Выбери любимый жанр

Атласные мечты - Дэвис Мэгги - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Вместо ответа Николас ударом ноги с грохотом распахнул перед ним дверь.

Журналист задержался в дверном проеме.

– Послушай, ты не должна здесь оставаться, – обратился он к Элис. – Видит Бог, не хочется мне оставлять тебя с этим… гнусным, продажным подобием…

Николас Паллиадис с ревом кинулся к нему.

– Уходи! Пожалуйста, уходи! – крикнула Элис. Ей удалось захлопнуть дверь за журналистом и, тяжело дыша, прислониться к ней спиной.

– Как ты попал сюда? – закричала Элис в полный голос. Она уже не боялась, что кто-нибудь из жильцов дома вызовет полицию. – Где ты пропадал? Что ты делаешь в моей квартире?

Николас стоял перед ней, гневно сверкая глазами.

– Я был в Германии, в международном суде. Ты знала, зачем привела сюда этого женатого мужчину? – Он злобно постучал пальцем по циферблату наручных часов. – В такой-то час!

Николас уже снял галстук и пиджак, и рукава его рубашки были закатаны, открывая волосатые руки. Он выглядел немного неряшливо, будто провел ночь в аэропорту.

– Я не потерплю этого! – Ее крик был сдавленным, яростным. – Не позволю обращаться со мной, как со шлюхой. – Элис кинулась к гардеробу. – Но вы со своим дедом стараетесь изо всех сил, чтобы превратить меня в нее!

– Мой дед? – Николас не ожидал такого поворота. – Ты виделась с моим дедом?

Элис распахнула дверцы старого гардероба и вытащила пышное манто из собольего меха.

– Знаешь, как он назвал меня? Миленькой. Назвал меня миленькой и пожелал потрогать мои волосы! Двое его людей буквально выволокли меня с работы на улицу к его машине. Но все, что он мог сделать, – это пустить слюни и говорить непристойные вещи о том, как мне следует вести себя в постели с тобой. А потом он завернул меня вот в это! – Соболиное манто полетело в Паллиадиса. – И дал мне большой букет роз!

Паллиадис стоял неподвижно с каменным лицом.

– Ты говоришь о моем деде? Сократесе Паллиадисе? – наконец произнес он.

Элис ответила не сразу. Она сосредоточенно искала что-то в ящике комода. Наконец нашла, что искала, и повернулась к Николасу.

– Вы оба не имеете ни капли вкуса! – С расстояния нескольких футов она запустила в него серьгами с изумрудами и бриллиантами. Они отлетели от его груди и упали на ковер.

Он не стал подбирать их.

– Что, черт возьми, ты о себе возомнила, если думаешь, что можешь говорить про моего деда в таком тоне?

– Я не твоя шлюха, – выкрикнула Элис. – И могу говорить все, что захочу.

– Не моя шлюха, – мрачно откликнулся Николас. – Дешевая модель Дома моды. Какая, собственно, разница?

– Если я и дешевка, – вспыхнула она, – то это ты сделал меня такой! Ты единственный мужчина, с кем я легла в постель!

– Верно. – Он положил манто из соболей на стул и двинулся к ней. – Верно, ты моя.

– Убирайся вон! Не желаю, чтобы ты ко мне прикасался! – В любой момент Элис ожидала услышать за дверью шаги полиции после того шума, который они подняли. – Я никому не принадлежу. Боже мой, от этого я и стараюсь убежать!

Он немедленно остановился.

– Ты не принадлежала никому другому. – Он секунду обдумывал это. – Да, я уверен. Ты была девственницей.

– Да откуда тебе знать! – продолжала бушевать Элис. – Ты никогда не встречался с девственницей!

– Что? – Его мрачный вид предвещал грозу. – Что ты хочешь этим сказать? – Подозрения нахлынули на него. – Ты же не… нет, ты не могла подделать такое. Это невозможно.

Он схватил ее, Элис принялась отбиваться; пятнышко крови появилось в уголке его рта в том месте, где она задела его ногтями.

– Только скажи, черт возьми, что ты хочешь со мной сделать! – возопил он.

– Я ничего не хочу, – задохнулась Элис. – Убирайся!

– О нет, хочешь. – Его глаза превратились в два яростно полыхающих костра. – Я держал тебя под наблюдением, разузнавал о тебе… но так ничего и не выяснил. Даже не вычислил, что ты от меня хочешь, черт тебя побери!

– Зато я знаю, что ты хочешь от меня! – Она неистово оттолкнула его от себя. – Ты хочешь, чтобы я стала твоей рабыней!

– Рабыней?! Бог мой, да это я стал рабом, с тех пор как впервые увидел тебя!

Во внезапно установившейся тишине их глаза встретились; ее – недоверчивые и ошеломленные, его – черные и пылающие.

Это ужасно, думала пораженная Элис. Они буквально одержимы страстью. Разве можно это назвать любовью?

– Элис, – сказал он совсем другим тоном. – Я бросил важные дела и помчался в Париж с одной лишь целью – увидеть тебя. Мне пришлось нанять самолет. Не надо… – Он привлек ее к себе и устало зарыл свое лицо в ее волосах. – Не надо мучить меня. – Николас провел кончиком носа по ее шее. – Пожалуйста. О Боже, ты так нужна мне.

Она нужна ему?

Стиснутая в его объятиях, вдыхая аромат его кожи и еле уловимый запах пота, Элис невольно вспомнила, как они занимались любовью в рождественский Сочельник. Она подавила в себе мучительную, настойчивую волну нежности, грозившую захлестнуть ее.

– Я не нужна тебе! – Она попыталась вырваться, но он был гораздо сильнее. – Ты просто хочешь получить то, что купил и оплатил по счету, – Элис старалась придать голосу оттенок презрения. – Я твоя… твой большой рождественский подарок. Этакий удобный плед, чтобы ты чувствовал себя поуютнее.

– Что еще за удобный плед? – прошептал он, осыпая частыми поцелуями ее шею и щеки.

– Твоя грелка с горячей водой, – выкрикнула она. – Дешевый комфорт… Очередная игрушка!

Она почувствовала, что его тело сотрясается от смеха.

– По мне, ты не выглядишь как грелка с горячей водой, – прошептал он, прикасаясь теплыми нежными губами к ее груди.

– Хорошо, – взорвалась она, – тогда твоя шлюха!

Он сделался жестким и медленно выпрямился перед ней.

– Элис, мне жаль, что я так сказал. – Николас держал ее на расстоянии вытянутой руки; под маской суровости и высокомерия Элис обнаружила чуть ли не детскую уязвимость. – Ты злишь меня. У тебя к этому особенный талант.

– Твой дед ничего не имел против.

Он закрыл глаза.

– Мой дед умирает, Элис. Я ничего не могу с ним поделать. Только не допустить…

– Чего?

Николас тяжело вздохнул.

– Нет, ничего.

– Послушай, Нико! Для тебя я всего лишь девка, – горько сказала она. – Ты зациклился на мне, оттого что оказался у меня первым. Это тешит твое самолюбие. Но ты все еще подумываешь, как бы купить мое тело. Тебя не волнует все остальное!

– Это неправда! Ты храбрая и умная женщина. Я восхищаюсь тобой.

– Храбрая? – Она не поверила. – Когда же это я…

– Когда явилась в клуб «Романская вилла» с тем арабским парнишкой, – тихо ответил он. – Это было очень смело с твоей стороны.

– Храбрость здесь ни при чем – это глупость! Я не подозревала, во что ввязалась, не имела ни малейшего представления…

– Наоборот, – откликнулся он решительно. – У меня есть отличная идея. Во время репетиций ты делаешь громадную работу, все шоу держится на тебе одной.

Элис сделала глубокий вдох. Она понимала, что Крис Форбс был прав; Николас следил за ней неотступно. Откуда иначе ему было знать, что происходит во время репетиций? Некто, вероятно, нанятый детектив, проник в Дом Лувель. несмотря на усиленную охрану. Все это время они следили за ней и докладывали о происходящем Николасу Паллиадису.

Теперь Николас стоял перед ней, сжимая и разжимая руки, – верный признак его напряженности. О да, он, несомненно, желал ее. Думал ли он о ней, как о чем-то, что можно купить и владеть, уже не имело особого значения, потому что Элис любила Николаса Паллиадиса. Она никогда не решится рассказать ему, почему выбрала именно его в качестве любовника. Он бы ни за что не простил ей этого.

Что бы она ни делала, он все равно настигнет ее, подчинит своей воле, и она отступит перед силой его желания, бесконечной нежностью и неотразимой красотой.

Она попалась в собственную ловушку!

Когда он обнял ее, Элис не сопротивлялась. Его рот касался ее глаз, волос, кончика подбородка, пока Николас шептал о том, как она нужна ему, как она прекрасна, и том, как он страстно желает любить ее.

49
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дэвис Мэгги - Атласные мечты Атласные мечты
Мир литературы