Выбери любимый жанр

Зомби фронт (СИ) - Янг Павел - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Люди согласились и спустившись с возвышенности двинулись в сторону рыболовецкого судна. Кучка выживших в предрассветных сумерках шла вдоль береговой линии и напоминала больше призраков шествующих к своему разрушенному стихией кораблю, чем живых людей. Через пятнадцать минут люди добрались до сейнера. Судно лежало в воде недалеко от берега на левом борту было изрядно потрёпано. Капитан вошёл в воду и побрёл к кораблю. Глубина была небольшая, всего до середины голени. Он подошёл к сейнеру, прошёлся вдоль борта. Обшивка корпуса была пробита в нескольких местах.

— Дааа, — протянул Смоллетт. — На этом корыте уже ни куда не поплывёшь. Прошу на борт! — крикнул он столпившимся на берегу. — Проверим что там осталось!

Компания забралась на корабль. Первым делом капитан полез в рубку проверить рацию. Естественно она не работала. Кэп начал возиться с нею, пытаясь, включить. Остальные стали осматривать судно. На нём они нашли четыре десятилитровых канистры с питьевой водой, тридцать две банки консервов рассыпанных по трюму, ящик концентрата, жестяную банку соли. Из не продуктовых припасов были аптечка, ящик с инструментами, снасти для ловли рыбы, шесть одноразовых ракетниц в виде картонных трубок со шнуром с одной стороны упакованных в водонепроницаемые прозрачные чехлы, плоский ящик с патронами для револьвера (которых было немного), несколько фальшфейеров могущих гореть под водой. Так же на борту находился свёрнутый и пристёгнутый к переборке парус.

Из рубки вылез Смоллетт. — Чего нашли? — просил он щурясь то света начавшего восходить солнца.

— Не густо, — ответил волонтёр Милтон сидя на баке и складывая найденное в снятый со штока флаг. — На каждого по четыре с половиной банки консервы, по галлону и кварте (5.7 литров) воды. Ещё ящик концентрата, но для него тоже нужна вода. Хватит на два дня если не экономить.

— Понятно. Я надеюсь нас скоро заберут отсюда. А пока начнём обустраивать лагерь, — распорядился кэп. — Далеко от берега уходить не будем.

— Почему? — спросила Алиша. — Вдруг опять шторм.

— Вдруг вдруг — проворчал Смоллетт. — Чтобы увидеть внезапно появившееся судно. В инструментах есть топор. В трюме багор. Ломайте палубу и мебель на дрова, — кэп глянул на часы. — Я пока попытаюсь связаться с Ковчегом.

Он вытащил спутниковый. Включил, связь появилась. Он набрал номер. Нет ответа. Набрал другой.

— Алло! — раздался в трубке мужской голос.

— Алло! Алло! Как слышно?! — прокричал радостно кэп.

— Смоллетт! Включите громкую связь! — попросила Кэтрин. Кэп нажал кнопку "динамик".

— Кто это? — спросили в трубке. Все уже собрались вокруг капитана ловя каждый звук.

— Это Смоллетт, капитан рыболовецкого судна Андреа Гайл! Нам нужна помощь!

— Я капитан круизного лайнера "Эсмеральда" входящего в состав Ковчега. Что с вами случилось?

— Мы вчера вечером мы двигались к вам на моём сейнере, когда начался шторм! Сейнер потерпел крушение! Со мной семь человек! Двое пропали без вести! — громко сказал кэп.

— Можете сказать где вы примерно находитесь?

— Отсюда вдалеке виден берег, я думаю Франции. Мы сейчас находимся на безлюдном острове, на нём нет строений. Возможно это Молен или Иль-Де-Ба.

— Заражённых нет?

— Не встречали. Что с центром?

— Центра больше нет. Заражённые дошли до туда. Оставайтесь на связи.

— Вы нас отсюда заберёте?

— Конечно.

— Когда?

— Точно сказать не могу. Возможно завтра.

— Почему завтра?

— Ожидается ухудшение погоды. В залив заходить не будем, останемся на открытой воде. Вышлем за вами катера. Оставайтесь на связи.

— Хорошо. Только скажите, когда вы будете звонить. Мы отключим телефон для экономии батареи.

— Через час.

Кэп отключил трубку. Посмотрел на улыбающихся людей. — Чего светитесь от счастья, — весело буркнул он. — Вперёд, рушить моё корыто.

Разломали палубу. Сломанные доски оттащили на берег. Разобрали мачту, сняли стрелу с крана, перенесли разобранные детали на возвышенность и соорудили из них каркас. Накрыли его парусом. Еду на всякий случай решили экономить (не сильно конечно), по банке тушёнки и литр воды на человека в день, ведь их скоро отсюда заберут. Позавтракали. Через час ни кто не перезвонил. И через два. Дозвониться тоже не смогли.

— Похоже нас списали, — мрачно сказал кэп вертя в руках телефон. — Ни кто за нами не придёт. Ради восьми человек не станут рисковать несколькими сотнями жизней людей, — он положил трубку в карман, из другого достал курительную и начал губами мусолить мундштук.

— Как? — ужаснулась Алиша. — Мы через столько прошли ради того, чтобы сдохнуть на этом острове? — Она начала всхлипывать. Грэхам прижал к себе девушку и стал её успокаивать поглаживая по голове.

— Но они же обещали за нами выслать катера? — сказал парень с надеждой глядя на кэпа.

Смоллетт только махнул рукой. — Если погода действительно ухудшится, маломерки сюда не пойдут, — он осмотрел горизонт. — Похоже нас действительно списали.

— Капитан, почему вы не раскуриваете трубку? — поинтересовался Грэхам глядя как Смоллетт мусолит мундштук.

— Я курить бросил, а вот трубку…, - Смоллетт приподнял руку с курительным прибором. — Её я выбросить не смог. Мы с ней такого повидали… Иногда достаю её, делаю вид что курю, особенно когда не могу вникнуть в ситуацию.

— Сейчас такая? — спросила Кэтрин.

— А то. Конечно, — усмехнулся кэп.

***

Начинало темнеть. Люди разожгли костёр и расселись вокруг него. Кэп достал револьвер чтобы его почистить. Тем же самым занялся и Бенсон, он расстелил тряпку на песке и стал разбирать винтовку.

— Интересный у вас пистолет, — сказала Алиша глядя как Смоллетт чистит револьвер. — Красивый, как в фильмах про ковбоев.

— Да, — кивнул кэп. — Смит и Вессон. Сделан по заказу. Таких уже не выпускают лет сто.

— Вы любите вестерны?

— Нет. Просто он надёжен как автомат Калашникова, — Смоллетт криво усмехнулся. — Здесь минимум деталей, пружина только одна, на бойке. Смотри, — кэп взял пистолет в правую руку, ладонью левой отвёл назад курок, барабан провернулся и капитан нажал на спусковой крючок. Сухой щелчок. Опять взвёл ладонью курок, барабан провернулся. — Как видишь ни какой автоматики, только мускульная сила. Каждый выстрел надо перезаряжать вручную. Зато револьвер не боится ни воды ни грязи. Алиша, ты включала запись Грэхаму? — спросил Смоллетт взявшись за прочистку ствола ёршиком.

— Нет. Я совсем забыла, — ответила девушка. Она достала сотовый. — Грэхам! Иди сюда! — позвала она парня. — Я тут кое-что записала!

Грэхам только растянулся под теном с намерением подремать, как услышал что его зовёт Алиша. Он недовольно поднялся и подошёл. Присел рядом. — И что же ты записала? — спросил он мило улыбаясь.

— Когда ты был без сознания и бредил, — ответила Алиша чмокнув его в щёку.

— Ты записала мой бред? — удивился Грэхам перестав улыбаться.

— Да, — ответила она. — Грэхам, почему ты потерял сознание? Из-за своего чемодана?

Парень на секунду задумался. — Не знаю, но не из-за чемодана точно. Алиша, я почему-то не испытываю беспокойства с его утерей. Хотя раньше было чувство тревоги, если я его где-нибудь оставлял и его могли там украсть. Например в аэропорту.

— Может ты просто знаешь где он и что с ним ничего не случится. Ведь теперь там хозяйничают заражённые?

— Может быть. Ну давай включай, — попросил парень.

Девушка нажала иконку плеера. На записи по-русски Грэхам говорил. — "Одиннадцать, семь, три. Одиннадцать, семь, три. Блок установлен." И так несколько раз.

— Ты знаешь что это? — поинтересовался Смоллетт у парня.

— Нет. Я не знаю русского. Может где-то в фильмах слышал, — пожал плечами Грэхам.

— Это счёт, — сказал Саид пересаживаясь рядом с ними.

— Ты знаешь русский? — поинтересовался кэп.

— Нет. Но счёт знаю. До десяти. Там есть цифры три, семь и ещё непонятная, вроде как один, но не один точно.

30
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Янг Павел - Зомби фронт (СИ) Зомби фронт (СИ)
Мир литературы