Выбери любимый жанр

Боевой Топор [Искупление Путника] - Дуглас Сара - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Вынужден признаться, что толком не знаю. Ахары воевали с отверженными тысячу лет назад. С тех времен до нас дошли только мифы, сказания. И все же думаю, мы имеем дело с отверженными. Кто другой может напасть на Ахар?

Борнхелд, сидевший напротив Джейма, навалился на стол и, вперив в Брата-Наставника злобный взгляд, прошипел:

— Кому нужны твои домыслы? Мои солдаты умирают в снегу, а ты не знаешь, кто на них нападает. Распознавать нечистую силу прямая обязанность религиозного братства.

Аксис приподнялся на стуле, вознамерившись вступиться за Брата-Наставника, но Джейм остановил его жестом. Попытался подать голос и Морисон, но, наткнувшись на грозный взгляд Борнхелда, отвел глаза в сторону.

Король поднял руку, призывая к спокойствию.

— Сейчас не время для пререканий. Лучше соберите все свое мужество, чтобы услышать еще об одном страшном событии.

Все взоры с тревогой устремились на короля.

— Сегодня утром с голубиной почтой я получил донесение из Горкен-форта, — поймав удивленный взгляд Борнхелда, Приам пояснил: — Обычно эти послания направляют тебе, Борнхелд, но на этот раз донесение было столь важным, что его адресовали непосредственно мне.

В кабинете установилась зловещая тишина.

— Друзья мои, — собравшись с духом, продолжил король, употребив обращение, которое никогда не использовал, и от этой необычайности у слушателей похолодело внутри, — четыре дня назад Горкен-форт и обитель Горкентауна были атакованы неизвестными существами. В Горкен-форте эти существа проникли в дом к Магаризу. Лорд отделался раной, хотя и тяжелой. А солдаты его личной охраны погибли. Их разорвали в куски.

— Как такое могло случиться? — недоуменно проговорил Борнхелд. В его глазах отразился гнев, смешанный со смущением. — Горкен-форт неприступен. Как могли эти неизвестные существа проникнуть в дом к Магаризу? Неужели никто не поднял тревогу?

— В том-то и дело, — глухо сказал король. Аксис вздрогнул. По его телу пошли мурашки.

— Однако, судя по всему, — продолжил Приам, — нападение на дом Магариза явилось лишь отвлекающим маневром, заставившим большинство солдат форта поспешить на помощь своему командиру. Именно в это время неизвестные существа проникли в обитель.

Джейм застонал, опершись о стол. Если разорвали в куски вооруженных солдат, то что стало с монахами? Король окинул Джейма испытующим взглядом.

— Брат-Наставник, я глубоко сожалею, но в обители произошла настоящая бойня. В живых остались лишь двое, — Приам помолчал и перешел на зловещий шепот: — Но и это еще не все. Пробравшись в обитель, эти неизвестные существа разгромили библиотеку, уничтожив все книги и свитки. Но главная их цель, видимо, заключалась в другом, — лицо короля пожелтело, а лоб покрылся испариной. — Они… — голос Приама дрогнул, — они выкрали из склепа… тело моей сестры… Ривки, а опустевший гроб наполнили окровавленными кусками человеческой плоти.

Все, кроме Приама и Борнхелда, перевели взгляд на Аксиса, при родах которого умерла Ривка, словно забыв, что она дала жизнь и другому ребенку. Но Борнхелд быстро напомнил об этом. Он вскочил на ноги, уронив стул, и, сверкая глазами, исступленно воскликнул:

— Они украли тело моей матери!

Страшная новость ошеломила и Аксиса. Он застонал и прикрыл глаза, но тут же крупная дрожь сотрясла все его тело: ему померещился ночной призрак. Джейм погладил Аксиса по руке. Боевой Топор встрепенулся и, окинув Джейма помутившимся взглядом, одеревеневшим языком выдавил из себя:

— Все хорошо. Со мной все в порядке.

— Все хорошо? — вскричал Борнхелд, вскипая негодованием. — С тобой все в порядке? И это все, что ты можешь сказать, узнав о надругательстве над телом моей матери? — он отшвырнул ногой стул и приблизился к Аксису. — И это все, что ты можешь сказать, ты, убивший мою несчастную мать? — Борнхелд обогнул стол и, вцепившись в Аксиса мертвой хваткой, повалил его на пол. Оба покатились по полу, награждая друг друга увесистыми ударами.

Все повскакали со своих мест. По знаку Приама Невелон и Готье растащили дерущихся в разные стороны. Из носа Аксиса текла кровь, под глазом Борнхелда красовался синяк. Оба тяжело дышали, с ненавистью глядя друг на друга.

— Ривка любила моего отца, а твоего ни во что не ставила, — глухо произнес Аксис, вытирая ладонью кровь.

Борнхелд взревел и, как безумный, бросился с кулаками на Аксиса, но его удержали Йорг и Готье.

— Побойтесь Артора! — прогремел гигант Роланд, встав между Борнхелдом и Аксисом. — Нашли время для ссоры. Королевству угрожает нешуточная опасность, а вы устраиваете драку между собой, — Роланд вперил взгляд в Борнхелда. — Как ты, Борнхелд, со своими замашками и необузданным темпераментом станешь командовать армией? Военачальнику должны быть свойственны хладнокровие, ясный ум и трезвый расчет.

Борнхелд посмотрел исподлобья на Роланда, что-то пробормотал и отошел в сторону. Похоже, пронять Борнхелда не удалось. Он лишь слегка побледнел, зато губы его сложились в дьявольскую усмешку.

Роланд перевел взгляд на Аксиса.

— А ты, Боевой Топор, тоже хорош. Злословие простительно женщине, но оно не красит мужчину. Стыдись!

Аксис смутился, потупил голову.

— Не ожидал подобной распущенности от высших военачальников королевства, — продолжил Роланд, покачав головой. — От вас зависит успех на поле сражения. Кому как не вам проявлять выдержку и присутствие духа в любой ситуации.

В комнате повисла гнетущая тишина. Первым из состояния оцепенения вышел король.

— Полагаю, что полученное известие могло на время помутить разум любому, и я рад, что нашелся здравомыслящий человек с холодным рассудком, — сказал Приам приглушенным голосом. — Вернемся за стол. Нам следует наметить план действий.

Первым заговорил Морисон.

— Простите, ваше величество, можно задать вопрос? — спросил он.

Приам кивнул.

— Скажите, ваше величество, есть ли в полученном донесении упоминание о количестве и о внешнем виде существ, напавших на обитель и форт?

— На Магариза с охраной напали два существа, а в обитель проникли трое. По свидетельству очевидцев, таких страшных существ они в жизни не видели.

— И какие они на вид? — спросил Роланд.

— Это прямоходящие существа высокого роста, покрытые белой клочковатой шерстью, из-под которой проступают желтые кости с ледяными суставами. У этих существ клыкастая морда, глаза словно из серебра, а вместо рта — клюв. Похоже, они способны летать, ибо кроме когтистых лап, у них имеются крылья.

— Какой ужас, — прошептал Айсенд, поежившись.

— Может, эти злобные существа выкрали тело Ривки непреднамеренно? — спросил Аксис.

Приам покачал головой.

— По словам тех монахов, что остались в живых, эти кровожадные изверги, переговариваясь, несколько раз произнесли имя Ривки. Кроме того, они сначала выкрали тело и только затем разгромили библиотеку.

Джейм и Морисон переглянулись.

— А монахи видели собственными глазами, как эти существа уносили тело? — спросил Брат-Наставник.

— Нет. Монахи прятались в кладовой, но они слышали, как злодеи сначала спустились в склеп и только потом поднялись в библиотеку. За этим началось кровавое пиршество, и монахи, сидевшие в кладовой, чуть не лишились рассудка, слушая, как с плотоядным урчанием поедают их братьев.

— Как такое могло случиться? — прошептал Борнхелд. — Как?

В ответ не прозвучало ни слова. Приам лишь недоуменно развел руками. Джейм побледнел и уронил на грудь голову. Затянувшееся молчание прервал Йорг. Он подался вперед, обвел всех угрюмым взглядом и размеренно произнес:

— Я старше любого из вас и потому выскажусь откровенно: разве это военный совет? По-моему, каждый из вас походит на девственницу, столкнувшуюся с насильником и не знающую, что предпринять: то ли орать во все горло, то ли конфузливо улыбнуться и задрать юбки, чтобы не рассердить негодяя, — Йорг перевел дыхание и продолжил: — Вы все упустили из виду, что наибольшей трагедией стала бы гибель Магариза, человека, который командует нашим опорным пунктом на севере. Пока ему не подоспеет подмога, он единственный, кто может остановить неприятеля.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы