Выбери любимый жанр

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания" - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

"Оплатите счет сейчас же, или вы не сможете получить еще одну бутылку жидкости для внутривенного вливания", — нетерпеливо сказала медсестра. Она практически кричала, как будто Дебби была глухой или что-то в этом роде. Дебби открыла рот, но прежде чем она успела ответить, до ее слуха донесся знакомый голос.

"Я заплачу. Сколько?" Она подняла голову и увидела Хейдена.

'Мы должны прекратить такие встречи', - подумала она.

Позади него стояла Порция, глядя на нее горящими глазами.

"$1, 600. Если ей понадобятся еще внутривенные вливания, то общая сумма составит $2,100. Вот счет. Окошко кассира на первом этаже".

Хейден взял счет у медсестры и сказал с дружелюбной улыбкой: "Спасибо, что позаботились о моей подруге. Я сейчас заплачу".

Медсестра, которая была нетерпелива по отношению к Дебби, была очарована красивым лицом Хейдена и его безупречными манерами. Хотя она была в маске, по ее покрасневшим ушам можно было понять, что она покраснела от застенчивости. "Мне очень приятно, сэр".

Попрощавшись с Хейденом, медсестра ушла. Он присел на корточки и посмотрел на Дебби. "Ты в порядке? Что случилось? И чье это пальто?" На его лице было написано беспокойство.

Не в настроении говорить, Дебби просто покачала головой.

"Я спускаюсь на первый этаж, чтобы оплатить счет. Ждите меня здесь", — мягко сказал он и встал.

"Спасибо", — пролепетала она. После пережитого она все еще была потрясена.

Хейден ушел, за ним последовала Порция. Дебби слышала, как Порция ругала Хейдена. "Зачем ты ей помогаешь? Посмотри, что она с тобой сделала! Хейден, ты чертов дурак!"

" Порция, я попрошу водителя отправить тебя обратно домой, хорошо? Тебе не нужно быть здесь", — уговаривал Хейден.

Только когда Хейден и Порция скрылись из виду, Дебби отвела взгляд.

Ей очень хотелось остановить Порцию и спросить ее, что она сделала с Хейденом.

Рядом с ней сидела женщина с ребенком на руках. Смущенно улыбнувшись, Дебби обратилась к ней: "Извините, мисс, могу я взять у вас телефон? Я упала в реку и потеряла свой телефон. Мне нужно позвонить семье".

Она была весьма обескуражена — она промокла до костей, а вокруг ее головы была окровавленная повязка. Женщина достала свой телефон и отдала его Дебби. Она не сомневалась, что Дебби очень в нем нуждается.

Дебби поблагодарила ее и набрала номер Карлоса.

Карлос же, выйдя из больницы, сразу направился в свой офис.

Находясь в состоянии сильного стресса, он решил, что лучший способ сбросить напряжение — это закурить. Закурив первую сигарету, он сделал затяжку и позволил своему огорчению улетучиться вместе с дымом. Он все еще курил, когда в его кабинет вошли неожиданные гости.

Деймон свистнул своему приятелю и сел на стол. "Привет, брат. Здесь довольно дымно. Разве в твоем кабинете нет детектора дыма?".

Прежде чем Карлос успел ответить, Деймон что-то заметил и подошел к нему. "Ого! Ребята, посмотрите на его губу! У кого хватило смелости укусить тебя? Это должна была быть твоя жена. Ведь раньше она была такой дикой".

"Похоже, у него плохое настроение. Я бы не стал его дразнить", — сказал Кертис. Он хорошо знал Карлоса, и ему казалось, что он должен напомнить об этом Деймону. Он не хотел, чтобы Деймон пострадал, если Карлос выйдет из себя.

Он сел на диван и устремил свой взгляд на Карлоса, удивляясь, почему тот выглядит таким расстроенным.

Уэсли и Меган сидели напротив Кертиса, и оба они смотрели на Карлоса, который только что постучал сигаретой по пепельнице, чтобы избавиться от пепла. Он все еще сидел, окутанный дымом.

Карлос молчал, как будто не слышал Деймона.

Кертис изящно скрестил ноги и поправил очки. "Мы слышали, что вы вернулись из Нью-Йорка, и приехали сюда, чтобы встретиться с вами. Где Дебби? В поместье?" — спросил он.

При упоминании о своей жене Карлос по-прежнему молчал.

Остальные озадаченно посмотрели друг на друга.

"Эй, брат! Ты поссорился с женой?" осведомился Деймон.

Кертис больше не мог сохранять спокойствие. Он встал с дивана и подошел к Карлосу. "Вы двое были в порядке, когда я звонил вам вчера. Что случилось?"

Карлос по-прежнему ничего не говорил. В этот момент зазвонил его телефон, и это звонил Эммет.

Они не могли слышать, что сказал Эммет. Карлос лишь произнес несколько слов, а затем повесил трубку.

В офисе снова воцарилась тишина. Меган подошла к Карлосу и закашлялась из-за едкого запаха табака. "Дядя Карлос, вы поссорились из-за того, что произошло тем вечером?" — спросила она обеспокоенным голосом.

Покачав головой, Карлос встал со своего места, прошел мимо Меган и встал перед Уэсли. "Позаботься о Меган вместо меня, хорошо? Мне нужно разобраться с моей женой. Ты знаешь, она сложная".

'Ты не хочешь моего ребенка, поэтому ты просто принимаешь противозачаточные таблетки. Думаешь, это поможет? Конечно, нет! Ты родишь моего ребенка, если я этого захочу!

Я не отпущу тебя так просто.

Тебе не нравится Меган. Отлично! Я понимаю. Я могу попросить Уэсли, Деймона и Кертиса позаботиться о ней", — размышлял Карлос.

Услышав это, Уэсли нахмурил брови. "Вы поссорились из-за Меган?" — спросил он.

"Нет, дело не в этом. Она не хочет иметь моего ребенка", — ответил Карлос. 'И она не полностью разорвала отношения со своим бывшим'. Но Карлосу было слишком стыдно признаться в этом перед своими приятелями.

Остальные потеряли дар речи.

Кертис подошел к винному шкафу и достал бутылку красного вина. Он налил всем по бокалу вина и небрежно спросил: "Дебби все еще студентка. Нет ничего страшного в том, что она не хочет ребенка сейчас. Зачем ссориться из-за этого?"

Деймон кивнул и похлопал Карлоса по плечу. "Тебя беспокоит, что я собираюсь стать отцом первым?"

Карлос бросил на него убийственный взгляд и холодно сказал: "Отвали!".

188. Будь более терпеливой с ней

Аккуратно держа два бокала с вином, Кертис подошел к своим приятелям. "Мне удалось принести только один лишний бокал", — сказал он, делая глоток из бокала, который держал в правой руке. Затем он поставил второй бокал на стол перед ними и добавил: "Тот, кто первым возьмет этот, получит его. Остальные могут принести себе сами".

Они все восприняли это как шутку. С каких это пор они должны соревноваться за бокал вина?

Но еще до того, как ослабить хватку, Деймон схватил бокал, подошел к дивану и непринужденно сказал: "Ну, похоже, я счастливчик". Затем в той же непринужденной манере он сел рядом с Меган и протянул ей бокал. "Ангелочек, можешь взять это", — сказал он, бросив косой взгляд на Кертиса.

"Эй, ты пытаешься произвести на нее впечатление вином, которое я только что принес для тебя? Как тебе не стыдно!" отчитал Кертис.

"Спасибо, дядя Деймон, но мне не хочется пить". Меган вежливо отклонила его предложение. Она сидела, сцепив пальцы под подбородком, и казалась очень озабоченной.

"Еще минуту назад ты был в порядке. Что случилось?" с любопытством спросил Деймон.

Бросив жалкий взгляд на Карлоса, который все еще курил, Меган пожаловалась: "Похоже, тетя Дебби меня недолюбливает. Она даже поссорилась из-за меня с дядей Карлосом. Мне так грустно…"

Карлос стряхнул пепел со своей сигареты и равнодушно сказал: "Это не имеет к тебе никакого отношения".

Дэймон, плохо умеющий читать настроения, утешил Меган: "Все в порядке. Пеппер Нянь — странная женщина. Насколько я знаю, у нее всего несколько друзей. Кроме того, наша Меган такая очаровательная. Я не могу понять, как ты можешь кому-то не нравиться. Не думай об этом слишком много". Он нежно погладил ее по волосам.

57
Перейти на страницу:
Мир литературы