Выбери любимый жанр

Полнолуние - Морвуд Питер - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Ивен поднял брови:

– Ты вообще умеешь думать о чем-нибудь, кроме еды?

– Умею, – ответил Джосс. – Но ты же сам говоришь, что устал слушать лекции про мои коллекции. И вообще – здесь внизу есть потрясающий китайский ресторан.

– Подожди немного, – попросил Ивен, – мне нужно позвонить.

Он уже снял свою амуницию, открыл саквояж, вынул оттуда портативный стеллаж и аккуратно все развесил.

– Да, твоя матушка здорово тебя воспитывала! – прокомментировал Джосс из соседней комнаты.

– Да, – откликнулся Ивен, – она с самого раннего детства заставляла меня снимать все оружие перед обедом.

Он аккуратно снял шлем, проверил питание, положил его на верхнюю полку, затем сел на кровать, достал свой собственный коммуникатор и набрал код связи.

Через мгновение на маленьком экране появилась приятная молодая дама в униформе.

– Офис комендора Хантли.

– Говорит Ивен Глиндоуэр, – отрапортовал Ивен. – Крис здесь?

– Одну минутку, сэр, – экран потух, потом зажегся снова.

– Ивен! Что-то ты рановато, – лицо, глядевшее на него, светилось доброй улыбкой, но Ивен заметил, что левая щека испачкана какой-то сажей.

Крис Хантли смахнула прядь волос с лица и засмеялась:

– Ты поймал меня в магазине.

– Надеюсь, ничего серьезного?

– Да нет, обычный техосмотр, – сказала она. – Занимает больше времени, чем обычно. Вожусь с новым боевым костюмом. Нам недавно прислали партию.

Ивен загорелся:

– Я страшно хочу посмотреть на него!

Крис покачала головой:

– Ну, подожди немножко. Чем же я буду хвалиться при встрече? Представляю, какое будет у тебя лицо, когда ты прикоснешься к новейшему плазменному пистолету…

Ивен вздохнул:

– Жаль, что нельзя прихватить такую игрушку домой. Ну, когда встретимся?

– Сегодня почти все дежурят. Завтра было бы удобнее.

– Тогда завтра. Завтрак?

– Завтрак, а потом можно прогуляться куда-нибудь. Пообедаем тоже все вместе.

– Отлично. Увидимся завтра.

– Конец связи, – сказала Крис, и экран потух.

– Ну что ж, – потянулся Ивен, поднимаясь. – Пять минут на переодевание, и мы можем пойти на обед.

– Ай-яй-яй! Ты же говорил, что собираешься встретиться с парнями, – произнес Джосс укоризненно. – Ну и парнишка!

– А ты опять суешь нос не в свое дело. Кто тебя просил подключаться к моему каналу?

– Успокойся, Ивен, успокойся, сынок. Ты сам оставил связь открытой. Я думал, ты решил немного похвастаться. Если бы я знал, что армейские офицеры из Штурмового Дивизиона такие хорошенькие, я бы давно уже переменил место работы.

Ивен хихикнул и пошел переодеваться. Он был очень доволен перспективой завтра же увидеть своих парней, мысленно уже перебирал в голове предстоящие разговоры и думал о том, насколько же должны быть хороши их новые военные костюмы по сравнению с той низкопробщиной, которую выпускают для офицеров Гражданского Космофлота.

– Так ты можешь сказать, что появишься на люди без костюма в этой гостинице, битком набитой такими же уродцами-роботами, как и ты?

– Замолчи наконец-то! Я хочу есть!

С обедом было не так-то просто. Джосс надумал спуститься вниз и зарегистрироваться как участник слета коллекционеров. Сейчас, после открытого аукциона, там проходили частные торги. Самые заядлые торгаши шумно обсуждали цены.

Джоссу непременно нужно было удостовериться в том, что кое-кто из них знает о его присутствии. Он не придумал ничего лучшего, как затащить Ивена в одно из подвальных помещений гостиницы и там, в накуренной комнате, заставил его смеяться и аплодировать абсолютно невразумительным представлениям. Ивен смирился с этим, как с тяжелым уроком истории. Да в сущности, это и был еще один пример тех скучных и нелепых занятий, которыми в давние и погруженные во мрак времена почему-то занимались богатые люди.

Наконец они освободились. Джосса испугала угроза Ивена пойти в какой-нибудь другой ресторан – такой перспективы тот не мог допустить. Вымощенными туннелями отеля, затем по эскалатору до здания парковки кораблей, потом несколькими разными лифтами они наконец-таки выбрались из гостиничной ямы и достигли поверхности.

– Ну, слава Богу, – выдохнул Ивен, когда за ним закрылись двери последнего лифта. – Это здесь.

Он направился через переход ко входу в ресторан. Это строение, к счастью, было вполне традиционным: остроконечная китайская арка светила темно-зеленым и малиновым цветами и сусальным золотом. Многочисленных китайских иероглифов не было видно, лишь одно слово – Сихуан – сложенное из маленьких аккуратных букв, сияло красным неоновым светом. Все это мало отличалось от других китайских ресторанов, которые они посещали раньше, даже от ресторана на станции Виллане – хотя там колонны были подчеркнуто стальными и составляли неотъемлемую часть станции.

Джосс бросил быстрый взгляд на Ивена:

– Ну-ка, постой. Ты говоришь – это здесь? Насколько я понимаю, ты уже бывал в этом месте? – Джосс выглядел явно обиженным. – А я-то думал, сейчас познакомлю тебя с хорошим рестораном!

– Человеку нужно где-то есть, – ухмыляясь, сказал Ивен. – А когда я проводил дежурства, ползая в пыли среди археологических раскопок, которых полно на этой планете, мне с особенной силой хотелось принять внутрь достойную пищу и заглушить вкус марсианских булыжников во рту.

– Ты же был в скафандре, – возразил ему Джосс, – никакой пыли и в помине не долетало до твоего рта.

– Тьфу! После тех увеселений, которые ты мне только что устроил, ты еще читаешь нотации, Джосс!

Дверь открылась. Из ресторана выпорхнули две влюбленные парочки. Они болтали, смеялись и выглядели хорошо накормленными и счастливыми. Ивен с победоносным видом посмотрел на Джосса. У дверей, после того как они вдохнули немного того аппетитного запаха, который вылетал наружу, Ивен принял абсолютно самодовольный вид. «Сихуан», как и все в прилегающих окрестностях, был оборудован высокоэффективными атмосферными очистителями, но все же слабый дурманящий аромат, пропитанный чесноком и имбирем, кунжутовым маслом и бобовой пастой, умудрялся проникнуть на улицу.

Ивен взглянул на оскалившегося Джосса.

– Что, есть еще какие-нибудь предложения? Может быть, итальянский, ресторан? Или русский – Ярослава Всеволодовича?

– Нет-нет. В русский сходим в другой раз.

Ивен прыснул:

– Ей-богу, это лучше, чем твои проклятые кукольные шоу! Итак, голодный холостяк Джосс, у тебя нет никаких идей по этому поводу. А значит, и возражений. Этот китайский ресторан предлагает такие блюда, которые возвышают вилку над разумом и чувством, точнее не вилку, а палочки, ведь здесь положено есть палочками!

– Я полагаю, у них и саке есть?

– Конечно, дружок. И шаокинг. Да, и еще моу-тай и каолианг, если, конечно, найдется идиот, который ест эту дрянь.

– Ладно, пошли, приятель, не стоять же здесь вечно и не трепать языком, когда твой живот поет о том, что уже давно пора есть!

Интерьер ресторана освещался тусклыми подсветками встроенных в стену светильников и огромным шаром, висящим посередине зала над фонтаном в виде квадрата. В бассейне плавали рыбы – карпы и невообразимых размеров золотистые караси. Они сгрудились и, высунув носы из воды, наблюдали, как мимо них невозмутимо идут Джосс и Ивен. Скорее всего это означало, что периодически рыбкам перепадает такая вот живая пища. Когда Джосс и Ивен прошли мимо, рыбы погрузились в воду, а одна из них даже выдохнула целый каскад выразительных пузырьков неодобрения.

Как это обычно бывает в больших ресторанах, никто не обратил внимания на вошедших сопов. В первый момент их даже не заметили снующие вокруг официанты. Впрочем, это только радовало: оба они, и в особенности Ивен, достаточно привыкли к вытянутым лицам зевак и неловкому молчанию, которое устанавливалось, когда входили парни в униформе патрульных. Сейчас униформы на них не было, и анонимность была приятным исключением из правил. Правда, длилась она недолго.

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Морвуд Питер - Полнолуние Полнолуние
Мир литературы