Выбери любимый жанр

Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

"Дебби Нянь?" Тристан был озадачен.

Карлос бросил на него холодный взгляд, прежде чем вынул из ящика стола свидетельство о браке и бросил его на стол.

Тристан поднял его, чтобы рассмотреть поближе. Когда он увидел фотографии и имена, написанные сбоку, внезапно озадаченное выражение на его лице превратилось в открытый рот. — Итак, девушка, на которую г-н Хо смотрел по телевизору в день марафона, и девушка, которая только что вышла отсюда, — это госпожа Хо?

Тристана охватило любопытство.

Выйдя из офиса Карлоса, Дебби села в "БМВ", который ждал ее перед офисным зданием. Она сидела на заднем сиденье, не в силах вымолвить ни слова, и выглядела подавленной. Матан Вэнь, ее водитель, который был ветераном в свои пятьдесят, улыбнулся ей в зеркало заднего вида. "Дебби, мистер Хо съел ужин, который ты для него приготовила?"

Дебби разочарованно покачала головой и, закрыв дверь, отложила коробку с едой в сторону.

Матан Вэнь попытался утешить ее. "Возможно, он уже поужинал до вашего прихода", — сказал он.

Дебби не ответила. Затем она вспомнила, как отреагировал Карлос после того, как попробовал ее еду. Она перевела взгляд на коробку с едой, задумчиво гадая, что заставило его так отреагировать. Несколько мгновений спустя она открыла коробку, взяла кусочек тушеной свинины и положила его в рот.

Однако, как только еда коснулась ее языка, она почти сразу же выплюнула ее в салфетку.

Матан Вэнь усмехнулся, когда понял, почему Карлос не ел ее еду, наблюдая за тем, что девушка, которая была того же возраста, что и его дочь, делала на заднем сиденье.

— Черт возьми! Что это за штука? Неужели я действительно это приготовила? " Дебби не могла поверить, насколько отвратительной на вкус была еда.

Встревоженная, она уставилась на подгоревшее мясо в коробке и, наконец, поняла, почему Карлос подумал, что она пошла в его офис только для того, чтобы еще больше спровоцировать его.

Как будто этого было недостаточно, чтобы он мог подумать, что она пытается его отравить. Дебби подумала о том, как она была взволнована и нервничала, потому что это был первый раз, когда она готовила еду для кого-то. Она вспомнила боль, которую почувствовала, когда капли шипящего масла упали ей на руки. Теперь казалось, что это была пустая трата времени.

Было уже больше 10 часов вечера.

После того, как Карлос вернулся на виллу с работы, он потер напряженные виски, чтобы расслабиться. У входа в тусклом свете он переоделся в тапочки и поднялся наверх.

— Карлос Хо, — вдруг раздался тихий голос из кухни.

Пораженный, он широко раскрыл глаза от испуга. Когда он увидел, кто это был, Карлос нахмурил брови, как будто только что получил плохие новости.

"Боже милостивый, что ты делаешь здесь в такой час? Почему ты не спишь?" он выругался. Дебби почувствовала гнев в его тоне, но она не знала, почему он был зол. "Что я сделал не так сейчас? Я его напугала?"

Думая об этом, она подавила смех и сделала угрюмое лицо, прежде чем выйти из кухни со стаканом горячего молока в руке. Дебби ожидала, что Карлос скоро вернется, поэтому спустилась вниз, чтобы подогреть ему стакан молока. Так совпало, что он вернулся, как только молоко было готово.

"Карлос Хо, это для тебя", — она протянула ему стакан молока с невинным выражением на лице.

Он взглянул на нее, чувствуя тупую боль в голове. "Почему ты не включила свет?" " Она спустилась вниз, чтобы разогреть для меня молоко? Может ли он быть ядовитым?"

"Я так и сделала. Я просто выключила свет перед тем, как ты вошел, — ответила она, защищаясь.

Еще раз с сомнением взглянув на нее, он подумал: «Она не настолько безрассудна, чтобы отравить меня". Затем он взял стакан молока из ее рук и залпом выпил его.

"Подожди…" — вдруг произнесла она.

Прежде чем Дебби успела закончить фразу, Карлос бросился к мусорному ведру и выплюнул молоко. Дебби протянула руку и нервно взяла стакан из его руки.

Она хотела сказать Карлосу, что молоко было слишком горячим, но к тому времени, как она смогла что-то сказать, он уже проглотил его залпом.

Карлос с черным лицом подошел к обеденному столу и достал несколько салфеток, чтобы вытереть рот.

Дебби так старалась подавить смех, что ее щеки стали красными, как вишни. "Ты! Иди спать!" — скомандовал ей Карлос.

Дебби открыла рот, надеясь упомянуть о разводе, но, подумав о его плохом настроении, наконец решила, что сейчас не самое подходящее время для разговора на эту тему. Плотно сжав губы, она поставила стакан молока на обеденный стол и покорно пошла в свою комнату.

Карлос уставился на стакан молока, затем перевел взгляд на нее, когда она скрылась. Успокоив нервы, он тоже поднялся по лестнице.

Как только она вошла в свою спальню, Дебби разразилась диким смехом. Это была невинная ошибка, но мне было приятно видеть, как этот человек немного страдает.

Когда ночь сгустилась, Дебби беспокойно ворочалась в постели. Множество мыслей каскадом пронеслись в ее голове, как водопад.

"Что мне нужно сделать, чтобы развестись?

Я пыталась быть вызывающей и потерпела неудачу. Я пыталась угодить ему, но у меня тоже ничего не вышло. Этот мужчина-просто находка", — подумала она.

Звук легко закрывшейся двери донесся до ее ушей из соседней комнаты. Она посмотрела на часы, чтобы проверить время. Был час ночи.

— Он всегда так много работает? Что, если я куплю ему завтра хороший подарок? Может быть, он будет доволен и подпишет документы о разводе.

Дебби была убеждена, что это хорошая идея. Она пригласила Кристину и Кейси пройтись с ней по магазинам на следующий день через WeChat и, наконец, заснула.

На следующее утро в 7 часов утра Карлос, как обычно, сидел за обеденным столом в одиночестве. Джули подала завтрак и, решив, что она больше не нужна за столом, повернулась, чтобы оставить его одного в столовой.

— Джули, — позвал он.

"Да, мистер Хо", — ответила Джули.

"Она…сама готовила обед вчера?" спросил он.

30. Подарок

Джули сначала не поняла, что Карлос имел в виду. Но вскоре она вспомнила, что произошло на кухне накануне. "Дебби действительно отнесла еду в офис мистера Хо? Почему он спрашивает об обеде? Ему он не понравился? — задумчиво спросила она себя.

Опасаясь того, что Карлос мог разозлиться на Дебби, Джулия сразу же ответила: "Мистер Хо, чтобы убедиться, что блюда были вкусными, Дебби готовила каждое блюдо несколько раз. Она даже получила несколько незначительных ожогов из-за горячего кипящего масла."

Джули чувствовала, что, несмотря на отвратительный вкус блюд, Дебби усердно работала над ними; ее добрые намерения имели значение.

— Ожоги? Ее извинения были искренними? Гнев в его глазах исчез, как только он услышал слова Джулии.

"Принято к сведению". Карлос кивнул и принялся за свой завтрак.

Следы напряжения на его лице смягчились. Джули вздохнула с облегчением и направилась обратно на кухню.

После обеда Дебби оделась и покинула виллу.

Дебби, Кейси и Кристина ходили по магазинам, чтобы выбрать подарок для Карлоса. Они вышли из Центра Даффи и направились прямо к Центр Мерак, рука об руку.

"Сорванец, что именно ты имеешь в виду?" Они побывали в нескольких магазинах модной мужской одежды, модной обуви и дорогих часов, но ничто не вызвало интереса Дебби. Если бы она продолжала бродить по округе, отказываясь что-либо покупать, Кристина начала бы подозревать, что Дебби бродит по городу в поисках горячих парней, а не подарка.

На самом деле настоящей проблемой были деньги. Дебби копила деньги, но ее сбережений было далеко недостаточно, чтобы позволить себе приличный подарок Карлосу. "Давайте посмотрим еще немного", — сказала она.

Кейси вяло оперлась на Кристину, закатив глаза. "Дебби, моя милая, милая Дебби, мы бродим уже два часа, а ты ничего не купила". Все это время они с Кристиной, с другой стороны, несли по паре сумок каждая. Кое-что было одеждой, но остальное-в основном косметика.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы