Выбери любимый жанр

Тень - Шварц Евгений Львович - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

1-й человек из толпы

Видишь, кто стоит?

2-й человек из толпы

Никак, начальник стражи?

1-й человек из толпы

Ну да, он, переодетый.

2-й человек из толпы

Ага, вижу.

во весь голос

Король у нас есть, теперь поживем.

тихо

Сам-то переоделся, а на ногах военные сапоги со шпорами.

громко

Ох, как на душе хорошо!

1-й человек из толпы(во весь голос )

Да уж, что это за жизнь была без короля! Мы просто истосковались!

Толпа

Да здравствует наш новый король Теодор Первый! Ура!

расходятся понемногу, с опаской поглядывая на Пьетро | он остается один | от стены отделяется фигура человека в плаще

Пьетро

Ну, что нового, капрал?

Капрал

Ничего, все тихо. Двоих задержали.

Пьетро

За что?

Капрал

Один вместо «да здравствует король» кричал «да здравствует корова».

Пьетро

А второй?

Капрал

Второй – мой сосед.

Пьетро

А он что сделал?

Капрал

Да ничего, собственно. Характер у него поганый. Мою жену прозвал «дыней». Я до него давно добираюсь. А у вас как, господин начальник?

Пьетро

Все тихо. Народ ликует.

Капрал

Разрешите вам заметить, господин начальник. Сапоги.

Пьетро

Что сапоги?

Капрал

Вы опять забыли переменить сапоги. Шпоры так и звенят!

Пьетро

Да ну? Вот оказия!

Капрал

Народ догадывается, кто вы. Видите, как стало пусто вокруг?

Пьетро

Да… А впрочем… Ты свой человек, тебе я могу признаться: я нарочно вышел в сапогах со шпорами.

Капрал

Быть этого не может!

Пьетро

Да. Пусть уж лучше узнают меня, а то наслушаешься такого, что потом три ночи не спишь.

Капрал

Да, это бывает.

Пьетро

В сапогах куда спокойнее. Ходишь, позваниваешь шпорами – и слышишь кругом только то, что полагается.

Капрал

Да, уж это так.

Пьетро

Им легко там, в канцелярии. Они имеют дело только с бумажками. А мне каково с народом?

Капрал

Да, уж народ…

Пьетро(шепотом )

Знаешь, что я тебе скажу: народ живет сам по себе!

Капрал

Да что вы!

Пьетро

Можешь мне поверить. Тут государь празднует коронование, предстоит торжественная свадьба высочайших особ, а народ что себе позволяет? Многие парни и девки целуются в двух шагах от дворца, выбрав уголки потемнее. В доме номер восемь жена портного задумала сейчас рожать. В королевстве такое событие, а она как ни в чем не бывало орет себе! Старый кузнец в доме номер три взял да и помер. Во дворце праздник, а он лежит в гробу и ухом не ведет. Это непорядок!

Капрал

В котором номере рожает? Я оштрафую.

Пьетро

Не в том дело,

Капрал

Меня пугает, как это они осмеливаются так вести себя, что это за упрямство, а, капрал? А вдруг они так же спокойненько, упрямо, все разом… Ты это что?

Капрал

Я ничего…

Пьетро

Смотри, брат… Ты как стоишь?

капрал вытягивается

Я т-т-тебе! Старый черт… Разболтался! Рассуждаешь! Скажите пожалуйста, Жан-Жак Руссо! Который час?

Капрал

Без четверти двенадцать, господин начальник.

Пьетро

Ты помнишь, о чем надо крикнуть ровно в полночь?

Капрал

Так точно, господин начальник.

Пьетро

Я пойду в канцелярию, отдохну, успокоюсь, почитаю разные бумажки, а ты тут объяви что полагается, не забудь!

уходит | появляется ученый

Учёный

Мне очень нравится, как горят эти фонарики. Кажется, никогда в жизни голова моя не работала так ясно. Я вижу и все фонарики разом, и каждый фонарик в отдельности. И я люблю все фонарики разом и каждый фонарик в отдельности. Я знаю, что к утру вы погаснете, друзья мои, но вы не жалейте об этом. Все-таки вы горели, и горели весело, – этого у вас никто не может отнять. Человек, закутанный с головы до ног. Христиан!

Учёный

Кто это? Да ведь это доктор.

Доктор

Вы меня так легко узнали…

оглядывается

Отойдемте в сторону. Отвернитесь от меня! Нет, это звенит у меня в ушах, а мне показалось, что шпоры. Не сердитесь. Ведь у меня такая большая семья.

Учёный

Я не сержусь.

выходят на авансцену

Доктор

Скажите мне как врачу, вы решили сдаться?

Учёный

Нет. Я человек добросовестный, я должен пойти и сказать им то, что я знаю.

Доктор

Но ведь это самоубийство.

Учёный

Возможно.

Доктор

Умоляю вас, сдайтесь.

Учёный

Не могу.

Доктор

Вам отрубят голову!

Учёный

Не верю. С одной стороны – живая жизнь, а с другой – тень. Все мои знания говорят, что тень может победить только на время. Ведь мир-то держится на нас, на людях, которые работают! Прощайте!

Доктор

Слушайте, люди ужасны, когда воюешь с ними. А если жить с ними в мире, то может показаться, что они ничего себе.

Учёный

Это вы мне и хотели сказать?

Доктор

Нет! Может быть, я сошел с ума, но я не могу видеть, как вы идете туда безоружным. Тише. Запомните эти слова: «Тень, знай свое место».

Учёный

Я не понимаю вас!

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шварц Евгений Львович - Тень Тень
Мир литературы