Выбери любимый жанр

Факультет фамильяров. Проклятие некроманта (СИ) - Северная Оксана - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Он порывисто поднялся на ноги, щелкнул пальцами, открыв портал и буквально бросив в него пакеты с явно не дешевыми вещами. И направился прямо по дороге, даже не оглядываясь, успеваю ли я за ним. Кажется, я его обидела своим вопросом.

— Спасибо. Мне просто… страшно, — призналась честно, догнав некроманта. — Я не хотела вас обидеть.

— Обижаются девицы на выданье. Меня уязвило то, что ты вообще обо мне могла такое подумать, Сандра. Думал, что мы немного лучше друг-друга знаем, — обронил Даррел. — И прекрати мне выкать. Мы это уже решили же.

— Здесь многолюдно. Нужно соблюдать субординацию, действовать согласно протоколу и все такое. И так вокруг моего имени много слухов в последние дни.

— Ты думаешь, в мире до тебя есть кому-то дело, кроме тех, кому ты действительно важна? — он одарил меня каким-то таким взглядом, от которого в груди что-то стянулось пружиной, мешая дышать. — Никто из этих людей не знает нас, и не сильно стремится узнать. Потому будь добра исполнять мои распояржения. К тому же, сегодня ты снова должна сыграть мою возлюбленную. Если конечно, готова приступить к работе!

— Я готова, — выдохнула в ответ пытаясь собраться и совладать с собственными чувствами.

— Правда?

Даррел резко остановился, развернулся ко мне и сократил расстояние между нами до немыслимо неприличного. Но как он и говорил, никто даже не взглянул на нас. Аромат его парфюма вскружил голову, а близость заставила растерянно замереть, глядя прямо в его глаза. Некромант легко коснулся моей щеки костяшками пальцев, осторожно поймал прядь волос, выбившихся из хвоста на затылке, и заправил ее за ухо. А после наклонился, словно хотел… поцеловать. А я непроизвольно вздрогнула и отпрянула.

— А говоришь, что готова, — натянуто улыбнулся Стрейтен, отстранившись. — Еще тебе готовиться и готовиться, Сандра. Лучше нам таких проколов не допускать там, куда мы направляемся.

И говорил же вроде обычно, но в голосе, тоне, манере разговора сквозила какая-то глухая грусть, досада.

— Практики маловато, — я мотнула головой, сбрасывая наваждение.

— Это предложение? — подмигнул мне наставник. И тут же посерьезнел. — Не бери в голову. Но держись возле меня. Никакой самодеятельности, пожалуйста. Подпольные бои не самое приятное и безопасное место. Особенно для молодых фамильяров.

Так, значит подпольные бои. Интересно, как с ними связана крыса, символ и исчезновение реликвий наяд?

— Что мне нужно искать? Что-то вынюхивать?

— Наслаждайся вечером. И не притягивай неприятности, если получится. — вздохнул наставник, не очень-то веря, что это вообще возможно. — А еще… — он бросил на меня быстрый взгляд и поджал губы. — Не отходи от меня.

И мне показалось, что сказать он хотел что-то другое. Но спросить времени уже не было. Мы незаметно, но довольно быстро пересекали беднеющие на глазах улицы. И вскоре оказались в месте подозрительно похожее на то, где посчастливилось поймать крысу. Такое же мрачное и неприятное. Но фамильяру на задании носом крутить не положено. И я уверенно взяла под руку некроманта, ответив на его удивленный взгляд открытой улыбкой.

В крови вскипел уже знакомый азарт охоты. И я поймала себя на том, что он мне нравится куда больше, чем кропотливая, высокооплачиваемая, но скучная работа в министерстве. Я была охотницей по природе.

И как упустить такую прекрасную возможность идти на поводу своей природы?

Глава 26

Александра

Роскошь и шик центра старого Амерсбрука сменились совершенно иной картиной. Из десятка фонарей, расставленных вдоль дороги, горел лишь один. Моргал и опасно покачивался, добавляя тревоги в царившую вокруг атмосферу. Воздух был пропитан смрадом городских нечистот и гари.

О подпольных боях я знала немного. До студентов академии долетали лишь ничем не подкрепленные слухи и домыслы, которые сходились лишь в одном. Эти бои были вне закона. Но на ставках зарабатывали огромные деньги, можно было сорвать большой куш за один вечер. Или остаться ни с чем. Впрочем, судя по всему, риск мало кого останавливал. И многие фамильяры, которые не желали подчиняться законам и жить в тени магов, делали карьеру в качестве бойцов. В зверином обличье, разумеется. Век таких фамильяров был недолог, но зато можно было неплохо заработать.

— Официально, подобные развлечения запрещены, — проводил просветительскую работу Стрейтен по пути. — Издевательство над бесценными редкими магическими экземплярами — карается штрафом, а иногда и лишением свободы. Но! — он бросил на меня быстрый нечитаемый взгляд. — Посещают их не только ради азарта, денег и просто забавы. Бои, это прекрасная возможность обзавестись драгоценным домашним питомцем, заключить договор с каким-нибудь оборотнем или, как в случае с Крысой, фамильяром. В общем, скорее выставка достижений, нежели бои. Правда, то, что власти закрывают глаза на происходящее совершенно не означает, что их здесь жалуют. Пришли!

Задумавшись, я едва не впечаталась в спину Стрейтена, не иначе как чудом затормозив и выдержав хоть подобие дистанции.

Узкая извилистая и практически безлюдная улочка, обрамленная низкими домишками с покосившимися крышами и выбитыми окнами, вывела нас к тупику.

Я на мгновение остановилась, но некромант уверенно повел меня к невзрачной серой облупившейся двери без каких-либо опознавательных знаков.

— И еще, — он остановился перед дверью. — Будет лучше избавиться от пиджака академии.

Коротко кивнув, я быстро стянула казенную курточку с нашивкой и сунула ее в сумку. А затем, чуть осмелев, расстегнула верхнюю пуговицу белой блузки. Я же на задании. Нужно играть убедительней.

Некромант усмехнулся, толкнул дверь и жестом пригласил войти.

Нет, а чего я ожидала? Вывески и уличных зазывал, приглашающих на нелегальное представление?

Перед глазами в тусклом зеленоватом и явно магическом свете появился узкий каменный коридор. Пахнуло алкоголем, табаком и свежей кровью. Этот запах ни с чем не перепутать. Но некромант все так же уверенно вел меня вперед. Где-то вдалеке можно было различить голоса.

И стоило нам приблизиться к кованной винтовой лестнице, как из темноты вынырнул высокий мужчина в черной потертой куртке. Он преградил дорогу, скрестив руки на груди. И его вид не предвещал ничего хорошего, но мгновение спустя его лицо разгладилось.

— Ниар Стрейтен, — мужчина пробасил, узнав некроманта, а затем коротко кивнул, пропуская нас вперед: — Давно вас не было!

— Дела, — неопределенно махнул рукой Даррел. В тусклом свете блеснула монета, глухо тюкнувшись о кожаную перчатку местного “секьюрити”. И тот с ловкостью циркача буквально ее испарил.

— Понимаю-понимаю, — как китайский болванчик, закивал вышибала, распахнув дверь настежь. — Проходите!

Я семенила следом за некромантом, скорее цепляясь за его локоть, нежели величественно придерживая, и отчаянно стараясь слиться со стеной. Все в этом месте вызывало во мне острое желание оказаться где угодно, лишь бы подальше отсюда.

— Какие новости?

— Все по-старому, ниар Стрейтен, — охранник не был настроен на разговоры.

Стрейтен повел меня вниз, не позволяя убрать ладонь со своего локтя. Массивная добротная лестница вкручивалась в пол, как штопор, и чем ниже мы спускались, тем были слышнее громкие голоса, музыка. И тем удушливее становились запахи. Парфюм, сигары, алкоголь, кровь и пот. Жуткое сочетание. Звериный нюх сегодня был в наказание.

И вот перед глазами появилось огромное помещение с высокими сводчатыми потолками, забитое совершенно разными гостями. Со всех сторон холодно скалились, раскуривая сигары, холеные маги, явно министерские крысы, вервольфы держались в стороне, вампиры как-то хищно и плотоядно осматривали публику. Да кого здесь только не было. Даже фамильяры. Посетители собрались вокруг большого ринга, занимавшего где-то треть всего помещения. И пока бой еще не начался, гости что-то оживленно обсуждали. В то время как девицы в красных костюмчиках такой тесноты, что мне стало жутко любопытно, чем это нужно намазаться, чтобы в них влезть, разносили напитки и, похоже, собирали ставки.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы