Выбери любимый жанр

Станция смерти - Морвуд Питер - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Двери за ними закрылись, и Джосс начал глушить двигатели.

– Если это происходит тут каждый раз, когда кто-то хочет сюда попасть, то понятно, почему люди улетают отсюда куда глаза глядят, – произнес Ивен.

– А ты уверен, что это случайность?

– По-твоему, нас хотели… – Ивен нахмурил брови. – Но почему?

– Просто классный вопрос! Надеюсь, это ты обратился ко всем людям, ненавидящим полицейских?

– Но почему тогда после они сразу же открыли?

– Нам и не нужно было пытаться выходить с ними на связь, – сказал Джосс. – Их радарный компьютер наверняка был на связи с нашим черным ящиком последние полтора часа, если не больше.

– Это сужает список подозреваемых, – подхватил Ивен. – Люди в радарной уж, конечно, придумали бы лучший способ избавиться от нас, не привлекая к себе внимания.

Джосс покачал головой.

– У нас, кажется, начинается паранойя. Рановато!

– Ну все, все… Просто я не люблю эти «неожиданности и случайности», – проворчал Ивен.

– Да, кстати, нам нужно как-нибудь назвать свой корабль! – Джосс вспомнил, что у его «красавца» до сих пор не было имени.

– Например, «Эй, ты!»? – спросил Ивен.

– Вот еще! Нет, это должно быть имя собственное. Настоящее, понимаешь? Хотя бы чтоб легче было на него ругаться.

– Ха! Мне не показалось, что тебе требовалась какая-то помощь, когда ты матерился десять минут назад.

– Все-таки настоящее, хорошее ругательство должно быть личным…

– У тебя, кажется, появился шанс в этом попрактиковаться, – заметил Ивен: в ангаре из какого-то купола появились двое мужчин и женщина. Одеты они были в костюмы из материала, напоминающего кожу, которые были популярны в местах типа этого, где даже не в каждой комнате имелось центральное отопление!

– Не надо спешить, – спокойно сказал Джосс, глуша последний реактивный двигатель. – Ты будешь надевать форму?

– Да. Прямо сейчас и надену. Я думаю, тебе не терпится посмотреть на нее, – ответил Ивен и направился в каюту. Достав из гардероба свой полицейский костюм, он с видимым удовольствием стал облачаться. О, эта черная с серебряным отливом форма! Какое наслаждение доставляло ему носить ее в первые годы службы! Увеличительные приборы, вмонтированные в шлем, позволяли видеть на милю сквозь дым, туман и тьму. Встроенная в костюм аппаратура помогала поднимать вес в тонну и больше, пробиваться сквозь стены, имела массу возможностей. Она наводила ужас на преступников. А испуганные нарушители – Ивен это знал точно – допускают много ошибок. Проверив, в порядке ли его щит, он, наконец, достал свой лучевой винчестер. Очень полезная вещь! Хотя, конечно, не такая крутая, как лучевое ружье Хеклера и Коха, бывшее у него во время работы в отделе. Но и винчестер выглядел внушительно, что было главным достоинством любой винтовки, – он легко пробивал камни и металл, не говоря уже о людях… Ивен ухмыльнулся, вложил его в чехол и направился к выходу.

Когда они с Джоссом вышли из корабля, те люди как раз проходили мимо, почему-то уже вдвоем, причем явно куда-то спешили. Мужчина лет тридцати с изуродованным шрамами и ожогами лицом, высокий и худощавый, и женщина, седеющая блондинка лет сорока, в меру полная. Они взглянули на него, не останавливаясь.

– Извините… – начал Ивен.

– Мы не работаем здесь, – перебил его мужчина, а женщина добавила: – Убирайте-ка свою штуковину с площадки, дайте людям спокойно взлетать и садиться!

И, не сказав больше ни слова, они быстро удалились.

Ивен хмыкнул и пошел к передней части, где стоял Джосс и с удрученным видом гладил округлый нос корабля.

– Совсем ведь новый был! – причитал он. – Покрытию всего несколько часов! А теперь, только посмотри! Идиоты!

На носу корабля красовалась небольшая вмятина и в одном месте была чуть-чуть содрана краска.

– Похоже, нам еще повезло, что мы не разбились, – сказал Ивен. – А краска – это ерунда. Если что, скажем – просто тернулись бортом.

Джосс недовольно хмыкнул, отвернулся и увидел третьего – мужчину лет двадцати, очень маленького. Он пробегал мимо, догоняя своих.

– Извините, – Джосс обратился как можно вежливей, – не могли бы вы нам сказать…

Молодой человек взглянул на них, смачно сплюнул и не остановился. Джосс с отвращением посмотрел на пол, потом на Ивена.

– Не очень-то любезно!

– Они просили передвинуть корабль, чтобы он никому не мешал, – спокойным, но твердым голосом сказал Ивен, направляясь к кораблю и беря напарника за плечо.

– К черту! – выругался Джосс. – Но, вообще-то, конечно же, лучше местных нам не злить… – подумав, добавил он уже спокойнее.

Потребовалось несколько минут, чтобы убрать с дороги корабль. Как только освободилось место, колымага тех троих включила двигатели. Как и все корабли в ангаре, она была уродлива, неповоротлива и вся в царапинах. И вообще походила на множество прикрученных друг к другу металлических коробок. Старая, покрытая некогда черной матовой краской, теперь почти полностью облезшей и ободранной, она явно держалась на одном честном слове.

Глядя с брезгливым сожалением на это ископаемое, Ивен вспомнил о шахтерах на ослах и о прочих комических образах из старых видеофильмов Джосса. Он думал о причинах, заставлявших людей жить на Поясах. Быть может, им так сильно нравилась эта свобода – никаких удостоверений личности! Главное, чтобы у тебя был банковский счет, а кто ты и какая у тебя репутация – здесь это никого не волнует.

Подошел Джосс и, взглянув на улетающий корабль, сказал:

– Я сам построил почти такой же, когда мне стукнуло шесть лет. Только коробки у меня были картонные и летал он гораздо лучше!

– Ах, он еще и летал? – засмеялся Ивен.

– Ну да, когда мы столкнули его с крыши гаража!

– Я надеюсь, пилот выжил?

– Как видишь. Но теперь я не могу спокойно смотреть на крупные предметы, надвигающиеся на меня с большой скоростью. Например, Земля, или двери ангара…

Смеясь, они вошли в соседний купол. Двери со светоэлементами не то чтобы распахнулись перед ними или вовсе не открылись, – они застряли полуоткрытыми. Протиснувшись в них боком, Джосс посмотрел на контрольную панель. Она была в таких страшных трещинах, что казалось, будто в нее палили из пушки.

– Да-а, похоже, тут не очень-то заботятся об атмосфере внутри.

– Что за безалаберность?! – Ивен покачал головой. Это был верх халатности, но после их «чудесной» посадки удивляться было нечему.

– И никто нас не встречает. Даже те типы, из-за которых мы чуть не разбились…

– Ух, я бы их, будь моя воля! – Ивен погрозил пустоте кулаками. – Но, по всей видимости, это не первые фокусы, которые нас тут ожидают. Здесь все не так, как у людей, – ни тебе таможен, ни иммиграционных служб, а если даже и есть, то работают они весьма оригинально. Даже твои данные в компьютер тут не вносятся, и, наверное, специально: если ты платишь, – а деваться тебе некуда, – то никого не интересует, откуда ты взялся.

Джосс ничего не сказал, только поморщился и передернул плечами. Ивен догадывался, что его напарник все понимает, только сам с этим ни разу еще не встречался. Он знал, что щепетильному и сверхаккуратному Джоссу, столкнувшись с таким беспорядком, будет особенно не по себе. Ведь он был воспитан на Луне, в образцовом порядке…

Небольшой купол, куда они вошли, оказался мастерской, заваленной космическими кораблями на различных стадиях ремонта. В основном это были одноместные и двухместные челноки. Некоторые с небольшими поломками внутренних систем, с повреждениями обшивки или просто без шасси. Некоторые же были явно собраны из пяти-шести разных кораблей и выглядели весьма ненадежно.

Компании – производители космических кораблей и техники, – чтобы уменьшить затраты, с определенного момента стали выпускать дешевые корабли, которые можно легко и ремонтировать, и заменить. Такие гиганты, как «Фольксваген», «Шкода» и другие, создавали идентичные машины, схожие даже по дизайну, так что части со «Шкоды» легко можно было поставить на «Фольксваген» и наоборот. Но зато с такими заменами никаких гарантий на безопасность не было.

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Морвуд Питер - Станция смерти Станция смерти
Мир литературы