Выбери любимый жанр

Полнолуние - Морвуд Питер - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

– На этой планете в нас уже стреляли, – объяснил Джосс свои действия. – Я бы предпочел пореже испытывать судьбу.

– Никаких возражений, дружок, – кивнул Ивен. – Только непонятно, почему же ты тогда не дал мне надеть мой боевой костюм?

– Достаточно и этих легких скафандров. Я не думаю, что при поисках декодера нам понадобится твой уровень огневой мощи.

– Да, но ведь в нас уже стреляли, как ты сам только что изволил отметить. И кроме того, ты подключил Сторож. – Ивен хмыкнул и склонил голову набок, ожидая, как же Джосс будет выпутываться, объясняя ему свою нелогичность.

Но Джосс выпутываться и не думал. Он усмехнулся и сказал:

– Нам нужна помощь добрых обитателей Томстоуна, которые знают эту часть Марса получше нас. Почему-то мне кажется, что у них будет больше желания помочь нам, если кое-кто не прибудет в город, неся на плечах передвижной танк.

– А-а, – кивнул Ивен, – кажется, «выяснить настроения и намерения местного населения, войти в контакт…» Короче, устав ты выучил наизусть.

Они отошли от посадочной площадки и направились к городскому центру. Даже если бы путь до города был в три раза длиннее, им все равно пришлось бы идти пешком. Томстоун не мог похвастаться наличием слайдеров или таксослужбой доставки. Джосс смотрел на пыльные улицы города со странным чувством нереальности происходящего: ему опять казалось, что он оказался действующим лицом одного из своих антикварных видеофильмов. На улице, подобной этой, вместо геодезических куполов должны были стоять дощатые дома с высокими фронтонами и привязанными рядом лошадьми. Если у первого же попавшегося им встречного в кармане ЗСЖ окажется ржавый древний револьвер, в этом не будет ничего удивительного.

– Хорошенькое название у этого местечка! – послышался позади голос Ивена. – Проклятый город призраков!

Джосс обернулся с удивлением, думая, что его напарнику пришли в голову те же образы в стиле ретро, и он решил состряпать что-то вроде видеолюбительской шутки.

В этот момент впереди мелькнула вспышка.

Это была не пуля. Узкая полоска света, вспыхивающая искрами в тех местах, где лазерный луч сталкивался со случайными частицами пыли, ударила рядом. Луч прошел так быстро, что Джосс почти ощутил его шипение. Они с Ивеном уже бросились на землю, выхватывая пистолеты. Правда, стрелять было не в кого. Как только ремингтон покинул кобуру, на шлеме Джосса автоматически заработал окуляр ночного видения, но его тепловые датчики не обнаружили ни одной цели. В трехстах футах от них угас след разрядной вспышки излучателя, и на этом все кончилось.

Джосс вскочил с земли с диким желанием кого-нибудь стукнуть.

– Мне, – внушительно произнес он, – уже надоело, что в меня постоянно стреляют. Сначала пули, потом лазер. Рано или поздно в меня попадут.

– Может быть, – ответил Ивен. – Похоже, что это была предупредительная вспышка, – он тоже отряхнулся, встал, сунул пистолет в кобуру, автоматически отключая прицел.

– Тот, кто пульнул в нас этот луч, был достаточно близко для того, чтобы убить любого. Если у него было желание убивать.

Джосс кивнул. Это было похоже на правду. Для любого вида лучеиспускателя три сотни ярдов – это практически стрельба в упор.

– Пожалуй, но если это предупреждение, то о чем? О том, что они уже знают, что мы здесь? С Велеса им могли сообщить об этом часа два назад. А если нет? Приглашают убираться из города? Опять не выходит. Они ведь уже знают, что это открытая поисково-спасательная миссия. Не приехали же мы сюда, как на курорт, любоваться местным ландшафтом!

– Люблю я твои умственные упражнения! – тяжело улыбнулся Ивен, и если его улыбка была кислой, то это относилось только к возникшей ситуации. – Я бы сказал так: это было маленькое приветствие прибывшим полицейским, а также напоминание о том, что у поселенцев этого самого Томстоуна есть кое-что получше, чем кольт «писмейкер» 4 калибра. Нам сказали: «Ребята, все в порядке», – а с помощью лучеиспускателя сообщение получилось ясным и доходчивым.

