Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания" - Страница 32
- Предыдущая
- 32/89
- Следующая
На первом и втором курсе они не учились в одной группе. К счастью, боги услышали его молитвы и удовлетворили их; они снова стали одногруппниками.
Внезапно в его голове вспыхнули воспоминания. Несмотря на то, что Дебби была ужасной ученицей с плохими оценками, она была безупречной в его глазах. Может она и плохо училась, но для него она была идеальной во всём. Думая об этом, он всегда ловил себя на мысли, что она слишком хороша для него, и поэтому ему не хватало смелости завязать с ней разговор. Он считал себя неспособным сделать это и, поэтому, во многом лишённым.
Но даже тогда в его голове хранились те же мысли о ней. На этом он решил сохранить своё восхищение при себе, пока не станет достаточно успешным, чтобы наконец признаться в чувствах. Эти мысли роились в его голове, когда он, порой, поглядывал на её спящее лицо.
Через полчаса они прибыли на виллу Ист-Сити. Такси при въезде остановила охрана, и Грегори не знал, что делать. Они не пропустили их, пока не увидели Дебби, которая спала на заднем сиденье.
В отчаянии он сказал: «Дебби, проснись. Куда нам дальше ехать?» Обращаясь к ней, он попытался разбудить ее, встряхнув за плечи. «Дебби?» — он сделал ещё одну попытку разбудить её.
Пьяная Дебби не могла произнести ни слова, и не слышала, что он её говорит. Через некоторое время, не получив от неё никакой реакции, Грегори велел таксисту подождать. Открыв дверь и вытащив Дебби из такси, он понёс её по направлению к вилле в которой она жила. Его глаза постоянно скользили по её телу, он был восхищен тем, что видел.
Наступала ночь, и небо темнело. Атмосфера ночи дополнялась экстравагантностью каждой виллы. Было совершенно ясно, какие люди живут в этом районе, он задумался, да, эти люди сильно отличаются от него.
Зная это, он опустил голову и посмотрел на Дебби. «Многие люди в поте лица работали всю свою жизнь, но так и не могли позволить себе такие виллы. Тем не менее, она здесь живёт. Кто же она такая?» — подумал он.
Ещё тогда, в школе, о ней ходили слухи. Однако, он никогда не верил ни одной сплетне. Ходили слухи о том, что Дебби была уже опытной любовницей и ещё, что она лесбиянка — ни одному из них он не верил. Для него все эти сплетни были чепухой. Затуманенный этими мыслями, он не заметил, как они пришли.
Когда они подошли к крыльцу её виллы, он попытался отнести её к двери. Ещё до того, как он успел дотянуться до дверного звонка, неподалёку остановился лимузин с мигающими фарами.
В тот же момент, с задней двери машины вышел представительный мужчина в белой рубашке, бросив на него холодный взгляд.
«Кто этот заносчивый тип?» — подумал Грегори, нахмурив брови. «Это знакомый Дебби? И в каких тогда они отношениях?» В голове Грегори возникло ещё несколько вопросов.
Мужчина продолжал идти к вилле, не обращая внимания на Грегори. Грегори осмотрел его с ног до головы, пытаясь понять, кто он такой. Он подумал, что мужчина выглядел знакомым, но всё же, не мог узнать его. Его сокрушительное телосложение наводило Грегори на мысли, что с ним лучше не связываться.
С другой стороны, мужчина шёл прямо к вилле. Собираясь войти, Грегори поспешно крикнул: «Здравствуйте, сэр!». Карлос в недоумении повернул голову и посмотрел молодому человеку в глаза, ничего не ответив.
«Доброй ночи, сэр. Я знаю, что, может, я забегаю наперёд, но вы знакомы с этой девушкой, Дебби?» — спросил он, собрав всё своё мужество. Думая, что этот мужчина может быть её братом, он спросил вежливо. Он мало что мог знать об их отношениях с Дебби.
Глаза Карлоса расширились, когда он услышал её имя. Это было до того, как он заметил, что девушка, заключенная в объятиях Грегори, это его жена, Дебби.
Он был ошеломлён её видом и состоянием, «Что с ней случилось?» — спросил он, подходя к Грегори и Дебби. В тот момент, когда Карлос начал идти к ним, Грегори почувствовал, как на него надвигается устрашающая и надменная фигура. У него была аура, которой обладали только опытные, зрелые мужчины. Его походка казалась Грегори даже выдающейся.
«Кажется, он беспокоится о ней», — подумал он. «Думаю, я прав. Это брат Дебби». Карлос протянул руку, чтобы притянуть её к себе. Грегори всё понял и покорно протянул ему Дебби, сказав:
«Один из наших однокурстников устроил вечеринку в честь дня рождения. Должно быть, она немного перебрала с выпивкой». «Зачем пить больше, чем можешь осилить?» — заметил Карлос, притягивая к себе Дебби. Теперь, когда этот человек стоял рядом, Грегори внимательно рассмотрел его и понял, что перед ним один из богатеньких.
Взяв Дебби на руки, Карлосу в нос ударил противный запах. Он вздрогнул от отвращения и запаха Дебби, и от вида её истощенного состояния.
«Ты её одноклассник?» — внезапно спросил он глубоким тоном, нахмурив брови.
Грегори вежливо кивнул и с улыбкой ответил: «Да. Я должен был лучше за ней следить». Сказав это, он огляделся и заметил, что становится темнее. «Что ж, брат, я пожалуй пойду. Ну, спокойной ночи».
«Брат? Кого он имеет в виду? Меня?» Карлос приподнял бровь. Больше не заботясь о том, что Грегори имел в виду, Карлос кивнул молодому человеку в ответ, и отнёс Дебби к вилле.
Как только он вошёл внутрь виллы, Дебби, которая была у него на руках, начала вертеться. Её щеки были малиново-красного цвета, и от неё пахло алкоголем. Посмотрев на неё, лицо Карлоса исказила злость. Он презирал её нынешнее состояние и хотел оставить её на диване, но передумал и решил занести наверх. Из последних сил, он отнёс её в комнату.
Спальня Дебби была небесно-голубого цвета. Вся её мебель была также окрашена в небесно-голубой. Круглая кровать, туалетный столик, шкаф, стол и даже простыня были под стать цвету комнаты. Самое главное, что в комнате пахло Дебби. Он медленно уложил её в кровать и уже собирался оставить пьяную в покое.
Обернувшись, он почувствовал, как чья-то рука схватила его. Пьяненькая, она потянулась к нему и взяла его за руку сама — чего она не стала бы делать будь она трезвой.
«Воды. Я хочу пить», — пробормотала она, беспокойно ворочаясь в постели. «Дай мне воды… пить…» — повторила она.
Безразлично посмотрев на нее, он высвободил свою руку из её хватки, и вышел из комнаты.
«Зачем ты напилась, если знала, что всё так закончится?» — сказал он, выходя из комнаты.
Когда он вернулся, Дебби уже лежала на полу, свернувшись клубком на ковре возле кровати. В его глазах она стала еще более отвратительной.
Всё бормотала, «Воды… пить хочу… воды…» — она повторяла и повторяла эти слова. Дебби вертелась и каталась по полу, и он мог поспорить, что позже она даже не вспомнит, что делала сегодня. Нахмурив брови, он поставил стакан с водой на ночной столик и подошел к ней. Собираясь взять её на руки и отнести в постель, он подумал: «Сколько же она выпила?»
«Она ведь ещё студентка, как она могла так напиться? Я правильно поступил, решив, в конце концов, наказать её», — добавил он про себя. Наконец, он взял её на руки.
Обнимая его за шею, её голова оказалась прижата к его груди, а тело находилось максимально близко к его телу.
Постепенно его дыхание стало прерывистым. Он не мог понять, почему его сердце начало биться быстрее, пока они стояли в таком положении. Стараясь не думать дальше об этом, он положил её обратно на кровать.
Он наклонился ближе к ней, стараясь аккуратно положить её, она всё еще обнимала его за шею.
Неожиданно она повалила его на кровать.
Он очень удивился в этот момент, но не подал виду, сохраняя бесстрастное выражение лица. Пытаясь подавить своё учащенное сердцебиение, он уставился на подвыпившую девушку с закрытыми глазами, которая была рядом с ним. Смотря на её длинные ресницы, румяные губы, багровые щеки, он пожирал её похотливыми глазами.
Однако он знал свои границы дозволенного. Совершенно неожиданно Дебби попыталась сесть. В ту ночь она вообще не была тихоней и каждой новой выходкой всё больше удивляла его.
Когда она старалась сесть, её равновесие пошатнулось. Мало того, что она упала, она ещё зацепила и потянула за собой Карлоса, упав рядом с ним настолько близко, что могла чувствовать его дыхание.
- Предыдущая
- 32/89
- Следующая