Кровь, золото и помидоры (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович - Страница 45
- Предыдущая
- 45/62
- Следующая
Хмыкнув, я достал из сундука два красивых китайских платка и подозвав их к себе, повязал им их на шеи. Восторженных визгов, писков было столько, что они не сразу пришли в себя, позабыв все нормы поведения, а позже, краснея и смущаясь своих эмоций, кланялись и благодарили за такие удивительные подарки. Затем узнав, что мне они пока не нужны, обе стремглав умчались хвастаться подарками к родным.
— «Да, как бывает некоторым, нужно мало для счастья, — покачал я головой, сопровождая взглядом их стремительное исчезновение».
Глава 26
Девушки вернулись через час, без платков, но страшно довольные. Ловили каждое моё слово и бросались выполнять любое желание. Мне вскоре стало скучно и я решил пройтись, сообщив об этом девушкам.
— Вам тогда нужен паланкин, господин Витале, — убеждённо сказали они, — такой важный человек не может передвигаться пешком.
— И где я его возьму? — поинтересовался я.
— Мы сейчас отправим раба, он приведёт носильщиков отца с его паланкином.
— Хм, ну давайте, — в чужой монастырь со своим уставом было не очень правильно лезть, так что я дождался, когда принесут средство передвижения и погрузившись в него, спросил у девушек.
— Покажите мне город?
Они закивали и разойдясь, встали одна с одной стороны от меня, другая с другой, скомандовав рабам идти.
Начали мы с ближайшей пирамиды верховного бога майя, которого звали, как я уже знал Кукулькан, здесь проводились все праздники, а так же приносились основные массовые жертвоприношения. Дальше мы повернули на север и идя вдоль широких улиц, на которых было довольно оживлённо и множество людей перемещалось также как и я, внутри переносных паланкинов, но уступая дорогу моему. Некоторым людям девушки низко кланялись, но тех у кого средства передвижения были похуже, тех они просто игнорировали.
— Здесь господин, любой желающий может принести жертву богу, если хочет задобрить его, — мы остановились возле каменной площадки, на которой лежало множество человеческих статуй с головами, обращёнными в сторону основного храма, причём они лежали с поджатыми ногами и у каждого, было каменное блюдо на животе.
— Как-то тут многовато богов, — удивился я, поскольку десятки статуй для меня лично выглядели как свора попрошаек.
— Господин Витале, каждый отвечает за свою часть мироздания, — поучили меня, словно я несмышлёный младенец, — а вот эта, самая большая статуя, бога дождя Чаака, самая почитаемая у нас в городе.
— Кстати, а где вы берёте воду? — поинтересовался я, — не заметил ни колодцев, ни рек поблизости.
— В основном, либо из городских подземных хранилищ, которые наполняются после дождя, либо из сенота, который расположен недалеко от города, — показала рукой Иш-Чан в сторону того, что она говорила.
— А сенот — это что?
— Ну такая глубокая воронка, где очень много воды, — девушка пыталась руками показать мне то, о чём рассказывала, — если высыхают городские хранилища, приходится ходить туда за водой.
— Угу, ясно. Едем дальше?
Они показали рабам идти вправо, и вскоре мы подошли к месту, рядом с которым у меня разгорелись глаза. В несколько рядов стояли сотни каменных столбов, накрытые сверху пальмовыми листьями, которые образовывали огромный рынок с десятками, если не сотнями торговых мест. Тысячи людей сновали туда-сюда, покупая, продавая, меняя и просто гуляя среди рынка. Гвалт и шум стоял такой, что меня мало кто замечал, пока не оказывался поблизости. Только тогда майя отшатывались в сторону, удивлённо смотря на мою кожу, одежду и меч на поясе.
— Так, здесь мы задержимся, — я выбрался из паланкина, чтобы удобнее было ходить и смотреть товары. Людей кругом было реально много, так что мы с девушками вызывали лишь краткие удивлённые вздохи, когда проходили мимо.
Мой взгляд разбегался по товарам, собирая и аккумулируя то, что было тут представлено. Условно говоря можно было всё как и на обычном рынке поделить на несколько основных типов товаров: продовольственные, бытовые, одежду, военного назначения, украшения и ремесленные. Идя мимо каждого из них, я спрашивал цену, с удивлением узнав, что поскольку единых денег у майя не имелось, можно было заплатить нефритом, золотом, товарами, но больше всего продавцов интересовали какао-бобы, они здесь были основной торговой единицей. Что лично меня сильно удивило, ведь что им мешало посадить больше деревьев и вырастить столько, чтобы покрыть больше потребностей людей?
Эта тайна осталась нераскрытой, поскольку никто толком не мог мне объяснить этого, говорили лишь, что выращиванием этих деревьев занимаются только на западе и юге, где идёт больше дождей и эти племена ничего кроме какао не выращивают, потом меняя его на то, что им нужно. Внезапно взгляд мой приковала лавка, на которой были представлены изумруды такого насыщенного зелёного цвета, что ноги сами привели меня туда. Камни были разделены на три кучки: самая маленькая, где лежали пять огромных, с голубиное яйцо, камней, средняя, побольше размером, с изумрудами в половину фаланги большого пальца, ну и последняя просто большая горка мелких камешков россыпью.
Продавец, явно неместный, так как был много темнее кожей и одет по-другому, при виде меня, а главное моего рубина на шее, вытаращил на него глаза. Я подошёл ближе и наклонившись, взял самый большой камень, посмотрев его на солнце. Симбионт выдал примерное количество карат и чистоту.
— Откуда такая красота? — я вернул камень обратно, обратившись к продавцу. Тот пожал плечами.
— С гор.
Было видно, что он не сильно хочет распространяться о месте добычи.
— И сколько ты за него хочешь?
Продавец облизнул губы, покосившись на рубин.
— Обменяю его на ваш камень.
Я удивлённо посмотрел на идиота, рассмеявшись.
— Ты хоть знаешь ничтожный, сколько он стоит? — проговорил я, отсмеявшись, — за его стоимость, можно купить половину этого города, а изумруд, который у тебя, не стоит и тысячной его части.
К нашему разговору прислушивались, и вокруг стал собираться заинтересовавшийся народ.
— Как? Откуда такая цена господин? — изумился он.
Я провёл рукой вокруг.
— Сколько драгоценных камней красного цвета, ты видишь на рынке идиот? — презрительно скривился я.
— Не одного господин, — он снова облизнул губы, видя, как над ним начинают посмеиваться.
— Вот именно, а торговцев изумрудами, я только в этом ряду вижу две лавки, — я покачал головой, отходя от жадного индейца. Мы пошли дальше, слыша, как за спиной над ним продолжают смеяться.
— Господин Витале, — из-за правого плеча высунулась любопытная мордашка, — а правда, что ваш камень так много стоит? Мы никогда не видели таких драгоценностей.
— Даже в моём мире, такие размеры крайне редки, — я не удержался и легонько щёлкнул её по носу, после чего девушка фыркнула и чихнув, смущённо отступила назад.
Идя дальше, я узнавал, запоминая цены, а симбионт каталогизировал товары и их стоимость, разлёт цен на рынке был небольшой в пределах двадцати процентов, то есть сильной конкуренции тут не было, я не видел, чтобы к какому-то торговцу была большая очередь, чем к его собрату по ремеслу.
Из-за угла, мне навстречу, внезапно вынырнул майя, который упав на колени, стал низко кланяться. Пришлось остановиться и спросить, чего ему нужно. Он поднялся с земли и его глаза влажно блеснули.
— Простите, халач уиники Витале, за мою дерзость, — он снова поклонился, а люди кругом, услышав титул, моментально расчистили место, также начав кланяться. Очарование похода по рынку инкогнито было нарушено, поскольку новость о моём титуле со скоростью молнии разлетелась вокруг.
— Говори уже.
— Я представляю одну из общин, торговцев города Шикаланго, — представился он, — он находился отсюда на юго-западе и по праву является торговой столицей всей империи.
Мои глаза моментально загорелись от таких новостей, наконец-то мне встретился хоть один человек здесь, который хочет заработать.
- Предыдущая
- 45/62
- Следующая