Разбойничья дорога - Дункан Дэйв - Страница 36
- Предыдущая
- 36/66
- Следующая
Я отворил дверь с осторожностью цветка, распускающего лепестки, проскользнул внутрь и так же осторожно закрыл ее за собой.
Посреди просторной, светлой комнаты стояла пустая кровать, застланная шелками. Во всем убранстве ощущалось богатство: ковры с вышитыми цветами и ракушками, одежды, украшенные драгоценными каменьями, мягкие шкуры на полу, низкие столики из оникса и яшмы, на которых лежали золотые гребни и булавки, алебастровые вазы и зеркало из полированного серебра размером с суповую тарелку.
Большая дверь в противоположной стене вела на балкон. Стоявшая на нем кровать была занята. В летнее время жители Пряных Земель предпочитают спать на свежем воздухе.
«Видишь, Ториан, – произнес я про себя, – ты заметил сходство даже в неверном свете факела. Подобное совпадение не может быть ничем иным, кроме как ниспосланным богами знаком».
Я развязал повязку и бросил ее на пол.
– Враг у ворот, – объяснил я. – Жители Занадона ожидают явления бога со дня на день.
В чем мать родила – в точности как статуя – я шагнул к балкону.
«Если один бог может явиться во плоти, почему бы это не сделать и другому? – спросил я отсутствующего Ториана. – И Джаксиан – глубоко верующий человек. Он увидит сходство. – Я склонился над кроватью. Сердце мое колотилось совсем не по-божески. – Не спорю, выдавать себя за бога – святотатство, но мне было велено поступить так».
Я упер руки в бока и изобразил на лице загадочную улыбку Роша.
– Пробудись, смертный! – возгласил я. – У меня есть дело к тебе!
Спящая фигура в кровати повернулась.
Она села, дав мне возможность полюбоваться пышной, но красивой грудью, и в ужасе воззрилась на мою наготу. Я уставился на нее с таким же удивлением. Мы вышли из оцепенения одновременно. Она натянула одеяло. Я повернулся и устремился к двери. Она… за свою долгую жизнь мне приходилось слышать много визга, возможно, даже более громкого. Однако с этим, пожалуй, не сравнится ничто.
17. Еще один тяжелый день
Я успел спуститься только на полмарша вниз, когда заметил четверых мужчин в латах, поджидавших меня внизу с мечами наготове. Решив, что верхний этаж выглядит гостеприимнее, я сменил направление. Трое других солдат ждали меня на верхней площадке. Я застыл на месте. Визг так и не прекращался, громкий, как пожарная труба. Из дверей на галерею выходили все новые люди; дворик внизу заполнился множеством слуг.
Я был абсолютно наг.
Обычным наказанием за изнасилование служит медленное насаживание на кол. В случае, если попытка изнасилования не удалась, наказание могут и смягчить, но не обязательно. Это зависит от обстоятельств. До сих пор я не находил никаких свидетельств того, что законы в Занадоне более милосердны, чем в других городах.
Ситуация настоятельно требовала трезвого рассудка на холодную голову. Увы, хоть пот, стекавший у меня по спине, и казался ледяным, мозги мои, похоже, превратились в кипящую жижу. Я здорово утратил бдительность, в чем могу винить только свою усталость. Эти увальни в бронзе наверняка поджидали меня, и они никак не могли дышать, не скрипя кожей и не лязгая металлом. Я не мог не услышать этого. Но не услышал.
Вооруженный отряд сверху продолжал наступать, заставляя меня пятиться вниз. Когда я оказался на нижней ступеньке, а острие командирского меча почти уперлось мне в пупок, я остановился и обворожительно улыбнулся. Наверху кто-то оборвал визг звучным шлепком.
Сквозь толпу протолкался и стал рядом с капитаном Бедиан Тарпит собственной персоной. На нем был простой синий халат. Седые волосы и борода были всклокочены, глаза – мутные со сна, но на жестком, крупном лице играла довольная улыбка.
– Вы были абсолютно правы, капитан! Они собирались вернуться.
Возможно, Тарпит обнаружил свидетельства пребывания в доме чужих вскоре после того, как проводил верховного жреца. Возможно, он решил принять ванну или проверить какие-нибудь записи в конторе. Вполне естественно, городская гвардия не может не лезть из кожи вон, если за ниточки дергает такой денежный мешок, как Тарпит. Исчезнувший ключ, незапертые ворота… Я редко действую так неосторожно, хотя как раз сейчас был самый, пожалуй, неудачный момент сокрушаться по этому поводу.
Капитан был суровым типом с необычной для здешних мест раздвоенной бородой. Вид его, во всяком случае, был далек от дружелюбного.
– Пока только один из них, господин.
– Тогда заставьте его говорить.
– Ба, да вы, должно быть, отец Джаксиана! – вскричал я. – Какая честь для меня! – Я сделал попытку поклониться, но чуть не ткнулся мордой в клинок и поспешно выпрямился.
– Эй, вор, где твои сообщники? – спросил капитан.
Я придал лицу удивленное, даже изумленное выражение.
– Сообщники? – Я обернулся к Тарпиту, как бы ища поддержки. – Господин, это какое-то недоразумение!
Выражение радостного любопытства на его лице отнюдь не делало его менее зловещим.
– Не уверен. Улики налицо. Если только ты, конечно, не один из собутыльников моего сына, заглянувший опохмелиться.
Я заметил Джаксиана, стоявшего на заднем плане и смотревшего на меня поверх голов. Пожалуй, роль собутыльника мне не подходила.
– Я его деловой партнер, – конфиденциальным тоном сообщил я. – Не может быть, чтобы он не говорил обо мне – Омаре из Аркраза, торговце самоцветами.
В глазах Тарпита промелькнуло нечто, похожее на тень сомнения; впрочем, это могло быть и обыкновенной алчностью. Солдаты ухмылялись в ожидании предстоящего допроса с пристрастием. Короткий взгляд поверх голов дал мне понять, что к похмельному отчаянию Джаксиана добавилось смятение.
– Для торговца у тебя очень уж необычный наряд, Купец, – заметил Тарпит.
– Урниамист.
– Что-что?
– Я почитатель Урниам, – объяснил я, – богини детей и невинности. Дабы мы не поддавались соблазну греховного щегольства, Прямодушная запрещает нам носить одежды везде, кроме общественных мест или собрания неверующих. Знал бы я, что здесь соберется столько народа, я бы оделся соответственно. Если это вас раздражает, я готов отбросить свои религиозные убеждения и принять любое одеяние.
– Неслыханная дерзость, – буркнул Тарпит, потом повернулся и рявкнул: – Джаксиан?
Высокий мужчина протолкался через толпу. Глаза его были красны, как закат в ветреную погоду. Я почти физически ощущал, как трещит у него голова.
– Отец? – вы давил из себя он.
– Ты знаешь этого человека?
Джаксиан тупо уставился на меня. Я изобразил на лице загадочную улыбку Роша, что, учитывая обстоятельства, потребовало от меня значительной концентрации сил.
– К-к-каж… кажется, его л-лицо… к-кажется знакомым, – неуверенно произнес Джаксиан.
– Храни меня Балор! – взревел его отец. – Один из твоих дружков-собутыльников, не иначе?
– Господин! – рявкнул я так, что Джаксиан вздрогнул. – Я же сказал: я почитатель Урниам! Мясо и спиртные напитки Избранным запрещены строго-настрого. Нет, нас с вашим сыном познакомил в Ургалоне общий друг, судовладелец. Мы вели переговоры о поставке значительной партии рубинов, которыми так славится Аркраз, однако отъезд Джаксиана временно прервал их. Я обещал найти его, когда буду проездом в Занадоне. Так вот, вчера вечером мы случайно встретились на улице…
– Н-нет, – с заметным усилием произнес Джаксиан. – Нет, я его н-не з-знаю.
– Ты уверен? – спросил его отец, словно такой определенный ответ был чем-то необычным.
– Абс…солютно, – пробормотал Джаксиан, зажмурившись. – У меня х-хорошая п-память на голоса.
А я-то надеялся, что воспоминания молодого человека о прошедшем вечере будут менее внятными. Судя по всему, мой план рухнул. Нужно было срочно придумать что-то еще. Я бросил на него недоверчивый взгляд и усмехнулся, словно вдруг понял.
– Он хочет сказать, – прошептал я, – что вопрос сугубо конфиденциальный и что нам лучше перебраться в более уединенное место, чтобы обговорить детали.
– Он хочет сказать, что ты не произнес еще ни одного слова правды!
- Предыдущая
- 36/66
- Следующая