукты усеяли пол, а брошенные тележки стояли прямо в проходе. Это несказанно затрудняло мне путь, и я буквально проталкивался вперёд, чем издавал весьма много шума.
*Хлоп! Хруст…* — Лопнула пачка чипсов под моей ногой.
Другие зомби, которые блуждали в соседних рядах, реагировали на эти непреднамеренные звуки. Заражённые шумно принюхивались и рычали, однако, не учуяв никого кроме своего сородича, шли дальше склоняться по просторам супермаркета.
“Это… Газировка… А здесь…” — Вспоминал я названия продуктов, минуя отдел за отделом.
Ассортимент магазина был огромным. Из того, что мне довелось пройти, не считая продуктов, здесь имелась разная кухонная утварь, журналы, канцтовары и даже аксессуары для ванной. Само собой, узнать я смог далеко не всё, словно впервые видел многие предметы. Вероятно, это объяснялось тем, что мозг сохранил только то, с чем я нередко сталкивался до заражения вирусом. Названия остальных вещей отпали, как от ненадобности.
Под мясо в супермаркете нашлось две секции. В первом, где должны были находиться копчёности, колбасы и сыры, я обнаружил наполовину пустой холодильный прилавок. Из мясного на нём сохранился лишь десяток разного вида сосисок, но их аромат сопровождался белым контуром. Продукт являлся ненатуральным, а искусственно созданным, почему и оказался проигнорирован моими сородичами. Меня от него тоже воротило, поэтому пришлось направиться в следующий отдел.
“Значит… Они съели всё остальное…” — Подумывал я.
Как и ожидалось, другие зомби также имели возможность употреблять продукты, приближенные по своей структуре к человеческому телу. В первой секции мясные изделия шли без полиэтиленовой упаковки, чтобы, так сказать, покупателю было удобно купить на развес. В результате этого, натуральную ветчину и прочее добро растащили задолго до моего прихода, с чем я ничего не мог поделать.
Во втором же отделе, идентичная продукция находилась в герметичных пакетах, на примере того куриного окорочка. Вполне очевидно, что многие холодильные полки остались нетронутыми, раз к заражённым людям не поступал запах. Ещё в этой секции наблюдались морозильные камеры для сырого мяса, но моё внимание уже привлекли стеллажи копчёностей.
“Будет лучше уйти подальше… Их привлечёт моя еда…” — Решил я, взяв в охапку сразу две более-менее объёмные упаковки.
Было понятно, что проведя три дня практически без пищи, сейчас мне вряд ли бы хватило сил отстаивать свой кусок у других зомбированных. Они же, тем временем, выглядели упитанней и больше, видимо ни в чём себе не отказывая на протяжении всего времени. Поэтому, пока мясо лежало в пакете, и я ещё мог достаточно трезво мыслить головой, а не животом, мне следовало найти укромное место. Им стала небольшая подсобка, проникая в которую, я дважды уронил свою еду.
Главную трудность представляла ручка двери. Мало того, что на неё надо было надавить, о чём я вспомнил с задержкой, так потом ещё следовало потянуть дверь на себя. Включить свет, разумеется, у меня уже не хватило ума. Благо маленькое окошко обеспечило помещение вполне удовлетворительным освещением, и я спешно закрылся.
Комнатка имела продолговатую форму и вмещала в себя один металлический шкаф с разным барахлом, а также компактный столик. Свободное место, можно сказать, напрочь отсутствовало, как и стулья, однако меня устраивало даже столь тесное помещение. Я без промедления отложил один пакет с мясом на свободную полочку, и принялся рвать упаковку второго изделия.
“Надо что-то острое…” — Подумал я, вновь столкнувшись с проблемой в виде плотной упаковки.
Металлических трубок под рукой не оказалось, да и с острыми вещами здесь было туго. В основном подсобка располагала вёдрами, швабрами и какими-то моющими средствами. Ещё на полках лежали полиэтиленовые рулоны и банки с краской, что никак не подходило для открытия пакета. Разве что верхний угол шкафа казался вполне приемлемым, но поднять руки на должную высоту не получалось. Организм был скован заниженным показателем ловкости.
Мой мозг отказывался рационально мыслить, всё больше предвкушая потребление пищи, до которой я ещё не добрался. Попытки порвать упаковку зубами не принесли ровным счётом никакого результата. Мне пришлось через силу отложить пакет на стол, взять себя в руки и взглянуть на проблему объективно. Следовало запомнить, что спешка и побег от голода не должны управлять ситуацией.
- Предыдущая
- 8/56
- Следующая