Проклятый ранкер. Том 3 (СИ) - Ткачев Андрей - Страница 53
- Предыдущая
- 53/58
- Следующая
Я немного неуклюже взмахнул оружием на манер огромного топора и рубанул ближайшего врага по шее. Голову не срубил, зато сумел повалить того на землю. Но добить не успел, пришлось защищаться от атаки мелкой обезьяноподобной твари. Её я в полете сбил древком алебарды, после чего круговым ударом перерубил ещё одному руку, и дальше лезвие увязло в ребрах.
Очень неудобное оружие!
— Ты отстаешь! — весело хохоча, крикнула мне Алессия.
Да, она и впрямь ненормальная… И почему мне “везет” на подобных девушек? Может это тоже своего рода проклятье?
Я дернул алебарду, но она увязла в плоти монстра, да и он второй, целой рукой схватился за древко. Не долго думая, я отпустил свое оружие, всё равно драться им было неудобно, тем более что у меня появился кандидат получше. Монстр лишил меня алебарды, но в той руке, что я успел отсечь, он держал полуторный меч. Не двуручник, к которому я привык, конечно, но тоже неплохо. Всяко лучше, чем алебарда, которой надо еще уметь управляться.
Я подхватил его с пола, сбросив всё ещё дергающуюся руку, и сразу почувствовал себя гораздо увереннее. Следуя примеру Алессии, ринулся в гущу боя. Отбил одну атаку и атаковал сам, оставляя глубокую зарубку на груди одного из противников. Вовремя успел наклониться, пропустив над собой “обезьяну” и тут же в полете подсек ей ноги. Теперь-то она не попрыгает.
— Вот! Другое дело! — одобрила Алессия, продолжая сражаться.
Больше я не чувствовал неуверенности, полностью окунувшись в сражение, и… наверное я тоже схожу с ума, но мне эта битва тоже начала нравится. Я бил, уклонялся, контратаковал и вновь уклонялся, пока в конце концов не осталось никого. Лишь Алессия, с головы до ног перепачканная чужой кровью, с довольным хищным оскалом на лице. Пугающая картина.
— Кажется, всё, — огляделась по сторонам Варвара, которая в отличие от нас всю схватку простояла в сторонке.
— Ты очень наблюдательна, — хмыкнула Алессия, вызвав у Варвары легкую вспышку раздражения. — Надо понять, откуда они лезут. Тут темно, как в самой Бездне. Никто не видит выключатель?
— Нет, — отозвался я. Тут и впрямь было очень темно, нам был доступен лишь небольшой участок пространства, освещаемый светом из дыры в потолке, а вот дальние стены терялись во мраке, и было совершенно непонятно, насколько большой тут подвал.
Алессия тем временем скрылась во темноте, а спустя около минуты внезапно вспыхнули лампы, заставляя меня зажмуриться. Глазам такой резкий переход на освещение был неприятен.
— Стас! Осторожно! — охнула Варя, и я лишь в тот момент понял, что был на грани серьезной опасности.
Прямо передо мной находилась дыра в полу диаметром метра три, напоминающая выложенный из камня колодец.
Я отступил от края, осознав, что чуть было не рухнул вниз. Никаких бортов у провала не было.
— Кажется, мы нашли, откуда лезли эти твари, — сказала Алессия, подойдя ко мне и бросив взгляд вниз. — А следовательно, и нам нужно туда…
Глава 32
— Что-то эта дыра не внушает большого оптимизма, — нахмурилась Варвара, заглядывая в черную пропасть. — Мы понятия не имеем, насколько она глубока, и что нас ждет там внизу.
— Сейчас и проверим, — Алессия подняла какой-то древний светильник, валяющийся неподалеку, и бросила в колодец, из которого, как мы полагали, и пришли создания Хесио.
Прислушались, но ни спустя несколько секунд, ни даже минуту оттуда ничего не донеслось.
— Поздравляю, у нас бездонная дыра, — рассмеялась Алессия.
Кажется, вся сложившаяся ситуация её забавляла. Думаю, они с Дреймосом нашли бы много общего…
— Очень смешно, — буркнула Варя, бросив на девушку сердитый взгляд.
Пока дамы рассматривали проход прямиком в земные недра, я разглядывал подвал, пытаясь найти другие пути. Но нет, похоже, что основной управляющий контур проклятия находится именно там, внизу, о чем я им и сообщил.
— Значит, придется спускаться, — хмыкнула испанка. — Времени мало. Этот тип сказал, что карты будут применяться каждые пять минут, так что вот-вот уже должна сработать вторая. Джошуа крепкий парень, но и у него есть пределы.
Казалось бы, всего пять минут, а сколько всего за это время произошло.
— Выходит, что так, — нехотя согласился я. — У нас один путь — вниз.
— И кто пойдет первым? — спросила Варвара.
— Я, — после секундного размышления ответила Алессия. — Я гораздо крепче вас физически, так что для меня это будет легче всего. Я не разобьюсь, даже если спрыгну со стометровой высоты. Проверяла однажды, выпрыгнув с вертолета без страховки. И снизу, если что, смогу вас поймать. К тому же нас в любом случае собираются выкурить.
Алессия указала большим пальцем себе за спину, и я тут же повернулся к дыре в потолке, из которой прямо сейчас что-то лилось. Судя по запаху, что-то спиртовое. А я-то подумал, что очень странно, что люди наверху больше не попытались ничего предпринять, и теперь знал ответ… Лучше бы не знал и дальше.
— Выбора у нас не остается, — буркнула Варя, настороженно смотря на действия тех кого она считала неплохими знакомыми. — Сгорать заживо я не собираюсь.
— Ну, я пошла, — объявила Алессия.
— Давай, — не стал я спорить, и девушка, улыбнувшись мне, просто сделала шаг в дыру, рухнув во тьму.
— Она просто безумна, — покачала головой Варвара. — Если для того, чтобы стать ТОПовым ранкером, нужно стать настолько отмороженной, то я, пожалуй, пас…
— Порой у нас просто нет выхода, — вздохнул я и тоже прыгнул, но в отличие от Алессии не рухнул камнем вниз, а постарался замедлить падение, отталкиваясь от стен.
Идея сразу показала себя дерьмовой, но какой у меня был выбор? Уж лучше так, чем превратиться в лепешку, свалившись с огромной высоты. Поверхность “колодца” была не слишком ровной, так что у меня получалось немного затормозить падение, но уже через несколько неуверенных прыжков моя удача и ловкость подошли к концу, и нога предательски соскользнула, отчего я врезался плечом в стену и начал падать.
Уже в воздухе я попытался взять ситуацию под контроль, но внизу внезапно появился темный туман, такой же, как тот, что окружал поместье, и я влетел прямо в него. Туман вначале подхватил меня, замедляя падение, а затем нехотя, с явным сопротивлением пропустил через себя. Вот тебе и магическая подушка безопасности.
Алессия своего слова не сдержала и меня не поймала. В тот момент, когда я вывалился из “колодца”, она вообще была в доброй сотне метров и с интересом разглядывала место, в котором мы оказались.
Оно напоминало уже увиденное ранее пространство с лестницами и комнатами, превращенными в огромный лабиринт. Разве что тут вместо лестниц были парящие платформы, порой многоуровневые, из белого камня и с элементами античной архитектуры. Эти платформы были соединены мостами, некоторые — подвесными, иные — каменными. И всё это посреди пустого бесконечного пространства, в котором даже не было и намека на источник света, но тем не менее всё было прекрасно видно, словно светился каждый из присутствующих объектов.
Этих платформ тут было почти бесконечное множество, и все они уходили во все стороны разом. Поразительное и завораживающее зрелище. Если долго вглядываться, начинала кружится голова, но это все еще вызывало невольное восхищение.
Сверху послышался удивленный возглас, и я рефлекторно поймал упавшую Варвару.
— Ух… Я думала, что у меня сердце из груди выпрыгнет, — посетовала она. — Но тут оказалось не так глубоко.
— Похоже, что звук светильника погасил барьер, через который мы прошли.
— Его логичнее называть порталом, — поправила меня ведьма, когда я поставил её на ноги. — А мы сейчас…
Она тоже начала оглядываться и досадливо цокнула языком.
— Это похоже на ещё одно субизмерение, как то, через которое мы попали в Хранилище Рагнарока.
— Тс-с-с-с… — одернул я её.
Пусть Алессия нам и помогает, но едва ли я ей доверял.
Варвара недовольно надула губы, но дулась скорее на себя, а не на меня, понимая, что сделала ошибку, поддавшись эмоциям. Тем более наша знакомая не раз демонстрировала, что у нее отличный слух.
- Предыдущая
- 53/58
- Следующая