Выбери любимый жанр

Корзина желаний (СИ) - Смирнов Андрей - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Вийону стало дурно при мысли о том, что стража, если таковая сейчас появится, обнаружит при нем подобранные с земли деньги. Он поспешно протянул левую руку, разжимая кулак.

– Вот, возьми! Вот все!

Торговец забрал монеты, но не успокоился:

– И это все? А где остальное?

– Больше ничего не было, клянусь!

Торговец с воплями и проклятьями вновь решил было броситься на Вийона, но на этот раз остановил его не Флеб, а высокий и худой мужчина, с перепачканными глиной руками, которого Вийон не раз видел, проходя по этой улице. Мужчина был глиномесом и звали его, кажется, Йрам.

– Какой у тебя сегодня день? – Спросил Йрам.

– Что? – Не понял торговец. – Такой же, как у всех…

– Нет-нет, – Йрам покачал головой. – Что сказал твой астролог насчет сегодняшнего дня для тебя?

– Мой астролог? – Мужчина уставился на глиномеса так, как будто не мог понять, говорит тот серьезно или издевается над ним. – Понятия не имею! У меня нет астролога… Да при чем тут это? Где мои деньги?! Держите вора!

Он снова попытался обойти Флеба и Йрам, и снова ему не позволили этого сделать. Вийон ощутил, как настроение зевак меняется – если раньше симпатии толпы были скорее на стороне торговца, и избиение «вора» вызывало одобрение и смех, то теперь в отношении торговца ощущалось отчуждение. Высокий глиномес неодобрительно покачал головой.

– Ты вышел на улицу и даже не узнал, какой сегодня день для тебя? – Он говорил так, как будто бы поучал набедокурившего подростка, а не обращался к мужчине, который был как минимум на двадцать лет его старше, намного богаче и безусловно выше по положению в обществе. – Как так можно делать? Может, у тебя сегодня неблагоприятный день? Ты об этом подумал?

– Меня обокрали. – Сквозь зубы процедил торговец.

– Тебя обокрали потому, что ты пошел не в то время и не в то место, – заметил Флеб. – Хорошо еще, что не случилось большего несчастья!

– Эй, борода, что ты там орешь?! – Подала голос со своего места бабушка Энни. Указав на Вийона, она продолжила. – Я знаю этого человека много лет! Каждые два дня он пьет здесь воду и за все время я не слышала про него ничего плохого! Один раз он сделал такую хорошую корзинку для моей племянницы, загляденье просто! Всем у нас в семье эта корзинка понравилась! Что ты кричишь и дерешься?!

– Он не знает, какой у него сегодня день, бабушка Энни, – пояснил Йрам. – Не спросил никого, ничего не узнал, пошел куда глаза глядят, вот теперь жалуется…

Сверля глазами торговца, бабушка Энни, осуждающе покачала головой и громко поцокала языком, выражая свое порицание.

Торговец затравленно огляделся. Все вокруг смотрели на него подозрительно и даже враждебно. Вполголоса бормоча ругательства, он подобрал оставшиеся на земле монеты и направился к нагруженной товарами тележке, в которую был запряжен довольный неожиданной остановкой серый ослик.

Прищурившись, Вийон взглянул на солнце. Неожиданная задержка отняла немалую часть благоприятного времени, и, похоже, уже скоро прозвучит гонг, отмеряющий час дня. Как хорошо, что сам Вийон вовремя посетил астролога! Пусть его и побили, но не так уж сильно; горожане заняли его сторону, а не торговца; городской стражи, так любящей бросать бедняков в яму по малейшей жалобе богачей или приезжих, поблизости не оказалось – да, деньги, потраченные на благоприятное предсказание, безусловно себя окупили, жаль только, что время вышло впустую, а не было проведено с большей отдачей на рынке.

Вийон подхватил свою груду корзин и поспешил дальше, и Флеб последовал за ним.

Глава 2

До третьего часа Вийон успел продать четыре корзины. Флеб то приходил, то уходил, оставляя товарища присматривать за своим товаром. В какой-то момент Вийон заметил его беседующим с седобородым торговцем – тем самым, с которым они поссорились по пути к рынку, но теперь, кажется, беседа проходила вполне мирно.

– Что от тебя хотел этот человек? – Спросил Вийон, когда Флеб вернулся. – Он нарей[1]?