– О'кей, я вижу, ты посмотрел гораздо больше видеофильмов, чем я предполагал. Вопрос в другом: кто пускал луч?

– Мы можем никогда этого не узнать, дружок. Это тот самый Марс, каким я его помню со времени последнего посещения. Археологические участки – не набитый кондиционерами подвал Хилтона. Это захолустье. И здесь ты можешь разговаривать с человеком только тогда, когда знаешь, какой длины дуло его пистолета.

– Чертовски интересно! Я ведь чувствовал, что мне не понравится это место.

– И даже здешний бар?

Этого Джосс не ожидал. Прошедшие несколько минут не располагали к осмотру достопримечательностей. К тому же здешние строения обладали такой же ярко выраженной индивидуальностью, как куриные яйца в корзинке. Но надпись на втором домике слева действительно гласила: «Бар и Салун». Буквы были довольно большими, и их нельзя было не заметить.

Тот, кто мастерил эту вывеску, писать умел плохо. Джосс насчитал сразу две орфографические ошибки. Но значение этой надписи оставалось вполне доходчивым.

Это была их первая остановка. Джосс тяжело вздохнул. Он точно знал: в начале их расследований всегда возникал какой-нибудь страшный скандал. Униформа полицейского и габариты Ивена явно располагали к этому. Сейчас вероятность скандала была больше, чем когда-либо. Здешние аборигены явно были начеку, по крайней мере, кто-то из них уже стрелял из лазера.

И все-таки бар был самым лучшим местом для получения информации.

– Для бара я пока сделаю исключение, – сказал Джосс. – Но только в том случае, если он окажется полезным.

– Ваши доводы должным образом рассмотрены, офицер О'Баннион.

Ивен еще раз смахнул пыль и поправил магнитные перемычки, немного перекосившиеся от быстрого падения.

– Тогда пойдем, посмотрим на здешнюю публику?

Они остановились между внешним и внутренним шлюзами бара, чтобы по привычке снять дыхательные аппараты. В здешних местах это считалось хорошей манерой поведения. Оставлять на себе маски даже здесь, снаружи, у входа в бар, явно не рекомендовалось. Местная публика поняла бы это как проявление невежливости, скрытое оскорбление и даже вызов хозяину заведения. Джосс остановился. Ему показалось, что в глазах у Ивена он прочел ту же самую мысль: как просто избавиться от непрошенных посетителей, организовав случайное удушье на переходе. Несчастный случай, господа! Это Ивен мог себе позволить не обратить внимания на лазерный луч. Джосс никогда не забывал о том, что в него стреляли. А последний выстрел говорил ясно, что посетители в униформе сопов весьма нежелательны здесь.

«Чертовы манеры, будь они прокляты!» – подумал Джосс и стукнул ребром ладони по циклической заглушке.

Они не сняли дыхательные аппараты, пока за спиной не захлопнулся внутренний замок.

Было ли это вызвано оскорблением, которое они нанесли, не сняв свои аппараты, или присутствие двух незнакомцев в городке, который не привлекает к себе случайных посетителей, вызвало повышенный интерес, – но головы всех присутствующих, как по команде, повернулись в их сторону. Разговоры стихли. Только пианино бренчало еще несколько секунд.

Джосс почти не удивился: произошло то, что и должно было произойти в таком баре, – незнакомец переступил порог. Если бы на них не обратили внимания, он бы встревожился сильней. Тогда бы он спросил себя: что скрывалось за этим притворным спокойствием? Открытая враждебная тишина была нормой. К тому же у него за спиной маячила огромная фигура Ивена, а его появление всегда вызывало подобный эффект.

Джосс отключил дыхательную систему и пристегнул ее на плечо ЗСЖ-костюма. Он намеренно не стал снимать шлем: на протяжении веков сложилось так, что любой полицейский, входивший в пивнушку в головном уборе, как бы объявлял присутствующим, что он здесь по делам службы. Снятый шлем означал, что его владелец свободен от дежурства и желает выпить. История полиции помнила много случаев, когда какой-нибудь новичок в униформе напивался, разбалтывал много лишнего и уходил в крупных синяках.

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Морвуд Питер - Полнолуние Полнолуние
Мир литературы