Та, которую я... (СИ) - Аверков Дмитрий - Страница 18
- Предыдущая
- 18/113
- Следующая
— Адель? — переспросил я и засунул камень в карман. — Так ее зовут?
— Для тебя она — княжна Аделаида Даарр. Ее сиятельство, — уточнил хранитель. — Радуйся, что ее родители еще до обморока княжны в главный храм Селены отправились, что далеко в Зубчатых горах. Там проходила траурная церемония в связи с кончиной царя.
— Селена? — удивился я. — Это богиня ваша?
— А ты разве не ей поклоняешься? — гневно изогнул брови старикан. — Слыхал я про богоотступников. Не из них ли будешь?
— Да ей… поклоняюсь ей… Запамятовал просто… — запинаясь отозвался я, с тревогой соображая, что жизнь здесь куда более странная и для меня совершенно непривычная и чуждая, чем мне показалось сначала.
И я — без пяти минут дипломированный управленец мусорными отходами — в столь необычном обществе едва ли найду себе стоящее место. Разумеется, если выживу. Впрочем, хоть в этом плане здесь всё, как и на Земле. И для меня это не новость. Моя невезуха догнала меня и тут — на чужой неизвестной планете.
— А поручение какое? — угрюмо напомнил я.
Лучше бы послать этого старикана ко всем чертям, но мое беспокойное сознание цеплялось за единственных знакомых мне в этом мире людей. Пусть они и гнали меня взашей и уже чуть ли неоткрыто чурались меня.
— В том и поручение, — Балистар разгладил обвислые усы и вцепился в свою всклоченную бороду. — Убирайся отсюда. Но если вдруг узнаешь что-то об этом амулете, то вернись и мне всё доложи. Может, это просто безделушка, а может, и нет. Попробуй разузнать. Я тебе заплачу. Вдруг у княжны после обморока последствия появятся какие-то нежелательные да нехорошие, или провалится она, как ты, в беспамятство. Как знать.
«Может, и были бы „последствия“ у княжны, — раздосадовано подумал я. — Если бы ты старый болван не приперся тогда так рано в спальню».
— В какую сторону мне лучше идти? — спросил его раздраженно.
— Шагай на все четыре стороны, — едко ухмыльнулся старикан, однако почти сразу благодушно сообщил мне: — Встретятся на пути желтые прозрачные полусферы, заходи в них смело. Колпаки такие, разумеешь? Они защиту дают от природных стихий. Если солнце будет лютовать или почвотрясение начнется, или с неба что-нибудь повалится. Но от людей в них не уберечься. Внутри этих сфер всегда найдешь еду и питье. Запасы там имеются на случай невзгод.
«У нас атмосферная пленка над городом. Мне такое знакомо», — подумал я.
Мой понурый вид то ли развеселил Балистара, то ли он захотел меня подбодрить и усмехнулся напоследок:
— Ну, бывай, хм… добрый молодец.
Когда скрылась с глаз чудная карета, увозящая прочь противного старикана, мне стало так тоскливо и мне сейчас так не хватало… нет, не Алиски, а той мерцающей кнопки сброса мусора на безопасном виртуальном звездолете в старом спортзале академии…
Оставшись один, я решил проверить свои новые силы. Поднял с земли камень и изо всех сил швырнул его вдаль. К моей радости, он улетел раз в десять дальше обычного. Ну, может, раз в шесть.
То есть я один теперь как шестеро, таких как я? Или даже один — за десятерых?
Это факт все-таки обнадеживал.
Вот только с ходьбой еще возникали проблемы. Хорошо, что хранитель ничего не заметил.
Что ж, для тренировки у меня теперь времени навалом, а места — вся бескрайняя серая равнина…
Глава 9
Зарождающийся душевный подъем отчего махом сдулся. Понятно отчего. Пусть я и как шестеро вместе взятых или даже побольше, но все-таки сейчас остался совершенно один среди этой унылой серой равнины…
С яростью снова поднял и швырнул камень в сторону Больших Яиц и перебрал в памяти все бранные слова, адресуя их Балистару и Аделаиде.
Израсходовав весь свой словарный запас ругани, самые яркие и отборные выражения проорал по второму кругу. Насколько мне от этого полегчало, сразу и не разобрался, но голос едва не сорвал.
Покрутил в руках амулет, вглядываясь в него, однако никакого свечения не обнаружил. Быть может, тогда мне просто померещилось?
— Гадость… Безделушка… — гнусаво передразнил я хранителя и, поразмыслив, добавил: — Хорошая вещица. Эта штучка поспособствовала мне заглянуть под халатик княжне. И благодаря ей я чуть было не познал женщину. А по моим меркам княжна — всё равно что королева…
Вот теперь мне стало заметно веселее.
Конечно, я бы не посмел воспользоваться беспомощностью и беспамятством Аделаиды, чтобы познать ее как женщину в буквальном смысле. Для меня подобное — аморально. В слово «познать» я вкладывал свое понимание — тщательно и досконально исследовать ее тело…
Хотя как знать…
Засунул камень во внутренний карман и, теперь уже без особого воодушевления покинув реденькую рощу, зашагал вперед, навстречу неизвестности…
Лишь когда я стал испытывать жажду, только тогда до меня дошло, что старикан не снабдил меня необходимыми запасами на дорогу. Я обернулся и выдал набор изощренных проклятий и пообещал самому себе: когда судьба сведет меня с Балистаром снова, я припомню ему всё.
Если недавно я терялся в догадках: куда идти и зачем, то теперь моя цель была очевидна. Мне нужно скорее отыскать эти желтые полусферы. Точнее, одну из них, где должны быть вода и еда.
Огляделся, вокруг никого не видать. И я охотно дал волю своим новым способностям. После нескольких попыток я наконец-то приловчился выверять подходящий угол толчка, чтобы подольше парить в воздухе.
Обалдеть!
Нестись над поверхностью земли — охренительно!
Конечно, скорость полета у меня была не столь уж и большая. Я даже помогал телу взмахами рук, но увы. Все же огромными прыжками вскоре преодолел изрядное расстояние, причем нисколько не устал.
Ну, почти.
Унял свою прыть лишь тогда, когда впереди появилась гряда темных красно-бурых холмов. Как же я обрадовался, заметив вдалеке замаячивший желтый купол.
Старикан сказал правду. Ладно, зачту ему в «копилку».
Подходя к спасительной полусфере, я шестым чувством ощутил чье-то присутствие и не ошибся.
Тропинка к куполу пролегала между нескольких валунов средних размеров. Я предусмотрительно замедлил шаг, и поджидавшая меня угроза, затаившаяся в засаде, забеспокоилась и выдала себя. Над ближайшей каменной глыбой взметнулась вихрастая голова. Я остановился и многозначительно кашлянул.
Их было трое. Видимо, планировали навалиться всем скопом, но врасплох застать меня не сумели. У них численное превосходство. Правда, и я ведь сойду за десятерых. Так что опасался их, конечно, но чрезмерного страха не испытывал.
Они выбрались из-за каменюк с разных сторон, медленно окружая меня. Однако, несмотря на свой перевес, держались на некотором расстоянии и заметно жались к валунам, явно готовясь в любой момент использовать их как укрытия.
— Быстро руки покажи, — сурово велел тот, что был значительно старше и рослее остальных.
Вступать в конфликт с такими «смельчаками» я не собирался и спокойно вытянул руки вперед.
— Кулаки разожми и растопырь пальцы, — уточнил он.
Я незамедлительно выполнил требование, совершенно не понимая суть этой контрольной процедуры. Ну, раз желают, я не против, смотрите пожалуйста.
— Откуда чешешь? — визгливо вскрикнул вертлявый парнишка, именно благодаря его шевелюре, я и приметил засаду.
— Из Больших Яиц.
— Ясно. Заходи, — теперь уже миролюбиво сказал старший.
Я был настороже, но догадывался, что они не причинят мне вреда. Совсем не похожи на злодеев, да и сами, видимо, не на шутку переполошились, завидев, что я приближаюсь.
Троица выбралась на тропинку и отправилась к куполу впереди меня, даже не оборачиваясь. Тот, что повыше, одет был добротно: его наряд выглядел не новым, но достаточно прочным и чистым, а на младших пацанах — рванина. У одного на штанах — большие дырки, словно он неудачно слазил через забор в чужой сад за яблоками. А у другого рукава рубахи исполосовали прорехи, и куски тряпья — от плеча до кисти — держались на честном слове. Тут мне на ум не приходило никакого подходящего занятия, при котором можно было бы так измочалить рукава.
- Предыдущая
- 18/113
- Следующая