Выбери любимый жанр

Я случайно, господин инквизитор! или Охота на Тени (СИ) - Филеберт Леси - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Знаете, что чувствует кролик перед смертью в объятиях удава? Я тоже не знаю. Но, судя по яростному взгляду Мориса, скоро меня просветят на эту тему, так что обещаю поделиться с вами животрепещущими подробностями.

— Я так и подумал, — облегчённо выдохнул Роджер и задумчиво закусил губу. — Правда этот голос кого-то мне сильно напоминает…

Морис издал нервный смешок, а я развела руками, мол, даже не знаю, что сказать.

Мы проходили мимо лифта, когда его дверцы распахнулись, и оттуда в холл вышел Эрик Кларксон с Ильфорте Брандтом. Они о чем-то бурно переговаривались, уткнувшись в какие-то чертежи, но дружно заткнулись и подняли головы на Мориса, который как раз цокал каблучками в их направлении.

Вот же везучие черти! Нюх у них, что ли, на Мориса, попавшего в щекотливые ситуации?..

Эрик склонил голову на бок и смерил куратора тяжелым взглядом с головы до ног, задержавшись на кривоватеньких туфельках с бантиком.

— М… Морис?..

— Мори́са, — поправил Роджер, который все еще шел рядом и как раз свернул к лифту, собираясь отправиться на несколько этажей выше. — Фло, я ведь правильно запомнил имя твоей кузины?

— Ага, все верно, — охотно поддакнула я. — Моя люби-и-имая двоюродная сестричка. У нас с ней очень много общего!.. Любовь к смелым экспериментам, например. Да, Морсенька?

Брови Эрика поползли вверх, а мистер Брандт резко прикрылся чертежами, но вряд ли для их детального разглядывания.

Сомневаюсь, что этих инквизиторов могла обмануть магия метаморфа, наверняка они умели сразу смотреть через оболочку.

Куратор поднял вверх указательный палец, угрожающе зыркнув на Эрика.

— Ни. Слова, — раздельно процедил он сквозь зубы.

И, не глядя ни на кого больше, цапнул меня за локоток и быстро потащил прочь из холла.

Я предпочитала идти молча и также молча давиться сдерживаемым хохотом. Все губы искусала в попытке сохранить молчание.

Судя по глухим подвываниям за нашими спинами, хохотом давилась не только я, но и господа инквизиторы из руководящего состава.

— Классный маникюр, кисуля! — все же прилетело нам вдогонку от господина Ильфорте.

— Скоты, — тихо прошипел куратор себе под нос, ускоряясь, чтобы быстрее скрыться за поворотом от разразившихся хохотом коллег.

Не могла их винить. Все же не каждый день по Генеральному Штабу расхаживает злая Мори́са.

Глава 19. Водный Кордон

Морис упорно молчал. Агрессивно так молчал, я бы сказала. Каждым вдохом и выдохом.

Он повел меня к выходу из Штаба какими-то кружными путями. Даже не знала об этих тайных лестницах и о черном входе, по пути мы ни с одной живой душой не столкнулись.

— За что мне всё это, — бормотал себе под нос куратор.

Вопрос был явно риторический, но я все равно решила развить тему.

— А вы в детстве хорошо себя вели?

— Не очень.

— Значит, я ваша карма, — сказала преувеличенно бодрым голосом. — Симпатичная, между прочим. Могли бы и порадоваться этому.

— Издеваетесь?

— Ну, самую малость, может быть.

— А если я начну издеваться?

— О, не стоит.

— То-то же.

Мы немного помолчали. Морис медленно остывал, а я опасалась нарываться дальше.

— А я думала, в Генеральный Штаб есть только один главный вход, — протянула задумчиво, когда мы с Морисом вошли в другой лифт, маленький, буквально на два-три человека.

— Всегда должен быть запасной вариант на случай форс-мажорных обстоятельств. Этим входом могут пользоваться только некоторые инквизиторы из числа руководства.

Я нахмурилась.

— Но ведь если есть второй вход, то недоброжелатели могут проникать в Штаб через него.

— Это невозможно. Лифт настроен на конкретные ауры.

— Но ведь я с вами еду, хотя на меня проход точно никто не настраивал. Что мешает недоброжелателям проводить так кого-то с собой?

— Не все могут проводить так кого-то с собой, — покачал головой Морис. — Считанные единицы имеют разрешение, а ауры попутчиков фиксируются, их легко отследить. За последний месяц здесь точно никто с кем-то вместе не ехал, я проверял.

Я печально вздохнула. А жаль, эта версия многое бы объясняла.

— А вы доверяете всем руководителям, у кого есть пропуск на этот проход? — спросила осторожно.

Морис смерил меня внимательным взглядом.

— Вообще, да, доверяю. Но в связи со всеми последними событиями уже не уверен. Возможно, я что-то упустил… Что-то, что не могу разглядеть сам.

— Было бы неплохо дать мне посмотреть записи проходок за последние пару месяцев. Мало ли что я смогу увидеть.

— Организуем, — серьезно кивнул Морис. — А пока что давайте уберемся отсюда подальше, чтобы поговорить в спокойной обстановке.

— Куда?

— Между мирами ходить умеешь?

— Вот как раз должна была сейчас пойти на занятия по телепортации между мирами, да вы меня не отпускаете.

Морис улыбнулся.

— Я вас сам могу поучить. Но не сейчас, попозже, когда смогу вернуться в свой облик. А пока что просто следуйте за мной, я вас проведу.

— Куда?

— Что-нибудь знаешь о Водном Кордоне?

Я задумчиво закусила губу, пытаясь воскресить в памяти знания о чем-то подобном.

— М-м-м, наверное, нет, к своему стыду…

— Стыдится тут нечего, далеко не во всех академиях затрагивают эту тему, так как подавляющему большинству волшебников эти знания никогда в жизни не пригодятся. Это полезное знание лишь для путешественников между мирами. Далеко не все ими становятся, но каждый инквизитор обязан пройти соответствующую подготовку.

— А что это за Кордон такой?

— Увидишь, — загадочно улыбнулся Морис и потянул меня за руку, шагая из открывшегося лифта прямо в воронку телепортации.

* * *

Когда телепортация закончилась, в первое мгновение я зажмурилась от ослепительного света. Потому что мы оказались в ярко освещенном помещении, каком-то шумном холле. Множество людей в разноцветных мантиях и разной причудливой одежде сновали туда-сюда, все такие собранные, деловые.

Мы прошли через высокую арку, которая, судя по легкой щекотке во всем теле, сканировала ауры всех прибывших. По обеим сторонам от арки стояли грозного вида стражники, но они только молча смерили нас тяжёлыми взглядами.

— Нам сюда, — Морис махнул в сторону стеклянной лестницы, ведущей под самую крышу.

По лестнице я взбиралась с откровенной опаской, потому что ощущения были очень странные: мы все поднимались и поднимались, а прозрачные стеклянные ступеньки под ногами не внушали доверия.

Это, конечно, не могло остаться незамеченным.

— Боитесь высоты, что ли?

— Немного, — ответила негромко, стараясь не смотреть вниз.

Морис смерил меня долгим пронзительным взглядом.

— Надо будет поработать над этой вашей фобией. У хорошего инквизитора не должно быть таких глупых страхов. Обязательно займёмся этим с вами позже, проведем несколько занятий.

Я нервно сглотнула. Даже спрашивать не буду, как именно со мной хотят "поработать над фобией". После рассказов Кейджа о методах куратора по выбиванию дури из чужих голов были у меня смутные сомнения, что занятия с Морисом на эту тему мне не понравятся.

Чтобы отвлечься от тревожных мыслей, спросила:

— Где мы?

— В Водном Кордоне. Это сторожевой пост на границе между всеми мирами. Что-то вроде пересадочного пункта, откуда можно попасть в любую точку Вселенной. Впрочем, в любую точку Вселенной и без Кордона можно попасть, но это место в первую очередь используют как безопасную пограничную зону, для разных нужд. Сюда ни одна в мире нечисть проникнуть не может. И обычные духи тоже не могут. Да и просто люди с недобрыми намерениями почему-то не могут тут долго находиться. Потому Водный Кордон многие инквизиторы, и я особенно, любим использовать в качестве переговорных пунктов. Тут врать тяжело.

— Вы меня сюда затащили, потому что не уверены в моей искренности? — улыбнулась я.

— Я вас вообще плохо знаю пока что. А разговор у нас пойдет о таких вещах, в которых я не разбираюсь вовсе. Мне хотелось бы быть уверенным хоть в чем-то. Например, в вашей честности. И в правдивости фактов. Я все равно не могу их сейчас как-то иначе проверить, а делать это обязан. Это самый быстрый и доверительный способ.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы