Выбери любимый жанр

Не ходи к гадалке, Лиззи! (СИ) - Герасимова Галина Васильевна "oginen" - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Не ходи к гадалке, Лиззи!

Герасимова Галина

ГЛАВА 1

— Смерть. Перевернутые влюбленные. Колесо фортуны.

Мужчина в белой свободной рубашке и в цветастой шали на поясе выложил на стол карты и с прищуром посмотрел на посетительницу. Звякнули браслеты на худых руках. Лиззи поерзала: под пристальным взглядом зеленых глаз ей стало не по себе. А может, виной тому была атмосфера: в комнате витали нотки гвоздики и ладана, убранство пряталось в загадочной дымке, а окна были заботливо скрыты за бархатными портьерами. От благовоний начала болеть голова.

— Обычно смерть идет последней, — не удержавшись, заметила Лиззи, поглядывая на расклад.

Сейчас ей гораздо больше хотелось выскочить на улицу и вдохнуть свежего воздуха или хотя бы раскрыть окна, а не изображать напуганную гаданием горожанку.

— У вас, медиумов, всё не как у людей, — проворчал гадалец, постучав длинным пальцем по карте.

Лиззи насторожилась и подобралась, как почуявшая след гончая. В груди запело предвкушение, противный запах был забыт. Вот оно, началось! Сначала напугать гаданием, затем заставить поверить, что сказанное — правда, ведь предсказатель знает такие детали, о которых в приличном обществе говорить не принято!

— Вы слышали о моем даре?

И больше, больше удивления в голосе! О проклятом даре в их семье действительно упоминали сквозь зубы, и обычно Лиззи старалась не наступать на больную мозоль. По крайней мере, не общалась с призраками у мамы на виду: игнорировать тетушку Вирджинию или прадеда Альфреда у нее не хватало духа. Да и какой журналист откажется от бесплатного и полезного источника информации? А проверить, сколько в тех словах правды, уже ее работа!

Хотя насчет секрета Лиззи не обольщалась: что известно прислуге, знает весь город. Неудивительно, что тайлер Марино упомянул о даре.

— Я много чего знаю, госпожа Уоллис, — гадалец позволил себе короткую усмешку. — Например, что скоро вы собираетесь выйти замуж, но ваш возлюбленный не уделяет вам должного внимания. Ведь так?

— так, — тихо выдохнула Лиззи, невольно сжимая пальцы в кулак и пряча обручальное кольцо. Какая девушка скажет, что отягощена вниманием возлюбленного? Особенно если он потомственный аристократ, вечно занятый на службе?

Надо же, а ведь мамина подруга, недавно пришедшая на чаепитие, с восторгом описывала посещение гадательного салона. Неужели повелась на этот фарс? Другого названия Лиззи подобрать не могла. Стеклянный шар, ароматические свечи, таро и полумрак — дешевая бутафория, должная вогнать посетителей в трепет!

— Перевернутые влюбленные в паре со смертью не предвещают ничего хорошего. Неправильный выбор, любовь, которую осудят в обществе, — сурово добавил мужчина, и Лиззи наигранно ахнула, прижав ладони к груди. Ну, насчет карт он не лгал, гадание и правда выходило скверное: в таро она разбиралась плохо, но главные арканы и их значения назвать могла. — А колесо судьбы намекает, что скоро ваша жизнь круто изменится.

— И что же мне делать? Вы можете мне помочь? — с ожиданием посмотрела на него Лиззи, надеясь, что не переборщила с драматизмом.

— Я не в силах изменить судьбу, — покачал головой тайлер. — Но могу дать совет.

Он наклонился над столом, и накрыл ладонью ее руку. Слегка погладил. Прикосновение вышло более чем интимным, и сохранять спокойствие стало сложнее.

— И какой же? — Голос дрогнул, и Лиззи откашлялась.

— Увольняйся. Актриса из тебя никакая, — тем же спокойным тоном посоветовал гадалец, не отводя от нее взгляда. резкий переход на панибратский тон, насмешка, проскользнувшая во взгляде, заставила запаниковать. А тут ещё рука, до этого момента поглаживающая, цепко схватила запястье. — Неужели ты считаешь, что если мне известно о твоем даре, то я не вычислю, где ты работаешь? Или думаешь, что псевдоним «господин Аркано», под которым ты выпускаешь свои пасквили, поможет скрыть твою личность?

— Что вы себе позволяете? Почему вы грубите? Отпустите! — Лиззи попробовала вырваться, но не вышло, держал тайлер крепко. Он был так близко, что она вдохнула запах его парфюма. — Если не отпустите, я закричу!

— Кричи, — великодушно разрешил мужчина и понизил голос до вкрадчивого шепота. — только напоминаю, что ты пришла сюда одна и мы пробыли вместе… — тут он бросил взгляд на настенные часы, — почти полчаса. Что подумают люди? Мало ли чем мы могли заниматься все это время!

— А вас только на полчаса хватает?

— Желаешь проверить?

Вопреки ее опасениям он не разозлился, а рассмеялся, блеснув белыми зубами. Вторая рука потянулась к ее лицу и быстрее, чем девушка успела отвернуть голову, погладила по щеке. Может, кому-то из посетительниц и нравился этот наглец, но Лиззи не относила себя к романтичным особам.

— Нет! — Она всё-таки вырвала руку и вскочила со стула, рассерженно поджав губы. От резкого движения задетые рукой карты полетели на пол, а стол пошатнулся. — И чтобы вы знали: я пишу не пасквили, а правду, — вздернув подбородок, добавила она.

— Неужели? тогда я жду рекомендаций по поводу моего гадательного салона. Или тебе не понравилось гадание?

— Ни слову не поверила! — процедила Лиззи.

— Можешь не верить, — ничуть не расстроился гадалец, выпрямился и напомнил: — Но, если попробуешь доказать, что я лгу, понадобятся доводы покрепче личного мнения.

— Уж не сомневайтесь, я выведу вас на чистую воду.

— Ну-ну, попробуй! — мужчина развёл руками. — И не забудь — с тебя империал за предоставленную услугу.

Дрожащими от волнения руками Лиззи вытащила из ридикюля монету и положила на стол. Хозяина салона было не переспорить, да она и не пыталась.

— До свидания, — поставила она точку в разговоре и быстрым шагом вышла из комнаты. В дверях встретилась со смуглолицей яркой брюнеткой — судя по серьгам, пестрой юбке и платку, принадлежащей к той же братии, что и тайлер.

— День добрый… — начала гадалка, но Лиззи молча проскользнула мимо, стремясь как можно скорее вырваться из задымленной благовониями комнаты.

***

— ты зачем обидел девушку, злодей? — спросила роуз, проводив симпатичную блондинку удивленным взглядом. Обычно посетительницы от тайлера не сбегали, а наоборот, вешались ему на шею. Кузине не раз и не два приходилось притворяться разозленной возлюбленной и выпроваживать слишком назойливых дам!

тайлер распахнул портьеры и открыл окно, выгоняя из комнаты дурманящий аромат. Вместе со свежим воздухом ворвался уличный шум: громкий голос лоточника, предлагающего горячую выпечку, чей-то заливистый смех, перестук колес по мостовой, лошадиное ржание.

— Это не девушка.

— Уже нет? — со смешком уточнила роуз, демонстративно окинув его долгим взглядом.

— Это журналистка, — закатив глаза, ответил гадалец. Обсуждаемая ими персона, не оглядываясь, решительно подошла к стоянке кэбов и о чем-то бойко заспорила с закурившим возницей. — решила написать про нас разоблачающую статью. Как смотришь на то, чтобы появиться на первой полосе?

Мисс Уоллис в это время, подобрав длинный подол юбки, садилась в кэб.

— Всегда мечтала о славе! — кузина шутливо раскланялась, подходя к столу и разглядывая получившийся там расклад.

— тогда можешь догнать госпожу Уоллис и дать ей интервью. Уверен, она обрадуется.

— Вряд ли. Уж если ты не смог ее покорить, мне не стоит и пытаться.

Гадалка поправила съезжающий с плеч платок и широко улыбнулась.

— Спорим, она появится снова через пару дней? — с азартом предложила кузина.

— Предчувствуешь? — сощурился тайлер.

— Кто знает. — Женщина наклонилась, подняла завалившуюся под стол карту с колесом фортуны и показала ему. — Может, она твоя судьба. Я ведь нагадала тебе женушку-блондинку.

— тебе было семь, и мы дурачились.

— И что? Ну-ка вспомни, сколько раз мои предсказания не сбывались?

Мгновение они смотрели друг на друга, затем расхохотались. Дара предсказаний у роуз отродясь не было!

1
Перейти на страницу:
Мир литературы