Выбери любимый жанр

Корона Ста Королей (ЛП) - Хиггинсон Рейчел - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— И чего вы могли хотеть в Элизии?

— Это главный трон державы.

— И?

— И у нас там дела, — мне не нравилось, что он продолжал давить. Этот мужчина был самым раздражающим созданием, с которым мне приходилось встречаться.

— Чего вам может быть нужно в Элизии? Там нет ничего, кроме продажных королей и жадности.

Это укололо меня в сердце.

— Это не может быть правдой, — настаивала я. — Элизия — столица. И хотя всё может быть по-другому, с тех пор как… с тех пор, как королевская семья была убита…

Аррик жёстко рассмеялся.

— Скорее растерзана. И ты права. С тех пор всё по-другому. Всё изменилось. Брат королевы правит с таким же здравым смыслом как курица, и все остальные королевства страдают в его безразличных руках. Тирн хочет обанкротить всех суверенов. И если кто-нибудь очень скоро не вмешается, то будет война. Барстус и Ворестра уже угрожали вступить в союз с Блэкторном. Между тем, Каша воюет в ужасной гражданской войне, и никто не предложил им помощь. Кольцо Теней как саранча движется по державе, поглощая и уничтожая всё на своём пути. Но ты должна всё это знать.

Его взгляд был прикован к моему лицу, но слова перевернули моё представление о державе, так, что я даже не вспомнила, что надо спрятать свою реакцию.

Мой мозг работал, пока я пыталась сознать его легкомысленный поток информации. Неужели мой дядя действительно позволил ситуации стать такой мрачной? В Каше гражданская война? Блэкторн хочет получить власть? Кольцо Теней? Не может быть.

— Откуда ты, дева? — спросил Аррик.

Я потянулась к Шиксе. Её шёлковая шубка успокаивала мои нервы. Как я могла так долго быть в стороне? Как я могла отдать свой народ в неумелые руки дяди?

Теперь, больше чем когда-либо, мне нужно было попасть домой — в Элизию. Мне нужна была корона, чтобы принести мир и стабильность в державу. Единственной проблемой было то, что я не знала, как это сделать.

Даже если я смогу сбежать от мятежников и вернуться в Элизию, меня не обучали как правителя, и я не знала, как принести мир воюющим королевствам, не была осведомлена в политических делах, у меня не было опыта, не было образования по меркам государства. Я даже не умела танцевать.

На расстоянии прокаркал ворон. Или, может быть, это было у меня в голове.

— Как тебя зовут? — потребовал Аррик, нарушив мои мысли.

— Ч-что?

— Твоё имя, если тебе будет угодно, — когда я не сказала ему, он нетерпеливо двинулся ко мне. — Ты знаешь моё. Это будет честно, не так ли?

Я подняла подбородок, снова осознав беседу.

— Ты можешь свободно уйти. Я — нет. Объясни мне, что значит честно.

— Отлично, — вздохнул он, как будто это доставляло ему боль. — Тогда я требую, чтобы ты сказала мне своё имя.

— А если я откажусь?

Его губы изогнулись.

— Ты уже отказалась.

— И если я продолжу отказываться?

— Я заберу твою лису.

— Не заберёшь! — я прижала Шиксу к груди. Она зарылась в меня носом и мой защитный инстинкт разгорелся.

— Я не заберу. Ты права насчёт этого, — признался он. Подняв палец, он воскликнул. — Она меня укусила!

Она возилась у меня в руках, прижимаясь ближе.

— Ты, наверное, сделал что-то, что ей не понравилось. Обычно она очень деликатная.

Аррик умудрился выглядеть кающимся. По меньшей мере, уголки его рта так выглядели.

— Наверное, она была против того, что я копался в твоей драгоценной сумке.

Я поцеловала Шиксу в мягкую макушку.

— Умница.

— Твоё имя, узница.

Когда я подняла взгляд, то увидела, что он почти дрожал от нетерпения. Его рот, единственная часть лица, которую я видела, сложился в недовольное выражение, и мускул на челюсти опасно подрагивал. Я уже испытывала удачу достаточно для одного дня.

— Тесс, — ответила я. — Меня зовут Тесс.

— Тесс.

— Да.

Прежде, чем мы с Оливером оставили монастырь, мы решили, что Тесс это достаточно обычное имя, чтобы его не заметили. Тессана Аллисанд могло принадлежать потерянной принцессе. Но Тесс могло быть именем из любой провинции, из любой части державы.

— Оливер, — сказал Оливер, когда Аррик повернулся к нему.

— Тесс и Оливер, — повторил он, как будто пробуя звуки на вкус. Он положил руку на грудь, его загорелая кожа выделялась на гладком плаще. — Я Аррик, как вы знаете.

Он поднял руку, чтобы откинуть капюшон. Я обнаружила, что задержала дыхание, когда он открывал нам своё лицо. Я ожидала изуродованного лица или шрамов, или чего-нибудь, чтобы оправдать загадку с капюшоном, но когда тень ушла, под ней оказался всего лишь мужчина. На удивление привлекательный мужчина с густыми тёмными волосами и поразительными голубыми глазами.

Я быстро и удивлённо вздохнула, но воздуха было недостаточно, чтобы наполнить мои лёгкие. Аррик был не таким, как я ожидала.

Короткая борода, покрывавшая его лицо, давала фальшивое ощущение того, что он старше, мужчина далеко за тридцать. Но, фактически, он был так же молод, как и я. Его лицо вызвало во мне воспоминания. Воспоминания… или чувство… эмоция, которая не была для меня удобна.

Он смотрел, как я пялюсь на него, как будто ждал, что я вынесу суждение. Его глаза горели тревогой, становясь ярче и мягче одновременно. Вот почему он прятался под капюшоном. Но не мог внушать страх, когда женщины были загипнотизированы им, люди вряд ли могли бы распространять мрачные сплетни о человеке, который выглядел таким образом.

И я не могла представить крестьян, бегущих в ужасе, когда он сказал на резвом коне. Я прочистила горло и решила, что лапки Шиксы нуждаются в немедленном осмотре.

Аррик глубоко вздохнул и продолжил:

— Вы больше, чем узники в моём лагере, хотя я не справился с тем, чтобы доказать вам это. Вы — мои гости.

Я не могла поверить своим ушам. И, конечно, я не могла поверить его словам. Что-то изменилось в его мыслях, когда он убрал капюшон. Но я не могла понять что.

— Твои гости? Значит, мы можем идти? — я обменялась скептическим взглядом с Оливером. Он тоже не верил бандиту-мятежнику.

— Я надеюсь, что вы решите остаться, — продолжил Аррик. — Или, по меньшей мере, подождете, когда мы будем готовы пойти с вами.

Это был не тот ответ, которого я ждала.

Я смотрела на него, всматриваясь в его высокие скулы и спутанные волосы, которые спускались ниже подбородка. Он не вписывался в образ мятежника, который я всегда представляла. Где были кривые шрамы и седые волосы в носу? Где было несвежее дыхание и запах немытого тела?

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ты явно не готова выживать в лесах Теллакейна, — заметил он. — И если ты на пути к Алмазным горам, то опасностей будет ещё больше. Если ты достаточно удачлива, чтобы дожить до границ Элизии, тебе всё равно придётся перейти через Мраморную Стену и пробраться через батальоны армий Тирна, — когда я только смотрела на него огромными глазами и открытым ртом, он продолжил: — Поскольку вы пришли неподготовленные, без бумаг, я полагаю, что у вас и для Элизии ничего нет, — я покачала головой. У нас ничего не было. — Как насчёт Сораваля?

— Нет. Я не поняла… не понимала…

— Откуда именно ты? — он шагнул ближе, снова рассматривая моё лицо. — Как так получилось, что ты одета, как одеваются в державе, и всё же ты не знаешь ничего о текущей политике, и…

— Хеприн, — сказала я. — Мы из отдалённой части Хеприна, куда новости нечасто доходят.

— Хеприн?

Я решила направить его в русло нашей первоначальной беседы.

— Спасибо за предложение, Аррик, но мы не можем принять вашу щедрость.

— Почему нет?

— Прошу прощения?

— Почему. Нет?

— Потому что! — я посмотрела на Оливера в поисках помощи, но он только пожал плечами. — Потому что ты сказал, что наше путешествие опасно. Вы только привлечёте внимание к нам. Мы хотели оставаться незамеченными для своих очень личных нужд.

— Вы не сможете выйти из леса без моей помощи. Как вы думаете пройти весь путь до Элизии?

16
Перейти на страницу:
Мир литературы