Выбери любимый жанр

Венецианский купец (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Графу нечего было возразить и он поклонился перед императрицей.

— Генрих, а ты не против, если я с ним поговорю одна? — внезапно она попросила мужа, — я бы хотела больше узнать о нём и его жизни.

— Как хочешь дорогая, — он пожал плечами, — только как его выманить сюда? Не будешь же ты разговаривать с ним в поле?

— Ты ведь можешь побыть пока у его заложником? Пока я с ним разговариваю здесь? — она мило улыбнулась, вызвав яростное возмущение Маркварда от такого предложения, но засмеявшемуся Генриху это так понравилось, что он выглянув из шатра, приказал послать парламентёров к Венецианцу.

— Мой император, вы подвергаете себя такому риску! — возмущался он, смотря как супруги смеются от учинённой забавы.

— Успокойтесь граф, никто не посмеет тронуть императора Священной Римской империи, — отмахнулась от него Констанция и муж её поддержал.

* * *

Говорить, что меня удивило предложение императора, чтобы я поговорил в том же шатре с его женой, пока он находится у меня в заложниках, не зачало ничего. Я в полном обалдении смотрел на кардинала и свои войска, которые при прибытии в наше расположение забыли, как дышать. Мир простых людей, которые и составляли костяк отряда никогда раньше не пересекались с путями небожителей, одним из которых был для них император. Я же, выйдя из прострации, отправился к шатру, взяв с собой только одного капитана, который и довёз меня до нужного места. Отодвинув полог, я зашёл в знакомое помещение, расположившись напротив императрицы, которая выглядела немного растерянной.

— О чём вы хотели со мной поговорить ваше императорское величество? — поторопил её я.

Женщина поджала губы, щёки её внезапно покраснели и она призналась.

— Я сама себе не верю, что говорю такие слова ребёнку, но правда, что это ты поучаствовал в зачатии ребёнка королевы Англии?

— Не лично конечно, но приложил усилия, чтобы это случилось, — кивнул я, не понимая темы нашего разговора.

Королева кусала губы, а румянец перетёк с щёк на шею.

— У вас нет детей? — я кажется стал догадываться причину того, что круг охраны шатра отодвинули на большую дистанцию, чем это было при моём разговоре с императором.

Она кивнула.

— Вы хотите их завести?

Женщина снова подтверждающее кивнула.

Я задумался, вспоминая всё, что знал об этом.

— Это крайне опасно в вашем возрасте, — признался я, — сколько вам?

— Тридцать девять, — едва выдавила она из себя.

— Вы понимаете, что эти роды можете не пережить ни вы, ни ваш ребёнок? — поинтересовался я, — уже не говоря о том, что ребёнок может родиться крайне ослабленным или больным.

Она подняла на меня горящий взгляд.

— Я должна принести империи наследника! И готова на всё, чтобы это случилось!

Я почесал затылок.

— Уверены? То, что я вам сейчас скажу, вызовет у вас шок и желание мчаться от меня подальше.

— Я готова на всё, Венецианец, — она сжала губы, — ты мне поможешь? Я щедро тебя награжу!

— Интересно чем? — заинтересовался я, — мы недавно как раз об этом беседовали с вашим мужем, и он например не сильно смог меня заинтересовать.

— Проси, чего хочешь! — бросила она так, словно была богом.

Я задумался.

— Хочу доплыть до Китая морем.

Она недоумённо на меня посмотрела, видимо ждала другой ответ, и закусила губу.

— Почему ты уверен, что это возможно? — спросила она.

— Так я и не уверен, просто хочу, — хмыкнул я, — вы же сами сказали проси, чего угодно, словно можете всё на свете.

— Я имела ввиду деньги, земли, титулы, — она снова покраснела.

— Это мне уже предлагали, — улыбнулся я, — и не сильно преуспели.

В палатке наступило молчание, а на глазах императрицы появились слезинки.

— Ладно, ладно, — я поднял руки, — помогу. Только слушайте внимательно и прикажите принести сюда бумагу с пером и чернилами.

Она одним движение руки смахнула слёзы и поднявшись, крикнула кого-то из своих служанок. Когда та, удивлённо посматривая на меня, выслушала приказ и бросилась исполнять, мы дождались когда всё затребованное оказалось на столе, прежде чем продолжить.

— Ладно, но гарантий никто вам не даст, — предупредил её я, — это просто советы.

— Не важно, мне нужен просто шанс, — мотнула головой она.

— Ну хорошо, сами напросились, — я поморщился, что буду спрашивать женщину такое, но пришлось.

— Как часто вы занимаетесь с мужем сексом?

Она непонимающе на меня посмотрела, а когда я объяснил, она стала задыхаться и побелела. Правда к её чести, императрица похоже и правда очень сильно хотела наследника, поскольку ответила не смотря на своё состояние.

— Раз в неделю.

— Сколько у Генриха фавориток и как часто он их посещает?

— Каждый день, может два раза в день.

— В какой позе у вас с ним всё происходит? — я продолжал её спрашивать, а Констанция послушно отвечала. Десяти минут мне хватило, чтобы в общем понять ситуацию, у императора могло быть малое количество сперматозоидов, и он ими разбрасывался налево и направо, ничего не донося до жены, у которой похоже также имелись какие-то проблемы по женской части. Я как говориться не гинеколог, но тут была простая логика, ничего более. И всё это конечно, если кто-то из них не был просто бесплоден, тут уж я точно ничего не смог бы с этим поделать, я не врач.

Закончив беседу, я стал записывать по пунктам обычные советы, что она должна делать, чтобы увеличить шансы на зачатие, заодно написав, что есть и пить во время беременности. Закончив, я протянул ей листок.

— В ваших интересах, чтобы его никто не увидел, — отдал я его ей.

Она пробежав глазами по тексту, вспыхнула, но быстро спрятала его у себя под платьем.

— И самое главное, другим королевам об этом не рассказывайте, — я поднялся на ноги, — а то прямо чувствую, как скоро превращусь в бабку-повитуху европейских королевских домов.

Она ничего не ответила, поэтому я поклонившись и попрощавшись, вышел.

Когда Генрих VI вернулся обратно, он застал жену в крайнем смятении и волнении.

— О чём вы разговаривали?

Констанция подняла на него взгляд.

— Теперь и я думаю, что призвать его под ваши знамёна дорогой супруг, было правильным решением.

Брови императора поднялись, но Констанция отказалась говорить больше, задумчиво посматривая при этом на него, и от её взгляда, ему почему-то становилось неуютно.

* * *

24 октября 1193 года от Р.Х., Верона

Вместо ответа, прибыл сам Папа, с гигантским обозом и сопровождением из охраны, смотря на которые я понял, почему мы ждали целых две недели. За это время войско императора здорово помародёрствовало по округе, но ему по понятной причине и слова никто не мог сказать, мне же пришлось всё покупать за деньги, поскольку муха я была вовсе не того же полёта, которая могла себе позволить забрать всё нужное силой. Тамплиеры было порывались, но кардинал их успокоил, сказав, что всё обеспечение им выдадут, а пока пусть сидят и не привлекают к себе внимание рыцарей императора.

За это время мы больше не общались с императорской четой, зато кардинал Альбино стал частым гостей в лагере Генриха VI, который устроился со всевозможным комфортом. О чём они беседовали было мне неизвестно, поскольку никто не собирался меня в это посвящать. Так что прибытие Целестина III, стало для меня избавлением от постоянных трат на прокорм войска.

Переговоры длились три дня, пока не завершились к полному неудовлетворению обоих сторон. Как я понял, они расстались при своих, единственное, что Генрих VI пообещал больше не угрожать Папе и не приводить в Рим свои войска, а Папа пообещал снять отлучение за крупный штраф, который император пообещал выплатить за убийство епископа Льежа. Так что обе стороны расстались недовольные друг другом, на что лично мне, было глубоко наплевать.

Правда в последний день, перед отбытием Папы обратно в Рим я имел с ним встречу, и он весьма милостиво поговорил со мной, сказав, что освобождает меня от присяги, поскольку великое дело, которое мы затеяли, было выполнено и я теперь был свободен. Затем забрав с собой всех рыцарей трёх орденов он отбыл, а мне лишь оставалось поднять отряд и символически перейти на другую сторону поля, занимая указанное военачальником Генриха VI место в лагере. Тогда же состоялся первый неприятный разговор, в присутствии императорской четы и ещё пять военачальников рангом пожиже Маркварда фон Аннвайлера.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы