Выбери любимый жанр

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания" - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

Положив трубку, Деймон посмотрел на Кертиса и сказал: "Карлос попросил Уэсли прислать сюда спецназ. Они уже в пути".

Одно имя Карлоса было достаточно пугающим. Тем более, зная, что Уэсли спешит сюда с какими-то специальными силами… Боже! Никто не осмелился снова вступиться за свою дочь.

Воздух в комнате внезапно потяжелел от страха. Отбросив вопросы в голове, Себастьян сказал Дебби: "Дебби, Гейл была неправа. Я прошу прощения за то, что она сделала. Сейчас я забираю ее домой".

Сердце Дебби наполнилось теплом, и она покачала головой. "Дядя, прости, что побеспокоила тебя".

"Дебби, приходи как-нибудь домой на ужин", — вмешалась Люсинда, ласково похлопав Дебби по рукам. Теперь ей было ясно, что муж Дебби — не Хейден. Но она была уверена, что Дебби как-то связана с Карлосом.

Испугавшись Карлоса, многие родители решили, что лучше убраться из этого места, пока ситуация не стала еще хуже. Они последовали примеру Себастьяна и извинились перед Дебби за своих дочерей.

Однако Бланш была исключением.

Она посмотрела на своего сына и угрюмо сказала: "Пойдем домой, Хейден".

Затем она бросила на Дебби обиженный взгляд и подумала: "Эта девушка была неприятной еще два года назад. Не могу поверить, что она до сих пор такая! Столько родителей были на грани того, чтобы раздражать Деймона и Кертиса из-за нее.

Уэсли и Карлос Хо могут обрушиться на нас как тонна кирпичей, если мы останемся здесь еще дольше'.

"Мам, мне нужно кое с чем разобраться. Вы с Порцией пойдете домой первыми", — отказался Хейден, засунув руки в карманы.

Почувствовав, что будет очень неудобно говорить что-то еще перед этими людьми, Бланш взяла Порцию и ушла. Ее лицо было сияющим, когда она уходила. Ее ярость была заметна по тому, как громко стучали ее каблуки по полу.

Облегченный вздох вырвался из груди Дебби, когда она увидела, что последняя пара родителей и дочери покинула это место. Она пробормотала: "Спасибо, мистер Лу и Деймон".

В ответ на это Кертис бросил на нее многозначительный взгляд, а затем посмотрел на Хейдена. Потом он снова посмотрел на Дебби и сказал: "Нет проблем. Отправляйся домой пораньше".

"Хорошо", — послушно ответила она.

Деймон помахал Дебби рукой. Затем он начал идти к двери, таща Джареда за ухо. "Я иду домой, Дебби. Позвони мне, если я тебе понадоблюсь".

После короткого замешательства Дебби кивнула и ответила: "О, хорошо. Спасибо, Дэймон".

Именно тогда Джаред внезапно пнул Деймона ногой без всякого предупреждения, крикнув: "Боже, Дебби! За что ты его поблагодарила? Убери свою руку от меня, Дэймон!".

Разгоряченный, Дэймон начал отбиваться от брата.

Братья все еще дрались, как маленькие дети, когда они уходили,

оставив Эммета, Дебби и Хейдена на вечеринке.

Несмотря на всю драму, Дебби помнила, как Хейден поддерживал ее во время всех этих неприятностей.

С другой стороны, Эммет настолько хорошо знал свое место, что повернулся к Дебби и сказал: "Миссис Хо, я буду ждать вас снаружи".

Дебби было неприятно слышать, что сказал Эммет. Тем не менее, она промолчала. Она не хотела оставаться наедине с Хейденом.

Хейден нахмурил брови, глядя вслед уходящему Эммету. Он задался вопросом: " Пф! Какой муж оставит свою жену наедине с другим мужчиной?".

"Увидимся". Это был голос Дебби, который прорвался сквозь мысли Хейдена. Она отвернулась, так как ей все равно нечего было сказать Хейдену.

Она уже собиралась уходить, как вдруг Хейден схватила ее за руку и потащила к двери отеля.

"Хейден, что ты делаешь? Отпусти меня!" крикнула Дебби. Однако Хейден просто проигнорировал ее протест и продолжал идти дальше. Мистер Чжу, который провожал гостей у дверей отеля, просто наблюдал за ними с хитрым выражением в глазах, а затем попрощался с ними. Он знал, что лучше не вмешиваться в личные дела этих влиятельных людей.

Хейден нашел свободное место на стоянке, где никого не было. Только тогда он отпустил ее.

Дебби уже была на грани того, чтобы выйти из себя, когда Хайден без лишних слов крепко обнял ее.

Она изо всех сил пыталась освободиться от его объятий, но мужчина продолжал крепко держать ее. Несмотря на ее толчки и пинки, Хейден с болью сказал: "Деб, не отвергай меня. Я знаю, что ты замужем. Прости, что вернулся слишком поздно. Ты хоть представляешь, как я скучал по тебе последние два года?

Дебби была ошеломлена, услышав, как надломился от эмоций его голос. Боль в его голосе мгновенно сделала ее бессильной. Ее руки непроизвольно перестали отталкивать его.

"Я знаю свою ошибку. Правда. Не было ни одного дня, чтобы я не пожалел о том, что плохо с тобой обращался. Деб, ты можешь меня простить?" — ласково признался Хейден. Затем он быстро обхватил ее щеки своими теплыми руками. Он не мог поверить, насколько она сейчас красива, даже красивее, чем раньше.

Глаза Дебби слегка покраснели, так как она пыталась сдержать свои эмоции. Слабая улыбка треснула на ее красивых губах, прежде чем она сказала: "Слишком поздно". Она уже влюбилась в Карлоса и не могла даже подумать о ком-то другом, кроме этого властного и нежного мужчины.

Однако Хейден не захотел принять ее ответ и покачал головой. "Разведись со своим мужем, а потом выходи за меня. Если ты разведешься с ним завтра, я женюсь на тебе послезавтра".

"Невозможно! Мы не можем и никогда не возвратимся назад, Хейден! Я уже все решила. Просто…"

Она не успела договорить, как Хейден вдруг схватил ее за затылок и поцеловал.

Как только его губы коснулись ее губ, Дебби мгновенно вырвалась и отвесила мужчине звонкий шлепок.

От сильной пощечины голова Хейдена повернулась. По тому, как болел ее палец, она могла представить, как сильно она ударила его по щеке. С отвращением Дебби вытерла губы тыльной стороной ладони. Как он посмел поцеловать меня! Как я посмотрю в глаза Карлосу?" — сердито подумала она.

Сделав глубокий вдох, она твердо сказала: "Я замужем. Я буду ненавидеть тебя до конца своих дней, если ты сделаешь это еще раз!".

Затем она повернулась и ушла.

"Дебби, я не сдамся!" крикнул Хейден ей вслед.

Его жалкий голос эхом разнесся по всей парковке, но Дебби уже не придавала этому значения. Она лишь приостановилась на секунду и пошла дальше.

На обратном пути машину вел Эмметт. Все это время Дебби прислоняла свою больную голову к окну машины. Вид снаружи был похож на сливающиеся цвета, когда они проезжали мимо. Она была слишком подавлена, чтобы наслаждаться этим.

Она так скучала по Карлосу.

Почувствовав, что что-то не так, Эммет промолчал, решив, что ей, возможно, нужно побыть одной. Он позвонил Карлосу, как только они подъехали к вилле. "Мистер Хо, миссис Хо вернулась домой", — сообщил он.

"Хорошо", — коротко ответил Карлос.

Дебби почувствовала тошноту при мысли о том поцелуе. Она несколько раз почистила зубы в ванной.

Она не могла остановиться. Десна кровоточила, но она продолжала.

Только когда зазвонил телефон, она положила зубную щетку и быстро прополоскала рот. Смешанные чувства нахлынули на нее, как только она увидела на экране телефона определитель номера. "Привет." Ее голос прозвучал сладко, когда она ответила на звонок.

"Привет, что ты делаешь?" — спросил нежный голос с другого конца.

133. Скучаю по тебе

Слезы навернулись на глазах Дебби, как только она услышала голос своего мужа. Она очень скучала по нему. "Я дома, чищу зубы и готовлюсь ко сну", — сказала она.

"Все ли было в порядке на вечеринке?" спросил Карлос.

Дебби немного колебалась, прежде чем дать ему честный ответ. "Я создала некоторые проблемы. Я поссорилась с твоей женщиной, Ольгой. Я также разозлила семью Гу, семью Цинь и другие семьи. Прости меня, Карлос".

63
Перейти на страницу:
Мир литературы