Выбери любимый жанр

Магия нуля (СИ) - Абрамыч Степан - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Что ж вы ночью в такие дебри ходите?

Данте с Витей так же распределили роли между друг другом: мальчуган жадно пожирал пищу, пока его седовласый представитель рассуждал с Марией.

Только, в отличие от отстраненного мальчишки, Бром прислушивался к разговору, посматривая исподлобья на вдохновленного друга.

«Он собирается читать стихи»

— Я явился с мест далеких,

Я пр….

— Попроще.

Данте без раздражения взглянул на Хьюго, который уже безразлично его перебил.

— Хорошо. Я рожден в Бенедике, а работаю в Виззире. Слышали что-нибудь об оперативных магических штабах?

— Нет, что это?

В разговор вернулась Мария.

— Маги, защищающие покой горожан. Собрания таких и есть эти штабы. Один как раз и находится в Санмортилонгиандроапле. Его лидера, вроде, зовут Бальзак.

Мария скрыла тревогу в своем взгляде, но ее отношение стало намного осторожнее.

— Понятно, — это скорее обращалось к Брому, — вы тоже из этого штаба?

— Нет, что вы, я же сказал, что я работаю в другом штабе. Наш начальник Джордж Гордон Байрон, он недавно проезжал через ваш город. Он, наверняка, погостил у Бальзака, они с ним самые близкие друзья.

Жена беспокойного Хьюго все больше понимала его грубость к старому другу.

— Скажите, а как вы относитесь к Джорджу Гордону Байрону, я слышала, что все маги злые и постоянно сражаются друг с другом.

— Нет, вам солгали, мой начальник — очень хороший человек, я его чуть ли не боготворю.

Все частички встревоженного паззла Брома встали на свои места в сознании Марины.

— А что вы делали в нашем городке?

— Пополнял ряды бравого братства магов.

Данте хотел было погладить Витю по голове, но интуиция подсказала, что сорванец что-нибудь ляпнет в ответ, поэтому он воздержался. Повисла неловкая пауза.

— А не хотите сыграть в игру?

Данте поднял палец вверх, предлагая очередную хитрую уловку, в которой он бы непременно одержал победу.

— Что за игра?

— Давайте все по очереди загадаем слово, а остальные попытаются угадать.

— Вот пи….

Витя получил по затылку прежде, чем его красноречивая мысль дошла до собеседников.

— А что давайте, я попробую первая.

— Придумали слово?

— Да.

Мальчик злостно засмеялся, воображая невообразимое количество похабных вещей, которые он мог присвоить молодой девушке.

— Картошка.

Доевший Бром обогнал сорванца, выпалив примитивное слово.

— Да, ты угадал. Как ты так быстро?

«Способность помогла»

— Неважно, я следующий.

— Ху….

— Натюрморт.

— Угадал.

Теперь мальчика облапошил Данте, мгновенно угадавший слово, загаданное Хьюго.

— О, значит, я следующий!

— Шапка?

— Нет!

— Синяк?

— Нет!

— Ты загадал слово «аккордеон».

Данте впился в него суровым взглядом, препятствуя озвучиванию настоящего слова, которое Витя задумал в своем озорном мозгу. Он с грустью понурил голову.

— Да, да это «аккордеон». Конечно.

— Хорошее слово, Витя. Теперь постарайтесь угадать мое.

— Без комментариев.

Мальчик разочарованно облокотился на стол, подперев голову, в ответ на вопрос Данте.

— Может, магия?

— К сожалению, вы не угадали, Мария. А что думаете вы?

Он направил заинтересованный взгляд на Хьюго, пока тот переваривал ход дальнейших действий.

«Чертова удача Данте. Даже, если я скажу неправильно, он все поймет».

— Бром.

В комнате повисла тишина. Бруклинский Дьявол беззвучно опустил голову, Мария с недоумением смотрела на своего недалекого мужа, а Данте будто застыл на месте, поймав какую-то мысль.

— Да ты угадал, Бром.

Это можно было понять по разному, но, к сожалению, все оказалось, как хозяин дома и ожидал.

— Бром!

Данте бросился к другу на плечи, на что он ответил легкой улыбкой, вылезшей из-за его сурового облика.

. .

— Нам надо серьезно поговорить, Данте.

— Да, я готов. Хьюго, верно?

— Абсолютно, тебе лучше забыть о моем прежнем имени.

Они сидели на кухне, где недавно произошло их воссоединение. Мария стояла рядом с Бромом, участвуя в разговоре, а Витя уже спал в терраске после сытного обеда и печальной игры. Свет от найденной на чердаке старой, но прочищенной люстры лениво лился на их рассудительные лица.

— Так, как ты здесь оказался?

— После пребывания в этом городе, где я и познакомился с Марией, мы с Байроном сели на самолет. Во время полета на нас напали, он сумел сбежать, а я попал в плен. Там меня пытали примерно двое суток, после чего некий Гофман отправил меня в ближайший лес.

— Гофман говоришь? Случайно не Эрнст Теодор Амадей Гофман?

— Ты его знаешь?

— Да, я же некоторое время находился в Лиге.

— А «Карл Маркс» тебе о чем-нибудь говорит?

— Да, он тоже оттуда.

— Понятно, значит, меня удерживала Лига.

— Вряд ли. Названные тобой маги не более чем сошки в этой преступной иерархии, никто бы не позволил им общаться с пленниками.

— А…. Много ты вообще знаешь магических организаций?

— Только Лигу и оперативные магические штабы.

— А что подсказывает тебе интуиция?

— ….

— ….

— Около сотни.

— Ясно. Речь о другом, Бальзак убил Марину, поэтому мы прячемся здесь. Если верить твоим же словам, Байрон его близкий друг — он как минимум все расскажет Бальзаку, а как максимум, твой начальник и отдал ему приказ.

— Этого не может быть….

— Данте, а ты не думаешь, что удача не просто так направила тебя на схватку с Байроном? Может…. Он не так свят, как ты думаешь?

— ….

— Я не прошу тебя примкнуть к нам или довериться. Просто не надо никому разглашать, что мы здесь.

— Может, выйдем?

Хьюго переглянулся с Марией, на что она ответила одобрительным кивком.

. .

— Мда, друг, ты изменился.

Бром с Данте стояли у бани, оперевшись на ее бревенчатое строение. Ночь стала еще темнее, влага начала подниматься с земли, застилая округу молочным туманом. Воздух обдавался по всему телу, вызывая мурашки на коже обоих магов.

— Ты стал взрослее.

Седовласый Данте продолжал свой задушевный разговор с остепенившимся Бруклинским Дьяволом.

— Я так не думаю.

— …?

— В моей жизни все стало спокойно, но очень глупо.

— ….

— ….

— Скажи, Бром, а ты любишь эту девушку?

— ….

— ….

— Нет.

— ….

— Это скорее, какая-та жалость или долг. Я поставил себе цель, первую в жизни — защитить Марину. Ей будет спокойнее, если рядом человек, который говорит, что любит ее.

— То есть это банальное утешение?

— Можно сказать и так. Мне кажется: любовь надо заслужить.

— Ей?

— Нет, мне.

— Женился на ней ты тоже из жалости?

— Это было необходимо, чтобы у людей не возникало вопросов по поводу моего кольца.

— Как оно?

— Глупый вопрос, с ним-то все хорошо. Данте….

— ….

— Я, похоже, понял: в чем моя сила.

— Неужели?

— Я что-то вроде душесоса, те, кого я убиваю собственными руками, не отправляются на небеса, а остаются со мной. Помнишь того подрывника?

— Который появился в первый день твоего прибытия?

— Да. Когда я думал о смерти своих близких, его душа вызывала во мне злорадный смех. Это продолжалось до пыток. Видимо, он простил меня и перестал относиться ко мне враждебно после пережитого. Именно после этого я и стал видеть будущее.

— В смысле?

— Ты не слышал, но его магия заключалась в том, что он видел будущее на 5 секунд вперед, эта сила обратилась и ко мне неделю назад. Когда я напрягаюсь, перед взором четко отображаются следующие 5 секунд.

— Так вот, как ты угадывал слова в игре.

— Верно.

— Бром, это необычайная сила, надеюсь, ты понимаешь какая ответственность теперь легла на твои плечи.

— Понимаю, я могу, как спасти, так и уничтожить этот мир.

— Главное — не давать воли своим эмоциям.

— Спасибо, обойдусь без советов.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы