Выбери любимый жанр

Властелин огня (ЛП) - Хартнеди Шарлин - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Взгляд Авы опускается на мой живот, испачканный кровью. Под коркой — сморщенный шрам. Заживающая пулевая рана. Она не сможет этого увидеть. Я не в силах поверить, что этот ублюдок действительно смог ударить меня, не говоря уже о том, чтобы застрелить. Я всё ещё чувствую пулю внутри меня. Моя плоть стянулась вокруг инородного предмета. Если его оставить, пуля медленно выйдет из меня. Это означало бы недели дискомфорта. Я вздыхаю, думая о боли, которую буду испытывать позже, когда Трайден удалит её. Лучше это, чем неделя или больше раздражения.

— Тебе нужно пойти и подождать там. — Я указываю на дверь.

Её большие карие глаза вопросительно вспыхивают.

— Почему?

— Я не хочу, чтобы тебя видели копы. Они захотят отвезти тебя в центр для допроса.

— Почему ты помогаешь мне? — её глаза сужаются, я вижу едва сдерживаемую панику прямо на поверхности.

Сирены всё ещё ревут. Они совсем рядом. Внезапно они замолкают. Копам не потребуется много времени, чтобы добраться сюда.

— Мы поговорим об этом позже. Прямо сейчас тебе нужно принять мою помощь и тащить свою задницу туда. — Я снова указываю на дверь.

— Что там? — спрашивает Ава, уже двигаясь.

— Это шкаф.

Её глаза расширяются.

— А там? — она указывает на дверь в паре футов слева.

— Ванна, но я не могу гарантировать, что тебя не раскроют. Копам тоже иногда нужно помочиться.

Девушка кивает и выдыхает.

— Ладно, — она расправляет плечи, — значит, шкаф.

Я открываю дверь и включаю свет.

— Срань господня! — резко выдыхает Ава. — Сколько тебе нужно комбинезонов? — она смотрит на вешалки с одеждой. В основном рабочее снаряжение. У меня есть комбинезоны разных цветов в зависимости от моего настроения. Большинство из них тёмные. Там же есть отдел для повседневной одежды. Я часто работаю допоздна, и это помогает мне привести себя в порядок и одеться, прежде чем я уйду.

— Много, — наконец отвечаю я, хватая рубашку из ближайшей кучи. Я натягиваю её через голову.

— У тебя куча одежды, и точка. — Она оглядывается.

— Это грязная работа. Здесь копы. Они разговаривают со Сьюзен. — Я понижаю голос и застёгиваю комбинезон. У меня кровь на правой руке. Ну и ладно! Я принимал участие в драке. Это будет моей историей.

— Ты слышишь, как они разговаривают? — Ава хмурится. — Я ничего не слышу.

Я киваю.

— Я же сказал, что у меня хороший слух.

— Странный слух, — шепчет она.

Я выключаю свет, не желая обсуждать это.

— Эй! — шепчет она громче. Её глаза широко раскрыты.

— Ты ведь не боишься темноты, правда?

— Нет, — её челюсть сжимается.

— Хорошо. Было бы странно, если бы я оставил свет включённым в закрытом шкафу. Тебе нужно оставаться на месте. Я скажу тебе, когда ты сможешь выйти.

— Хорошо, — фыркает она, не выглядя довольной.

Я закрываю дверь и направляюсь к «Мустангу», стоящему посреди моей мастерской. Я запустил руки в двигатель, нащупывая подшипники. Они скользкие от масла, которое я размазываю по рукам. Отчасти для того, чтобы скрыть кровь, а отчасти потому, что хочу, чтобы всё выглядело так, будто я занят, а не прячу женщину. Я слышу, как открывается дверь в мою мастерскую, и игнорирую того, кто только что вошёл. Их несколько. Я насчитываю трёх… скорее четырёх.

— Опять создаёшь проблемы, Фордж? — Детектив Росс Коулман подходит ко мне. Остальная часть его команды держится в стороне.

— Это же мой любимый детектив, — говорю я скучающим тоном. — Я не создавал проблем раньше и, конечно, не создавал их сейчас. — Я вылезаю из-под капота.

— По сообщениям, снаружи произошла стычка. С обменами ударов и выстрелом. Одна из сторон была одета в комбинезон и сложена как кирпичный сортир. Два свидетеля заявили, что он был покрыт татуировками и имел бороду. О, и ещё… говорили, что он рыжий.

Рыжий медведь.

Гризли.

Так меня называл человек. И в лицо тоже. Я нахожу её интересной. Слишком интересно. Может быть, это и к лучшему, что Трай скоро будет здесь. Я отбрасываю эти мысли в сторону.

— Звучит знакомо? — Коулман не ждёт моего ответа. — Давай покончим с этим дерьмом. Это был ты.

— Ничего не было. Меньше, чем ничего, и определённо никаких выстрелов не было. — Я качаю головой.

— Человек, который позвонил, сказал, что на месте происшествия также была женщина. Красавица с длинными тёмными волосами. На ней были обрезанные шорты и розовая футболка. — Он читает из блокнота, который держит в руке, а затем поднимает голову. — Звучит знакомо?

Детектив Коулман внимательно изучает меня. Он хорошо справляется со своей работой. Несколько месяцев назад наши пути пересеклись вскоре после того, как я согласился работать над редким винтажным «Понтиаком». Это была не та работа, от которой я мог отказаться. Я даже предложил купить машину. Почти заключил сделку, когда вмешался Коулман. Оказалось, что машина была угнана. Коулман поймал парня. Я мог бы ему помочь. И что с того? Я верю в добро и зло. Я так устроен.

Мне нужно ответить Коулману, поэтому я возвращаюсь к разговору. Я знаю, что нужно как можно больше придерживаться правды. Я киваю.

— Она пыталась пригнать свою тачку. Хотела, чтобы я настроил машину. Я отказался. Её парень появился, когда она выходила из приёмной. Они поссорились, и он стал агрессивным. Сьюзен позвонила мне и…

— Ты вмешался? — Коулман поднимает брови.

— Мне не нравится, когда ублюдки бьют женщин. Мы перекинулись парой слов. Он не слушал доводов разума. Он ударил меня первым. Я ударил его в ответ. Затем он исчез.

Детектив хмурится.

— Что значит «исчез»?

Я пожимаю плечами.

— Он ушёл… быстро.

— Было несколько сообщений об одном выстреле. Человек, который сообщил об этом, сказал, что ты был жертвой.

— Я что, похож на жертву? Неужели я выгляжу так, будто в меня только что стреляли? — если бы только он мог засунуть меня под рентгеновский аппарат прямо сейчас.

Коулман качает головой.

— Кто эта женщина? У тебя есть имя?

— Нет. Я не спрашивал.

— Забавно, что Сьюзен тоже не спросила. А что насчёт её машины?

— А что с ней? — я вытираю руки о ближайшую тряпку.

— Не вешай мне лапшу на уши, Фордж. — Детектив вздыхает. — Я могу задержать тебя.

— Ты этого не сделаешь.

— Не будь таким чертовски самоуверенным. — Его глаза сверкают.

— Я понятия не имею, на чём она ездит. Да мне и всё равно. Я никогда не соглашусь на эту работу. Какой в этом был бы смысл?

— Ты ничего не знаешь? — Он сдаётся.

Я качаю головой.

— Только то, что я тебе сообщил. Парень сорвался с места, и женщина тоже. Я уверен, что никогда больше не увижу ни одного из них.

— Ты позвонишь, если всё-таки увидишь их? — он смотрит на мою руку добрых несколько секунд, прежде чем поднимает взгляд.

Я тоже смотрю вниз. Под маслом — засохшая кровь. Я снова пожимаю плечами.

— Я признался, что врезал ему после того, как он ударил меня, — быстро добавляю я. — Возможно, у него пошла кровь, — мой рот дёргается.

— Я в этом не сомневаюсь. — Коулман улыбается. — Тебе лучше надеяться, что он не попытается выдвинуть обвинения.

— Он ударил меня первым, — повторяю я. — Я позвоню, если увижу или услышу кого-нибудь из них, — лживо обещаю я. — У меня всё ещё есть ваш номер, детектив.

Коулман кивает и направляется к стойке регистрации. Один из его команды открывает нам дверь.

Я следую за ним, пока мы не оказываемся у входа.

— У меня есть кое-что для тебя, — говорю я.

Он колеблется.

— Говори.

— «Порше» на другой стороне улицы… это его… того парня. — Я бы не возражал, если бы этого подонка взяли на допрос.

Коулман поворачивается и подходит к окну.

— Какой «Порше»? — он озадачен.

Я подхожу к нему. Настоящий пиздец, там, где всего несколько секунд назад стоял красный спортивный автомобиль — ничего нет. Говорит мне одно: этот ублюдок все-таки не исчез. Я замечаю вспышку королевского синего цвета, когда мимо проезжает знакомый внедорожник. Трай здесь. Скорее всего, он собирается припарковаться дальше по улице. Он подождёт, пока всё здесь не утихнет.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы