В поисках памяти (СИ) - "Элсэртис" - Страница 46
- Предыдущая
- 46/91
- Следующая
— Понимание — штука относительная, — Клэйрохс присел на валявшееся рядом бревно и зачем-то опять закрыл глаза. Его лицо по-прежнему продолжало еле заметно светиться.
— Мне не до теории относительности! — вспылил Элмио и, видя его странное спокойствие, нервно начал ходить перед капитаном воинов совета взад-вперед. — Сначала ты заставил меня проторчать безвылазно три дня в вашем идиотском штабе, со словами, что мое возвращение в мир людей не обсуждается. Теперь ты заявляешь, что этот ваш принц хочет видеть меня за каким-то…
Незавершенную фразу внезапно оборвала горящая потрескивающая вспышка. Похоже Клэйрохс ни с того ни с сего запустил шаровой молнией прямо перед его носом.
— Сдерживай свои эмоции, — велел капитан, по-прежнему не открывая глаз. — Твоя импульсивность меня раздражает.
Ошарашенный Элмио проводил взглядом промелькнувший перед ним электрический сгусток. Тот с треском врезался в дерево, оставив на его широком стволе огромный обугленный шрам.
После небольшой паузы Клэйрохс вновь заговорил все тем же размеренным тоном:
— Присядь и спокойно объясни, что конкретно тебя интересует.
Элмио с опаской сел рядом с ним — на бревно и, все еще поглядывая на обгоревшее дерево, осторожно спросил:
— Кто такой Смотрящий?
— Это один воин из нашего мира. Он выполняет особые поручения правителей Империи уже очень много лет. — Клэйрохс сделал паузу и глубоко вздохнул. Затем развернул руки ладонями кверху и выпустил сразу два огненных шара прямо в небо, отчего Элмио аж дернулся и предпочел отодвинуться подальше.
— Что с тобой происходит?
— Ничего серьезного, — странное свечение продолжало окутывать капитана воинов совета еле заметной дымкой. — Я забрал слишком много высокой плазмы. Надо оставить часть, — он снова выстрелил в воздух, только на этот раз зеленым плазменным сгустком. — Конферу обладают повышенным запасом магической энергии. А Сефикс, к тому же, сам по себе достаточно силен.
— А что он такого сделал?
— Он не справился со своими прямыми обязанностями. Я не люблю слушать, о чем болтают в трактирах и на улицах. Всю необходимую мне информацию я получаю от определенных доверенных лиц. Одним из таких был Сефикс, но, к сожалению, к своей работе он отнесся с большой халатностью.
— Он не доложил тебе о Смотрящем? — Элмио взволнованно поежился. — Он и вправду должен за мной следить?
— Да, действительно должен. Меня, признаться, эта новость тоже очень удивила. — После очередного выстрела в небо, свечение, охватывающее Клэйрохса, наконец, исчезло. Он встал, открыл глаза и прошелся по поляне, посматривая, чем в стороне заняты золотые волки. — Как я уже говорил, скорее всего, причина в твоих воспоминаниях. Судя по всему, в них есть что-то важное, и это «что-то» заинтересовало принца.
— А что там может быть важного? — не понял Элмио, прокручивая в голове два довольно странных обрывка своей прежней памяти. — Ну, для меня-то — понятно. Они часть моего прошлого. А вот для кого-то еще…
— Пойми, это все-таки не твои оригинальные воспоминания, — со вздохом напомнил Клэйрохс, — Образы, которые ты получил от шевиеры и ощущаешь в качестве своих воспоминаний, были сформированы и возвращены тебе уже после ее манипуляций с твоей изначальной памятью. А это значит — есть вероятность, что они подверглись некоторым изменениям. Например, в одно из них могли поместить какую-нибудь шифровку или вообще вставить туда то, чего на самом деле не было.
— Ни фига себе… — Элмио аж присвистнул. — Так значит, это, может быть, даже не моя память?
— Скорее всего твоя. Просто с ней что-то сделали. — Клэйрохс снова вернулся к бревну и сел. — В любом случае тебе лучше забыть эти два отрывка из своего прошлого.
Элмио не нашел, чем бы ему возразить, поэтому промолчал. Он не хотел вообще ничего забывать, не говоря уже о единственном воспоминании из собственного детства.
— Кстати, по поводу Смотрящего, — отвлеченно заговорил капитан воинов совета. — Я хочу тебя предупредить насчет него, раз уж теперь мы оба в курсе того, что он должен за тобой следить. Смотрящий специализируется на особой телепатии — на проникновении в мысли и сознание обитателей тонкого измерения. Людей, оказавшихся в нашем мире, это тоже касается.
— Звучит неприятно, — Элмио с задумчивым видом сдвинул брови. — Хотя вообще-то ты уже говорил мне однажды, что телепатия в мире духов не работает. А в итоге мои воспоминания из прошлого видел ты, ваш принц, и, возможно, еще черт знает кто…
— Ты путаешь телепатию с обменом энергетическими образами.
— Ничего я не путаю. Я просто не вижу разницы.
— Поделиться энергетическим образом не сложнее, чем страницей из записной книжки, потому что он представляет собой упорядоченную информацию, сжатую с помощью высокой плазмы. А что касается телепатии — это способность слышать и влиять непосредственно на мысли — на живой поток твоего сознания, подсознания и всего прочего, что творится у тебя в голове, — стараясь не вдаваться в ненужные подробности, пояснил Клэйрохс. — Обычные духи, здесь, в тонком измерении, не могут «слышать» мысли друг друга, точно так же, как они не могут проходить сквозь стены. Их возможности ограничены физическими законами нашего тонкого мира. Но Смотрящий каким-то образом эти законы обошел. Став жертвами его принудительной телепатии, некоторые теряли рассудок, а некоторые вообще лишились жизни.
— Ужас какой, — на мгновение Элмио серьезно задумался. — Не хотел бы я с ним пересекаться.
Он с хмурым видом уставился в землю перед собой, прокручивая в голове все услышанное.
Какое-то время оба молчали, продолжая сидеть на старом поросшем мхом бревне и размышлять каждый о своем. Клэйрохс, судя по всему, думал о чем-то достаточно мрачном. Впрочем, спустя несколько минут он оставил тревожные мысли, возвращаясь к реальности сегодняшнего дня. Когда же он поднял голову, собираясь продолжить разговор, то неожиданно обнаружил, что Элмио уже давно отвлекся от собственных переживаний и с беззаботным видом вовсю наблюдает за играми золотых волков — как те резвятся между собой, катаясь по-щенячьи в траве и отпихивая друг друга лапами.
— Я так понимаю, ты готов к возвращению обратно в человеческий мир? — с откровенным раздражением поинтересовался капитан воинов совета, чувствуя, что большую часть его слов юноша не воспринял должным образом или же вовсе проигнорировал.
— Нет, я не могу так, — Элмио оторвался от забавного зрелища и вполне серьезно покачал головой. — После того, что со мной случилось, я просто не могу расстаться со своей памятью еще раз. К тому же, я не хочу возвращаться к своей прежней жизни, о которой у меня нет ни малейшего представления. — Он сделал паузу и слегка нахмурился. — А еще я чувствую, что воспоминание из моего детства — это не просто какие-то бредни. Того подозрительного типа из моего сна я точно видел не впервые. Здорово было бы узнать, кто он и чего от меня хотел.
— Речь идет о твоей жизни, а ты думаешь о каком-то сне! — Клэйрохс встал с бревна и безнадежно развел руками. — Неужели для разнообразия нельзя включить голову и хотя бы немного подумать?
— Если говорить откровенно, — Элмио тоже поднялся и недоверчиво уставился на капитана воинов совета, — я не совсем понимаю, с чего это вдруг человек, только что отправивший своего знакомого вкалывать на рудники всего лишь из-за каких-то недосказанных новостей, переживает о моей жизни, зная меня, при этом, меньше недели!
Клэйрохс сощурил глаза и как-то странно усмехнулся.
— Ну, для начала, я не человек.
— Подумаешь, оговорился! — недовольно проворчал Элмио, не ожидав такого замечания. — Вы же ненавидите людей! Зачем мне помогать в таком случае?
Усмешка на лице капитана воинов совета стала немного шире.
— Это ты сейчас употребил «Вы» как привычную людям уважительную форму обращения к старшему или же тебя на самом деле очень заботит проблема многовековой неприязни всех духов к человечеству в целом?
— Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю! — вспылил Элмио. — Зачем делать из меня дурака?
- Предыдущая
- 46/91
- Следующая