Выбери любимый жанр

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

"Что с ним не так?" — спросила Дебби, не менее удивленная.

"Знаешь что, мистер Хо сегодня в плохом настроении. Я не знаю, кто мог обидеть его, но он продолжал ругать почти всех в компании, включая секретарей и вице-президента. Я думаю, что после встречи мы, помощники, станем его следующими целями. Г-жа. Хо, не могла бы ты, пожалуйста, сделать что-нибудь, чтобы спасти ситуацию? Нам действительно нужна твоя помощь!" Эммет говорил так, словно сходил с ума.

— Он в плохом настроении. Это из-за меня? — задумчиво спросила Дебби.

Она не была уверена, поэтому ответила Эммету: "Бесполезно звонить мне. Он не станет меня слушать."

"Не будь такой скромной! Если бы он тебя не послушал, я бы все еще торчал на стройке, таская кирпичи. Миссис Хо, пожалуйста, сделай нам одолжение. Тебе нужно только позвонить мистеру Хо и сказать что-нибудь хорошее. Я верю, что это сработает. Пожалуйста, пожалуйста…"

Дебби позабавило его полное отчаяние.

Когда она не ответила, Эммет в замешательстве спросил: "Миссис Хо, может быть, его настроение как-то связано с семейными проблемами?"

"Что?!" — воскликнула Дебби.

Когда она собиралась что-то сказать, она услышала, как Карлос заорал на другом конце линии: "Эммет Чжонг, тащи свою задницу сюда сейчас же!"

Эммет был так напуган, что даже забыл повесить трубку. Он ворвался в конференц-зал и встал рядом с Карлосом, почтительно обращаясь к нему: "Мистер Хо".

Карлос заметил, что телефон в его руке был включен, и спросил холодным голосом: "Это время встречи. Чей это звонок, он все еще активен на твоем телефоне?"

Срань господня! Эммет тут же спрятал телефон за спину, но было слишком поздно.

По его реакции Карлос понял, что что-то не так. С мрачным выражением лица он выхватил телефон Эммета, когда он увидел с кем разговаривал его помощник, он изменился в лице.

Бросив горящий взгляд на Эммета, который был в холодном поту, он поднес телефон к уху. "Да? Что-случилось?"

Всего двух слов было достаточно, чтобы привлечь внимание всех руководителей высшего звена. — Кто говорит по телефону? Голос мистера Хо волшебным образом изменился. Почему вдруг так мягко? " — размышляли они.

"Нет…ничего… Э-э, вот в чем дело. Я ходила по магазинам…и увидела А… Я видела… книгу. Я думаю, тебе было бы интересно. Тебе же интересны книги?"

Никто не ответил. Дебби вытерла холодный пот со лба. Она не ожидала, что Карлос выхватит телефон Эммета. Что она собиралась сказать? Перед ней лежала книга, так что она нашла неубедительное оправдание.

"Ты пытаешься извиниться?" — спросил Карлос.

"Нет. Пока!" Дебби уже собиралась повесить трубку, но следующие слова Карлоса остановили ее.

"Не смей вешать трубку!" Он внезапно встал, окинул взглядом руководителей, головы которых были опущены, и холодно сказал: "Совещание закончено".

Затем он вышел из конференц-зала, все еще держа телефон Эммета в руке.

После того, как Карлос ушел, в конференц-зале поднялся шум. Все собрались вокруг Эммета, желая знать, кто говорит по телефону.

"Эммет, кто этот чудотворец, который заставил мистера Хо так резко сменить тон?"

"Чувак, ты наш спаситель?! Если бы мистер Хо продолжал так ругать нас, я бы спрыгнул со здания".

Эммет откашлялся, прежде чем сказать: "Это личная жизнь мистера Хо, и я должен держать это в секрете. Пожалуйста, извините меня, мне нужно вернуться к работе".

Только когда Карлос вошел в свой кабинет, он понял, что пользуется телефоном Эммета. "Позвони мне".

Сказав это, он повесил трубку.

Дебби потеряла дар речи. "Я все еще злюсь на него! Зачем мне ему звонить?"

Пока она раздумывала, звонить Карлосу или нет, она получила сообщение от Эммета, в котором говорилось: "Миссис Хо, мистер Хо снова вышел из себя! Помогите!"

Не имея времени на раздумья, Дебби набрала номер Карлоса. Когда телефон был соединён, она закричала: "Старик, что с тобой не так? Почему ты такой обидчивый?"

С усмешкой Карлос ответил: "Ты точно знаешь, почему!"

Не зная, как ответить, Дебби некоторое время молчала. "Он злится, потому что я заставила его потерять лицо перед Меган или что-то в этом роде?"

После долгой паузы Карлос нарушил молчание. "Ты хочешь мне что — то сказать?"

"Да, у меня есть что сказать".

"Тогда говори".

"Я хочу переночевать в общежитии сегодня вечером".

"Ни за что!"

"Тогда, мне нечего сказать".

С мрачным выражением лица Карлос сказал: "Я заеду за тобой сегодня вечером".

"Нет, пожалуйста. Не стоит!" — ответила упрямая Дебби.

Карлос заскрежетал зубами и прорычал: "Ты уверена?"

"Мне пора идти. Пока!"

Прежде чем он успел ответить, она повесила трубку.

Обернувшись, он прогремел: "Эммет Чжун!"

Сила в его голосе послала мурашки по спине Эммета. — Я думал, он успокоился после разговора с женой. Почему он снова злится?"

Это было начало долгого, ужасного дня для Эммета.

Но в ту ночь, как она и обещала, Дебби спала в общежитии с Кристиной.

Был почти час ночи, когда она наконец закончила работу в баре. Ворота общежития были закрыты, и у нее не было телефона привратника. Она позвонила Джареду, который нашел человека, чтобы позвонить привратнику и попросить его открыть ворота.

Рано утром следующего дня, когда Дебби проснулась, она с удивлением обнаружила, что у нее судороги. Регулярная, как часы, она всегда отмечала свои менструации. Очевидно, последний месяц, должно быть, был напряженным, чтобы заставить ее забыть о таком важном событии. Она вздохнула, чтобы ослабить давление.

Дебби оказалась перед дилеммой. Когда она согласилась покинуть общежитие и остаться с Карлосом на вилле, она перенесла всю свою одежду. Так вот, у нее не было с собой чистых штанов.

99. Позволь мне согреть тебя

Дебби решила вернуться на виллу на автобусе, чтобы переодеться и снять окровавленные штаны. Она не решалась взять такси из страха, что на сиденье машины может остаться кровь.

Войдя в автобус, она решила, что лучше всего будет встать сзади, чтобы другие пассажиры не заметили кровь на ее светлых брюках. К счастью, все держались особняком, и никто, казалось, не замечал ничего неладного. Когда автобус подъехал к ее остановке, Дебби быстро соскочила и шла около пятнадцати минут, прежде чем, наконец, добралась до ворот дачной зоны.

Не обращая внимания на боль в животе, она быстро пошла к вилле, чтобы не пересекаться с другими, кто там жил.

Прибыв на виллу, она открыла ворота и тяжело вздохнула с облегчением. Было безопаснее наконец оказаться в знакомом месте. Быстро переобувшись, Дебби тихо прошла в гостиную, скрестив пальцы, чтобы вокруг никого не было. К счастью, гостиная была пуста. Все, что она могла слышать, — это звуки готовки Джули на кухне.

Однако ее удача вскоре отвернулась от неё, когда Карлос спустился по лестнице. Девушка замерла, надеясь, что он не посмотрит в ее сторону. Но было слишком поздно; он пристально смотрел на Дебби.

Не обращая внимания на мужчину, она протиснулась мимо него и попыталась взбежать по лестнице.

"Остановись!" — потребовал Карлос. Гнев в его голосе заставил Дебби остановиться и посмотреть на мужчину.

Однако у нее снова заболел живот, и это было напоминанием о том, что ей нужно подняться наверх. Повернувшись спиной к Карлосу, она продолжила подниматься по лестнице.

Прежде чем она успела уйти, Карлос схватил ее за руку. "Что с тобой не так?" — спросил он. В его спокойном голосе слышались явное беспокойство и замешательство.

Озадаченная этим, Дебби повернулась и посмотрела на него.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы