Выбери любимый жанр

Попаданки в матросках (СИ) - Кубрин Михаил Сергеевич - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

- Хм... - задумалась Минако. - Ты сказала, что мы не можем воевать за Японию, пока она ведет несправедливую войну... Но если ее война станет справедливой?

- Но как?!

- Ну, не знаю... - развела руками Сэйлор Венера. - Как-нибудь. Придумай, ты же у нас мозг команды!

Но в этот раз «мозг команды» ничего придумать не успела, потому что как раз в этот момент в дверь решительно постучали. А потом голос комиссара Михайлова (несколько менее решительно) поинтересовался, можно ли войти. Девочки разрешили.

- Ну, товарищи, показывайте, что вы тут за чудо приготовили, - вслед за комиссаром и командиром полка Воеводиным в класс вошел комдив Соколов.

* * *

Знакомство с комдивом Гавриилом Дмитриевичем Соколовым проходило по тому же принципу, что и с его подчиненными. Рассказ о ночном сражении, о том, кто такие эти девочки (при переводе Михайлова и его комментариях), демонстрация маленьких технических достижений будущего и показ боевых умений воительниц, для чего школу пришлось на время покинуть и поискать еще один поломанный броневик.

После просмотра устроенного «представления» и возвращения в теплый класс комдив 330-й дивизии выглядел не менее офигевшим, чем ранее его подчиненные, но к тому же еще и сильно смущенным. Да, полковник Соколов, участник Гражданской войны, член ВКП(б) с 1929 года - чрезвычайно смутился! И даже не от того, что встретился с попаданками из отдаленного будущего. Причина была иная...

- М-да... Значит, волшебство существует... - пробормотал он. - Магия, жизнь на Луне, демоны, темные силы, предсказания будущего, говорящие кошки... Тогда что, выходит, девочки, и Бог - тоже есть?

- Конечно есть! - даже удивилась вопросу Рэй (ее слова комиссару Михайлову перевела Ами, а тот - перевел уже Соколову). - А что, кто-то в этом сомневается?!

Правда, Сэйлор Марс скромно умолчала, какого Бога она при этом имеет в виду... Ну да комдив в таких тонкостях все равно не разбирался.

(прим. автора: учитывая, что Рэй Хино учится в католической школе и одновременно работает храмовой девой в синтоистском храме, ее позиция в этом вопросе представляет полную загадку для меня самого :) Впрочем, для японцев такое - обычное дело :) )

- М-да... - повторил комдив, совершенно выбитый из привычной колеи.

Впрочем, так как он был старым большевиком и заслуженным командиром, то быстро взял себя в руки, напомнив себе, что первоочередная задача - бить немцев. А дальше его мысли потекли по той же колее, что и у подчиненных - от желания сохранить такое «оружие» за своим подразделением - к пониманию, что руководство этого не позволит, да и во взаимодействии с командованием более высокого уровня девочки будут более полезны армии и стране.

- Сейчас же в Рязань! Срочно! - приказал полковник. - К командарму. Машины и конвой я дам и сам с ними поеду. И вас, товарищ комиссар, тоже прошу проехать с нами, как переводчика - для максимального сохранения секретности. Только туда и обратно, в эту ночь управимся. На время моего отсутствия командование переходит к начштаба. Приказ сейчас будет.

* * *

Слово у комдива с делом не расходилось, так что всего час спустя воительницы уже тряслись в древней автомашине, едущей по «чисто русским дорогам» в сторону Рязани. А через три часа они уже подъезжали к штабу 10-й армии. Здесь сэйлоров ждала новая знаменательная встреча.

Дело в том, что за полчаса до них в штаб уже прибыл один важный гость - заместитель командующего Западным фронтом Жукова генерал-полковник Федор Исидорович Кузнецов. И прибыл он именно с заданием точно установить загадочный источник информации о нападении Японии на Перл-Харбор, так внезапно появившийся в Михайлове. Задание это Жуков, в свою очередь, получил от самого товарища Сталина...

Командарм Филипп Иванович Голиков сейчас как раз и думал о том, как связаться с комдивом Соколовым, как вдруг тот, к несказанным радости и удивлению командарма, сам объявился в штабе. К еще большей радости Голикова «источник» комдив привез с собой. Ну а дальше... дальше все пошло по накатанной колее - рассказ, демонстрация электроники будущего, демонстрация сверхспособностей (поскольку немецкой бронетехники тут не нашлось, сэйлорам пришлось разгромить одну поломанную полуторку, а заодно - почти случайно! - немного продырявить стену штаба), предложение сотрудничать... С той только разницей, что Голиков был тертый калач, успевший ранее побывать и заместителем начальника Генерального штаба, и начальником Главного Разведывательного Управления, и начальником советской военной миссии в Англию и США - поэтому он даже и мечтать не стал оставить лунянок при своей армии, а сразу и с удовольствием согласился отправить их с Кузнецовым. Мало того, хотя оба генерала традиционно впали в офигение, Голиков все же офигел значительно меньше Кузнецова, который и вовсе растерялся и опомнился лишь благодаря своевременным подсказкам Филиппа Ивановича.

Зато потом дело пошло куда быстрее. Сперва Кузнецов связался с Жуковым по телефону и «объяснил ситуацию» - точнее, попытался объяснить, почему он ничего не может объяснить (это не телефонный разговор!), упирая при этом на необходимость немедленно доставить таинственный «источник» прямиком к комфронта, а потом и выше. А еще - срочно найти переводчика с японского языка, да не простого, а такого, которому разрешен доступ к секретной информации и самому товарищу Сталину заодно!

Жуков все понял (или, по крайней мере, сделал вид, что понял) и согласился. После чего вся компания (замкомфронта, командарм, комдив и комиссар полка) повезла попаданок на аэродром. Правда, оттуда полетел с ними на самолете уже только генерал Кузнецов, остальным досталась роль провожающих, которым генерал-полковник объявил большую благодарность и попросил вернуться к своим непосредственным обязанностям.

Самолет оказался Ли-2 недавнего выпуска, можно сказать, совсем новым. Да еще и в сопровождении истребителя. Тем не менее, девочки все равно принялись ворчать, что это какая-то летающая древность и в нем слишком громко, и слишком трясет, и сидеть неудобно, и... Как ни странно, волшебные матроски, прекрасно защищающие от ледяного холода, пуль и осколков мин - с такими мелочами никак не помогали. Впрочем, поскольку у Кузнецова переводчика с японского пока не было, не было даже переводчика с английского (ведь комиссара Михайлова он отправил обратно в его полк, а найти другого - в спешке не озаботился), то он ничего из жалоб и не понял. Осознал только, что союзницы, кажется, чем-то недовольны, даже заподозрил, что им не понравилось в самолете, но и тут помочь ничем не мог - Ли-2 и так считался очень комфортабельной машиной! Впрочем, и лететь было недолго - не прошло и часа, как все приземлились на полевом аэродроме неподалеку от подмосковной деревни Власиха, где и находился всем известный (хотя в это время - скорее, мало кому известный) домик у озера. Комфронта Жуков, тем временем, тоже не сидел без дела, и в штабе героинь уже ждал переводчик с васильковыми петлицами...

А вот дальше пошло сперва не очень хорошо. Для начала, комфронта оказался куда более упрямым и... твердолобым, чем его подчиненные, и, услышав рассказ сэйлоров, сразу и решительно заявил, что ничему услышанному не верит, а все это несомненно чья-то глупая провокация. Начался спор. В итоге разошедшаяся Сэйлор Юпитер предложила в доказательство вот прямо щас проломить стену штабного домика.

- Ломай! - азартно ответил Георгий Константинович.

И Юпитер... вломила. Молнией. В результате в комнате командующего фронтом образовался большой пролом в стене, через который снаружи стало сильно дуть. После этого Жуков несколько остыл и (после того, как успокоил сбежавшихся на шум штабных офицеров) согласился посмотреть демонстрацию остальных возможностей воительниц в более приемлемых условиях. А после того, как девочки «постреляли из пальцев» по окрестным деревьям - и вовсе поверил. Поверил и, немедленно вызвав из секретной части «совершенно секретных писарей», начал диктовать докладную товарищу Сталину. Переводчик же «с васильковыми», тем временем, строчил свою собственную докладную своему собственному непосредственному начальству.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы