Лебёдка аэронавта (ЛП) - Батчер Джим - Страница 73
- Предыдущая
- 73/139
- Следующая
Это не означало, что "Хищник" мог взять вверх над серьезно бронированным военным кораблем, таким как "Итаска". Но он становился более неуловимой и трудной мишенью и капитан любого другого судна, более легкого чем "Итаска", был бы очень неприятно удивлен, если бы заинтересовался маленьким кораблем Гримма.
- Я люблю тебя, - сказал Джоннимен кристаллу. Он поцеловал его и погладил руками по поверхности. - Я люблю тебя. Ты большая красивая зверюга, я хочу, женится на тебе. Я хочу от тебя детей.
- Шеф, - укоризненно сказал Гримм, но сердце его выпрыгивало из груди. Эддисон Альбион выполнил свое обещание до такой степени, что ум Гримма едва мог объять. Он попытался рассчитать стоимость щедрости Шпилеарха и понял, что не может. Такие кристаллы не продавались. Они были бесценны, и они превращали его корабль в нечто гораздо более быстрое, страшное и эффективное, чем когда-либо.
Шпилеарх знал, что Гримм не горел желанием служить ему, но он все равно послал эти кристаллы. Как же с чистой совестью вернуть долг, который по определению не рассчитать? Как Гримм мог отвернуться от такого доверительного жеста и уйти после одного поручения? Если и был способ сделать это, он, безусловно, его не видел.
Лорд Альбион, был почти экспертом, разбирающимся в людях, решил Гримм.
- Сколько времени потребуется, чтобы установить их все, шеф? - спросил он.
Джоннимен с трудом оторвал взгляд от кристалла и щурясь, обвел взглядом отсек, очевидно, собираясь с мыслями.
- Балансиры не займут и дня, - сказал он. - Они стандартны, и мы сможем быстро заменить их. Но эта прекрасная зверюга, - Он снова погладил поверхность поднимающего кристалла. - Это может занять некоторое время. Наша подвесная установка справиться с ним, но только после того, как я внесу некоторые доработки.
- Сколько?
- И еще изменить силовые потоки, - сказал Джоннимен. - Нужно будет установить несколько резисторов для уменьшения тока, или эти балансирующие кристаллы закрутят нас веретеном в воздушном пространстве, когда Кеттл заложит вираж. А еще придется перенаправить новые потоки на узлы сети, чтобы дать стабильный поток.
- Сколько?
- И еще учесть клети Хаслетта. Нужно откалибровать их для увеличения эффективности и рамку центрального кристалла, чтобы установить защитный щит поплотнее.
- Шеф, - сказал Гримм, едва сдерживаясь, - сколько?
Джоннимен пожал плечами.
- Может, месяц?
Насколько Гримм знал своего инженера, он все равно будет суетиться и массажировать свои новые кристаллы в течении полугода.
- Надвигается война, шеф. Сколько времени потребуется для установки, чтобы просто двигаться, если придется быстро и грязно уходить?
Лицо Джоннимена сморщилось, как будто он только что съел что-то кислое.
- Капитан, - запротестовал он.
Гримм добавил холодной стали в голосе с тенью умиротворения.
- Да, я капитан. Сделай одолжение. Сколько?
Инженер почесал затылок, что-то бормоча. Затем он произнес:
- Неделя, может быть?
- Введите круглосуточную рабочую смену, - сказал Гримм. - И если вы сможете найти толковых местных инженеров, мы наймем их.
Джоннимен уставился на Гримма, как будто тот только что предложил, ему продать свою мать пиратам.
- В моё машинное отделение? Кэп!
- Выполняйте, шеф, - сказал Гримм. - Это приказ.
Джоннимен проворчал свирепо.
- Через несколько дней. В результате вы получите самый жалкий, ничтожный, неадекватный, рахитичный, ненадежный и подверженный риску потенциальной катастрофы дирижабль в истории.
- Я верю в вас, шеф, - сказал Гримм, разворачиваясь к выходу. Получайте все необходимые вам средства и приступайте.
Глава 29
Шпиль Альбион, хаббл Лэндинг
Четыре недели назад Бриджит жила спокойно и осмысленно. Она работала с отцом, пеклась о клиентах и часто посещала своих бедных соседей, принося мясо, которое они не смогли продать. Каждый день она посещала школу и время от времени отваживалась зайти на рынок, чтобы прикупить все необходимое для дома или семейного бизнеса. Она полдюжины раз бывала в амфитеатре на музыкальных представлениях и раз в две недели посещала службы в церкви Господа на Небесах.
А теперь она блуждала по странному и, возможно, опасному хабблу, а ее единственными спутниками были кот, который считал себя самым выдающимся существом в мире, и довольно худая девушка, постоянно шепчущаяся с банкой использованных кристаллов. Что, если она потеряется? Что, если они наткнутся на банду разбойников? Что, если она найдет врага, прежде чем вступит в контакт с местными котами?
По крайней мере, в хаббле Монинг ее защищал авторитет ее униформы. Теперь она носила только повседневную одежду. Разумеется, широкие рукава ее блузки почти полностью скрывали наруч на левой руке, но она едва успела научиться разряжать его, чтобы случайно не убить кого-нибудь, не говоря уже о том, чтобы делать это осознанно. Она сомневалась в своей способности поразить цель дальше, чем в трех или четырех футах, если бы дело дошло до настоящей боевой ситуации. И она не была уверена, лучше ли было, если бы она была безоружной или хуже.
Роул сидел на ее плече, надменно держа голову, как будто совсем недавно завоевал это место и теперь милостивым взглядом окидывал свое царство и подданных, пока их маленький отряд проходил через один из наиболее широких и переполненных туннелей первого уровня хаббла. Нос кота не прекращал подергиваться, а уши настороженно подрагивали.
- Серьезно, Роул, - пробормотала Бриджит. - Ты уверен, что ищешь местных кошек?
- Даже самый острый глаз не увидит, то чего нет, Мышонок, - спокойно ответил Роул. - Продолжай идти. В сторону этих мест для приготовления пищи.
- Я покупала тебе пирожки меньше получаса назад, - запротестовала Бриджит.
- Те запахи привлекает меня, и я хочу еще немного понюхать их, - назидательно сказал Роул. - Любая другая кошка, достойная своего имени, будет ощущать то же самое. Может быть, мы и увидим их там.
- И, может быть, пока мы будем там, ты сможешь перекусить?
- Может быть.
- Я должна заставить тебя нести все деньги, которые уходят на твое обслуживание.
- Металлические кружочки, - фыркнул презрительно Роул.
- Предыдущая
- 73/139
- Следующая