Выбери любимый жанр

Тень моей хозяйки (СИ) - Фир Мария - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

Вот же упрямое создание! Такое впечатление, что тень забрала у создавшей её волшебницы в первую очередь упрямство. Я даже топнула ногой от негодования.

— Ну-ну, Элинея, не стоит досадовать, — прошелестела тень. — Ты ещё слишком молода, чтобы понять некоторые вещи. К тому же в тебе чистый стихийный дар. Пройдёт ещё немало лет, прежде чем ты научишься слушать доводы разума и не поддаваться сиюминутным настроениям.

— Вы меня простите, госпожа, — я нервно расхаживала по комнате от окна до двери и обратно, — но я изменилась. Мне теперь ничего не стоит сказать дерзость. И я скажу. Вы поступаете неразумно, убегая в сумрак.

— Как забавно, Эли! Дерзость тебе к лицу, — засмеялась призрачная Адриана.

— Роберт Ниалл любит вас, — выпалила я неожиданно для самой себя.

С самого начала разговора я держала это в голове, как яркую и жгучую искру, напоминающую мне о просьбе некроманта. Я не знала, как подступиться к сложной теме чужих чувств, сомневалась, стоит ли в открытую говорить о таких вещах.

— Это невозможно.

Тень покачала головой и побледнела. Образ моей любимой хозяйки стал зыбким, фиолетовое сияние померкло. Я ожидала, что Адриана сейчас исчезнет, но она словно задумалась, продолжая парить над полом. Неужели призракам знакомо замешательство или смущение?

— Он нравится мне, — промолвила наконец она. — Мне жаль, что мы не встретились раньше.

— Но вы встретились, разве не это главное? — сделала я новую попытку.

— Слишком поздно, — вздохнула тень и на этот раз действительно начала исчезать. — Слишком… поздно…

За размышлениями о разговоре я не заметила, как вышла к кладбищу. Совсем недавно я боялась этого мрачного места, но после нападения на Рида всё чаще вспоминала поговорку, которую слышала однажды в детстве. «Бояться нужно не мёртвых, а живых». Мёртвые пока не сделали нам всем ничего плохого. Они смирно лежали в своих замшелых склепах и могилах, а Роберт Ниалл следил за тем, чтобы никто не потревожил их вечный сон без особой нужды.

Ворота некрополя были закрыты, но рядом находилась приоткрытая калитка, в которую я и вошла безо всякого страха. Главная аллея, уходящая на север, была чисто подметена. Розовые кусты отцвели и стояли аккуратно подстриженные в ожидании недолгой зимы.

В одной из книг, которые я читала ещё в поместье магистра Гедриса, описывалось зимнее кладбище Веллирии. Толща снега укрывала древние могилы, а трескучий мороз сковывал мертвецов так, что они не могли подняться даже по приказу некроманта. Всё это представлялось мне сказочным. В Краю Тысячи островов снег можно было увидеть раз в несколько лет. Так случалось, если до нас долетали веллирийские холодные ветры, не успевшие обогреться тёплыми течениями залива Амари.

К домику некроманта была выложена дорожка из плиток. Оглядевшись по сторонам, я подошла к небольшому крыльцу, взялась за дверную ручку. Мне показалось, я слышу приглушённые голоса. Неужели у Роберта Ниалла бывают гости? Странно. Я знала, что приспешников Архимагистра Горма некромант держал в одном из пустых склепов на другом конце кладбища и выпускал наружу только по ночам. С кем же он может разговаривать?

Я отступила от двери. Из окна лился тёплый свет масляных ламп. Над крышей стелился дымок от зажжённого камина. Вежливо ли будет прерывать встречу Ниалла с кем-то неизвестным? Не лучше ли сначала осторожно заглянуть в окошко? Что я и сделала.

— Ох. — У меня перехватило дыхание, когда я увидела…

На кровати, чуть приподнятая на подушках, лежала Адриана. Глаза её были закрыты, губы — чуть разомкнуты, но никто и никогда не подумал бы, что эта женщина умирает. Она выглядела совсем как живая. Разве что крепко спала.

Некромант разговаривал с ней, бережно расстёгивая на её груди пуговки ночной рубашки. На тумбочке возле кровати лежали обычные предметы дамского туалета: расчёски, флакончики с цветочной водой, пушистое полотенце. «Следит за состоянием моего тела», — вспомнила я слова тени, изо всех сил стараясь подавить дрожь. Не знаю, что из увиденного было страшней: безмолвная Адриана или Роберт, прикасавшийся к любимой женщине, которая никогда не ответит ему.

Это было ужасно жестоко и неправильно! Всё внутри меня перевернулось, и я прислонилась к стене дома, чтобы немного отдышаться. Я закрыла глаза, но тут же открыла их, услышав шелест листьев и торопливые шаги.

— Эли, ты передала письмо? — окликнул меня Мартейн. — Что случилось?

Он подбежал ко мне и тоже заглянул в окно. Я не успела его удержать.

— Проклятье, почему моя жена в его постели! — взревел советник Фоули и бросился к двери.

— Тейн, стой, подожди! — Я кинулась следом.

40

Влетев в комнату, Мартейн оказался возле кровати быстрее, чем я успела моргнуть глазом.

— Что всё это значит, что ты с ней делаешь?!

Я надеялась, что, увидев любимую жену в целости и сохранности, советник одумается, но нет. Мгновение спустя Тейн с проклятиями набросился на некроманта. Роберт умудрился вывернуться и встать, оттолкнув соперника подальше от спящей Адрианы.

— Ты за всё ответишь, Ниалл! — ещё больше распалился Мартейн, сжимая кулаки.

— Остановитесь! — крикнула я изо всех сил, но мужчины не обратили на меня никакого внимания.

— Выйдем на улицу, Фоули, — спокойно сказал некромант.

Я поспешно укрыла полураздетую хозяйку одеялом. Мне было по-настоящему страшно. Если эти двое пустят в ход магию, то всё кончится плохо. Вытащив брошку Адрианы, я попыталась призвать её тень, но ничего не получилось. Может быть, и к лучшему, ей незачем всё это видеть. Придётся мне самой как-то остановить это безумие.

Когда я выскочила на крыльцо, Мартейну уже удалось сбить Роберта с ног, и теперь оба благородных господина с рычанием катались по земле, осыпая друг друга ударами, как самые обыкновенные простолюдины! По щеке советника была размазана кровь из разбитого носа, а у некроманта был почти оторван рукав рубашки.

— Она моя жена! Тебе что, мертвяков мало? У тебя их целое кладбище! — крикнул Мартейн в лицо прижатому к земле Ниаллу. — Она не позволяла тебе брать её в постель!

«Она и тебе не очень-то позволяла», — подумала я, не зная, как подступиться к дерущимся.

— Я не мог держать её в холодном склепе, ей нужно тепло! — спихнув с себя советника, объяснил некромант.

— Ты её раздевал. Зачем? Отвечай! Говори же!

— Не твоё дело, — рассердился Ниалл, сжимая зубы.

— Пожалуйста, перестаньте! — вмешалась я.

Я подскочила к ним, попыталась ухватить Мартейна за плечи и оттащить, но где там! Они вцепились друг в друга мёртвой хваткой, разве что пока не догадались ещё пустить в ход зубы. Беспорядочные удары сыпались один за другим, одежда трещала, разрываемая напряжёнными мускулами, но главное — ни один не мог одержать верх.

— Мартейн, Роберт, вы же не дикие звери! — закричала я в отчаянии.

У колодца сбоку от домика я заприметила полное ведро. Похоже, другого выхода у меня не оставалось — подхватив его, я подбежала, размахнулась и окатила обоих мужчин ледяной водой. И только сделав это, поняла, что натворила. Две пары глаз — лучисто-голубые и тёмно-синие — уставились на меня в полнейшем удивлении.

— Эли, — только и смог выдохнуть Мартейн.

— Молодец, — похвалил меня Роберт, утирая лицо рваным рукавом. Губа его была рассечена, кровь струилась по подбородку.

— Почему ты не применял магию, Ниалл? — отряхиваясь и с трудом поднимаясь на ноги, спросил Тейн.

— А ты почему? — в тон ему ответил некромант.

— С магией слишком просто. — Советник выплюнул травинку.

— Согласен, — усмехнулся Роберт.

Они уселись по разные стороны крыльца, пытаясь отдышаться, а я села на ступеньку посередине. Ничего, что никто из господ не позволял мне садиться рядом, я решила, что после ведра воды это уже не имеет значения. Главное — они одумались и теперь, может быть, не убьют друг друга.

— Вы целы? — спросила я, когда они перестали отдуваться, фыркать и проверять, не шатаются ли зубы и не переломаны ли кости. — Где у вас эликсиры, господин Ниалл?

64
Перейти на страницу:
Мир литературы