– Да, его зовут Куон Альтур Визот. Я подумал, что он, наверное, впервые в нашей стране и многого не понимает, поэтому посоветовал ему как быть и что делать, чтобы не попасть впросак.

В это время гонг на Часовой башне прогудел три раза.

– Постой за прилавком, Флеб. Мое время кончилось, нужно подождать один час.

– Хорошо.

Подошел тучный мужчина и заговорил с Флебом, расспрашивая, может ли тот сделать корзину на заказ. С другой стороны к прилавку приблизилась женщина.

– Какова цена? – Спросила она Вийона. Тот поднял руки и покачал ими в воздухе, показывая, что сделки не будет.

– Ничего не продаю.

– Мне нужно несколько корзин, хорошо заплачу.

– Нет-нет, – Вийон затряс ладонями еще сильнее. – Я ничего об этом не знаю.

Раздраженно поджав губы, женщина отошла. Вийон мысленно вздохнул. Не стоило гнаться за выгодой в неудачное время – совершенная сделка принесла бы ему несчастье. Седобородый нарей хорошо заработал и был доволен собой, но начал действовать без оглядки на положение звезд и планет – и потерял все, что получил. Может быть, деньги, которые могла бы дать ему женщина, оказались бы проклятыми или фальшивыми? Нет-нет, лучше не рисковать.

Чтобы не привлекать покупателей и не вступать с ними в разговоры, он отошел от прилавка и отправился бродить по рынку, здороваясь со знакомыми и подмечая все необычное. Гарип Эбия, продавец овощей, поделился с ним долькой сочного арбуза, привезенного из Гаснивы. Вийон перекинулся с ним парой слов о новостях с юга – кроме очередного набега скайферов, ничего заметного там за последнее время не произошло – и отправился дальше. На краю рынка он заметил стражников, Нанса и Макриба, и обошел их по длинной дуге, не желая попадаться на глаза ни тому, ни другому. Не то, чтобы он в чем-либо провинился, но чем меньше внимания стражи привлекает к себе бедный человек – тем лучше. Завершая свой маневр, Вийон заметил крупную крысу, выползающую из канавы; крыса подбежала к стене дома, поднялась на лапки и стала скрести зубами известь. Вийон наблюдал за крысой несколько минут и заметил в ее действиях определенный порядок – она как будто выводила какие-то вертикальные линии, соединенные друг с другом косыми и горизонтальными линиями, царапая зубами стену, покрашенную белой известью. Это было что-то необычное. Вийон пожалел о том, что не умеет читать – кто знает, вдруг это было послание, сообщавшее нечто важное? С другой стороны, если это было послание, то кто мог бы его направить? Трудно было заподозрить благих богов в том, что они для своего сакрального сообщения стали бы использовать такое грязное и презренное существо, как крысу. Однако, даже если крысу направляли и неблагие боги, то и в этом случае мнением высших сил не стоило пренебрегать. Но кому предназначалось сообщение? Вийон повертел головой и не нашел никого, кто также, как и он сам, наблюдал бы в этот момент за крысой. В это время крысу спугнула бродячая собака, с шумом и лаем погнавшаяся за ней, сопровождаемая проклятьями и бранью самых бедных торговок, разложивших свои товары прямо на земле, на лоскутах ткани или на соломенных циновках. Успела ли крыса закончить свое послание и было ли это вообще послание, а не просто набор случайных черточек? Вийон подумал, что, кажется, даже помоечная крыса в этом городе лучше понимает, что и зачем она делает, чем он.

Вийон вернулся к прилавку и стал ждать завершения третьего часа, чтобы снова начать торговать. Покупателей не было, Флеб скучал.

– Как ты думаешь, – спросил Вийон. – Можно ли увидеть знамение, если оно предназначено не тебе?

– Какое знамение?

– Какое-нибудь. Знак судьбы.

– Ты видел знак судьбы? – Удивился Флеб.

– Я не знаю, – пожал плечами Вийон. – Я хочу понять, что я видел. Если это был знак, то он не для меня. Но можно ли увидеть знак, который не для тебя? Если он не для тебя, то ты и не должен его заметить, не так ли?

– Странное дело, – согласился Флеб. – Расскажи, что произошло.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы