Иллюзорна мгла. Часть первая. Довакина нет, но вы держитесь (СИ) - "Zarylene" - Страница 58
- Предыдущая
- 58/164
- Следующая
– Я переверну эти указатели заклинанием! – на его ладонях возникло тусклое красноватое свечение. Маг направил магию на один из камней, сделал пассы руками, и обелиск послушно перевернулся нужной стороной.
Советник архимага терпеливо дождался, когда коллега закончит творить чары, и потянул рычаг на себя. Решётка с противным скрежетом медленно поднялась вверх.
– Телекинез – полезное заклинание. Позволяет перемещать предметы на расстоянии, а также манипулировать удаленно довольно массивными объектами, – поведал мастер Толфдир, и я мысленно решила, что после овладения огненными чарами, приступлю к изучению именно этого заклятия.
Анкано устремился вперёд, желая поскорее познать тайны Саартала, а Брелина схватила меня за вспотевшую от волнения ладонь. Вздрогнув, посмотрела на испуганную подругу, и в тот же миг услышала грохот очередной вылетевшей крышки саркофага.
– Всё будет хорошо, – приободрила я данмерку, и она решительно кивнула, взглянув на меня с обожанием. Однако мне поверить в собственные слова не удалось. Что же тут хорошего, посреди восстающих трупов, глубоко под землей и, того и гляди, потолок на голову осыплется! Эдак и нас только через тысячу лет откопают, разложат кости по кучкам и станут определять, где меры, а где люди.
Стоящий на возвышении драугр в шлеме с прямыми рогами, угрожающе резво махал мечом и кричал, призывая сбивающие с ног порывы ветра. Поток огня и молний магов действовал на него не так успешно, как хотелось. Он тлел, продолжая целенаправленно двигаться на нас. Эрандур подскочил к нему, однако очередной лающий вопль мертвеца выбил оружие из рук данмера. Клинок просто выскользнул из его ладоней под воздействием древней магии, и жрецу пришлось, уклоняясь, отступить назад. Мирабелла, судя по всему, пыталась применить изгнание нежити, только этот драугр никак на её чары не реагировал. Он подошёл к Анкано, замахнулся клинком, и поскольку советник не успел увернуться, оставил длинный кровоточащий след на лице альтмера.
Брелина в ужасе закричала. Я, позабыв обо всем, бросилась вперед, нырнула под руку драугра, который готовился нанести смертельный удар, перекатилась по полу, а мертвец выбрал своей следующей целью творящего чары Толфдира, вместо державшегося за рассеченное лицо советника.
– Я – целитель! – заявила альтмеру, в надежде, что он позволит мне оказать ему помощь, но разве мог такой надменный мер допустить, чтобы его исцеляла простая имперка. Анкано грубо отпихнул меня в сторону и призвал исцеляющий свет, настолько сильный, что на месте повреждения не осталось даже тонких следов шрамов.
Сумбурный бой с драугром продолжался. В итоге, тлеющий мертвец опустился на одно колено и преклонил голову, словно признавая своё поражение. Жрец несколько раз ударил мечом наотмашь по сухой шее воителя, и голова со стуком покатилась по полу.
Униженно отступив от Анкано назад к Брелине, пыталась понять, зачем бросилась к нему на помощь. То ли целительские рефлексы сработали, то ли вспомнила, что подруга в него тайно влюблена. Советник хмыкнул мне вслед и дал команду продолжать путь.
– Нужно вернуться назад, – изрёк Толфдир, вызвав негодование альтмера. – У нас нет припасов, чтобы продолжать путь. Саартал может быть огромен…
– Исключено, – не терпящим возражений тоном отрезал Анкано, поднимаясь наверх.
Пришлось подчиниться и идти дальше. Казалось, даже спокойный, умудрённый годами Толфдир с раздражением поскрипывал зубами.
Наставник был прав – можно вечно блуждать по лабиринту гробницы, но подкрадывающаяся жажда напоминала о том, что отдых необходим. Альтмер словно вовсе не чувствовал усталости. В его глазах с фанатичным блеском горела цель: любой ценой обнаружить сокрытое в недрах Саартала. Он прорывался вперёд, повергая драугров, отмахиваясь от паутины, точно поглощённый совсем иной жаждой. Той, что порой толкает на необдуманные поступки – жаждой получить власть.
Хитросплетения коридоров закончились в зале со сводчатым потолком перед наглухо закрытой дверью, по обе стороны от которой стояли пары каменных обелисков, изображающие всё тех же змей, орлов и китов и плитки с подсказками над ними. Толфдир принялся телекинезом вращать крайний левый, но в результате вместе с указателем поворачивались ещё два других.
– Необходимо установить правильную последовательность, – задумалась Мирабелла. – Попробуйте начать с другого.
Я в разгадке этой головоломки участия не принимала – любовалась старинными барельефами, изображающими фигуры людей то ли воюющих, то ли творящих магию. Сквозь слой вековой пыли сложно было рассмотреть, что именно на них выгравировано.
Бретонка быстро разгадала этот древний нордский шифр, и как только все обелиски стали соответствовать своим плиткам, дверь послушно открылась.
Магический свет озарил очередной коридор, тянущийся в мертвую неизвестность. Духота стала невыносимой, а к горлу подкатили неприятные волны тошноты.
– Джулия? – заметив моё неестественно бледное лицо и угасающую магию над головой, Эрандур успел подхватить меня до того, как упала. Уже через мгновение я осознала себя полулежащей на пыльном полу.
– О боги! Что с ней? – Брелина наклонилась с целебными чарами, возвращая силы моему телу.
– Вы же совершенно не подумали об этом, когда отправили неподготовленных неофитов в древнюю гробницу? – Эрандур пронзил наставника гневным взглядом. – У Джулии нет защит от магии, а здесь её полно.
– Верно, – помрачнел Толфдир. – Чувствую, как сила пронизывает воздух.
Ловя ртом крохи воздуха, прерывисто дыша, я с трудом приходила в себя. На шее затягивалась невидимая петля.
– Мою магию что-то поглощает, – призналась Брелина, не прерывая исцеления. – Чары действуют совсем не так, как нужно.
Наставник принялся активно рыться в наплечной сумке, выудил оттуда свиток, развернул и сотворил магию. Делая странные пассы руками, он призвал защитные чары, окружившие нас сияющим кругом. Магия ярче осветила зал, а мне, наконец, стало легче дышать.
– Не выходи из круга, – предостерёг мастер Толфдир.
Медленно поднявшись на ноги и откашлявшись от пыли, почувствовала себя такой бодрой, что готова была бегать.
– А как же мне возвращаться? И почему на вас это место так не действует?
– Когда долгое время изучаешь магию, учишься гармонично взаимодействовать с энергиями, – пояснил Эрандур.
– Верное замечание, – кивнул наставник. – Однако магия бывает гибельна и для тех, у кого немалый опыт.
Только теперь я заметила, что от советника Анкано и Мирабеллы уже и след простыл. Они решили никого не дожидаться и бросили нас посреди руины.
– Нужно догнать советника, – мрачно заметил Толфдир.
– Но мы же не бросим здесь Джулию! – испуганно проронила Брелина. – Я без неё не пойду!
Эрандур некоторое время угрюмо молчал, словно размышлял о чем-то.
– Ваббаджек, – вдруг выдал он.
Не успев даже посокрушаться о том, что в очередной раз всё испортила, поняла, что жрец в своём роде гений.
– Чары не будут держаться вечно, а твоя связь с посохом может помочь, – предположил он.
Вытащив подарок Шеогората из-за спины, я крепко сжала его в руке и переступила магическую границу без вреда для организма.
– Универсальное средство, – невнятно промычала себе под нос, вспоминая Безумного Лорда. Интересно, за что он меня этим наградил? Или для чего?
– Что это за посох? – любознательная Брелина вцепилась в мою руку и устремила взгляд на артефакт.
– Нам пора, – Толфдир поторопил нас, избавив меня от объяснений.
С гулким эхом прилетел хриплый каркающий крик. Коридор заливало бледное голубое сияние, становящееся ярче по мере приближения к цели. Когда выбежала в главный зал, не смогла поверить собственным глазам.
Гигантский шар, окутанный волнами пульсирующего льдисто-лазурного свечения, испещрённый письменами, висел примерно в метре над полом и медленно вращался. Со стен зала на шар глядели каменные лики древних, а перед ним Анкано и Мирабелла пытались одолеть драугра в рогатом шлеме и с посохом в руках. Бретонка только и успевала, что блокировать огненные шары, а советник непрерывным потоком ослепляющих молний разил пробужденного стража.
- Предыдущая
- 58/164
- Следующая