Выбери любимый жанр

Дар королю пламени (СИ) - Минаева Анна Валерьевна - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Ох, Хелен, надеюсь, у тебя все хорошо. Я бы так хотела тебе написать и услышать такие необходимые слова поддержки.

Олафа я избегала несколько следующих дней очень качественно. Виделись мы только на обязательных общих обедах. И то я приходила последней, а исчезала первой. Служанка говорила, что он несколько раз заглядывал, но меня не было в комнатах.

Только раз мы столкнулись в коридоре, когда убегать было уже слишком подозрительно.

— Кассандра, — Олаф чинно поклонился. — Давно вас не видел.

— И то верно, — не стала я отрицать. — Как у вас дела?

— Все хорошо, я хотел только…

Чего он хотел, я так и не узнала. Потому что где-то рядом раздался душераздирающий женский крик, запахло гарью. Я сорвалась с места на секунду позже Олафа.

Кричали из картинной галереи. Я успела только за поворот зайти и охнуть от испуга.

В галерее на каменном полу лежала Мари. Черные волосы разметались в стороны, веки судорожно подрагивали, но глаза оставались закрытыми. Девушка была без сознания.

А над ее телом поднимались тонкие струйки дыма.

Будто она только что горела.

Кажется, я закричала. Не знаю точно. А Олаф, кажется, поймал меня в объятия. А потом появились люди короля пламени. Их, должно быть, кто-то позвал. Или, может, они тоже услышали крик.

Но вскоре картинную галерею наполнили люди с золотыми медальонами на шеях. Они забрали Мари. Она так и не пришла в себя.

У меня перед глазами еще долго стояла картина, которую мы увидели в галерее. А в ушах стоял ее крик. Отчаянный, душераздирающий, разрывающий реальность на куски.

В себя я смогла прийти спустя час. Когда король пламени собрал всех своих учеников в гостиной. Слуги принесли чай. В воздухе запахло успокаивающим отваром.

— Все тут? — его величество окинул собравшихся беглым взглядом. — Хорошо. Я должен сообщить вам плохую весть.

Альта с дребезжанием опустила чашку на блюдце. Руки у девушки дрожали, как на сильном холоде. Уже все знали, что Мари доставили к лекарям, приглашенным в королевский замок из ближайшего большого города.

Возможно, того самого, который мне показывал Торрин фон Асфен.

— Об этом вам должны были сообщить уже прошедшие обучение проклятые, которые вскоре прибудут ко двору, — в тоне короля пламени промелькнула обеспокоенность. — Но в этот раз все началось слишком рано.

— Ваше величество, мы не понимаем, — Ливетта подала голос и поджала губы. Она держалась лучше Альты. Хотя и ее руки тряслись.

— Прошу прощения, — Торрин фон Асфен выпрямился и вновь превратился в ту непоколебимую скалу, с которой у меня ассоциировался. — Я вынужден вам сообщить, что побочное действие вашего дара проявилось слишком рано. Его неспроста называют проклятием. Но только носители дара, которые занимаются обузданием силы, сталкиваются с этим, тем, что называется всплеском. И то не все.

Мужчина набрал воздуха в грудь и продолжил говорить:

— Чем сильнее ваш дар, тем больше вероятность того, что он попытается вас уничтожить. Проявляется это отличительными явлениями. Если вы, после того как применили магию, чувствуете боль, усталость, холод или другие симптомы, которые никак не похожи на привычное состояние призыва своей силы, сообщайте незамедлительно.

— Почему мы узнаем об этом только сейчас?! — Олаф вскочил с места, прожег взглядом монарха стихии. — Чем грозит Мари то, что с ней случилось? Если ваши лекари не смогут ей помочь?

Король пламени выдержал эту атаку с достоинством и даже ответил. И его слова отозвались у меня в ушах гулом.

— Это грозит ей смертью.

— Что?..

— Я уже говорил, что сила может сжечь вас изнутри. Разве нет? Первый всплеск случился раньше срока. Пока даже ваша общая сила не достигла того уровня, когда возможны побочные эффекты, — король пламени говорил жестко, рубил слова. — Да и шанс, что это случится хотя бы с одним из вас, слишком мал. Такие случаи — редкость. Но именно эта редкость случилась сейчас с Мари. Так что с этого дня я прошу вас отслеживать свое состояние после применения дара. И если что-то будет не так — сообщать незамедлительно.

— Ваше величество? — Альта привстала и склонила голову. — У меня уже который день после магии головокружения.

— Потеря сознания была?

— Нет.

— Отправляйтесь к лекарям. Теперь они поселятся в замке, чтобы наблюдать за вами. У кого-то еще были побочные эффекты? Ливетта? Кассандра?

— Почему вы спрашиваете именно у них? — Олаф так и не сел, а в его голосе послышалось еще больше враждебности.

— Как я поняла, чем больше сила, тем больше риска, — вместо короля пламени ответила Ливетта, осадив Олафа одним только взглядом. — Это ожидаемо. В этом нет ничего удивительного. И странно то, что у меня ничего подобного не наблюдалось. А Мари и Альта намного слабее меня. Или я не права, ваше величество?

— Правы, — подтвердил монарх стихии. — Именно это меня и настораживает. Кассандра?

— Я… ничего такого не чувствовала, — солгала я.

Мне не хотелось говорить при всех о своей слабости. Тем более при Олафе. Ведь скажи я так, и он точно опять попытается меня защитить. Может быть, захочет поговорить с его величеством. А после той нашей беседы с монархом стихии… кто знает, отказал ли бы он в благословении еще раз.

— Прислушивайтесь к себе, — отдал приказ его величество, резко отвернувшись от меня. — Внимательно.

— На чьих руках будет кровь, если кто-то из нас умрет из-за этой силы? — Олаф вновь попытался спровоцировать монарха стихии, не страшась за свою жизнь. — На ваших, ваше величество?

— На моих руках достаточно крови, мальчик, — резко отозвался он, одним взглядом указав седьмому сыну графа его место. — Но эта кровь будет не на моих руках. Обстоятельства изменились. И осталось понять, в чем причина этих перемен.

Я опустила глаза, стараясь припомнить, насколько сильным был холод в груди во время последнего занятия. Может, не стоит говорить королю, а сразу направиться к лекарям?

— Ваше величество, обед подан, — слуга, которого я не заметила, стоял у двери и ждал.

— Проведи туда моих гостей, — отдал приказ мужчина.

А сам развернулся и быстрым шагом покинул комнату. Я только взглядом его проводила, понимая, что поговорить нам не удастся.

Обедали в этот раз без присутствия короля пламени. Все ели тихо, никто не разговаривал, даже Тил с Гилом, которые почти постоянно шутили и улыбались, сейчас были мрачнее тучи.

О Мари не поступало известий. Альта сказала, что узнает, как у нее дела. И сама поспешила отыскать приглашенных королем целителей. Девушка вернулась лишь к вечеру, белее мела.

— Мне сказали приходить каждое утро, а вот Мари… Она до сих пор не пришла в сознание.

После этой вести на душе стало еще хуже.

А поздно ночью в замок прибыли другие проклятые. Те, что уже прошли обучение у монарха стихии. Те, что должны были первыми сообщить нам о угрозе всплесков, но опоздали.

Глава 14

Я видела прибытие новых гостей короля лишь мельком с балкона своих комнат. Три всадника без сопровождения въехали в парк и миновали его, свернув к конюшням.

Три темные фигуры, в которых невооруженным глазом невозможно признать поцелованных пламенем.

Познакомиться с ними удалось лишь на следующий день во время обеда. Две женщины в брючных костюмах темного цвета и с золотыми медальонами на шеях. У обеих темные волосы обрезаны до неприличия коротко.

Третьим проклятым оказался молодым мужчиной, может быть, всего на несколько лет меня старше. С огненно-рыжими волосами, остриженными так, что они ежиком торчали в стороны.

— Надеюсь, это не очередной приказ его величества, — шепотом поделилась своими мыслями Альта, стоящая от меня по правую руку. Мы замерли у стены, чуть ли не прижимаясь друг к другу. — Я не хочу обрезать волосы.

Цинта тихо рассмеялась. Но тут же сделалась серьезной, когда в трапезную ступил последний человек.

— Позвольте представить вам магов пламени, — без приветствий обратился к нам монарх стихии, взмахом руки указав на наших предшественников. — Герда, Эвилия и Берт.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы