Доспех духа. Том 7 (СИ) - "Фалько" - Страница 37
- Предыдущая
- 37/76
- Следующая
Добавив что-то на местном диалекте, водитель сдал назад, развернулся в один приём, едва не зацепив стоявшие старенькие машины и выехал из закоулка. Ксавье удобнее перехватил рюкзак и направился к пиццерии. За побитой деревянной дверью оказалась крошечная комната с четырьмя одноместными квадратными столиками и открытой барной стойкой, за которой виднелась большая печь с задвижкой. К запаху хлеба здесь добавился едва уловимый привкус дыма и подгоревших специй. Стены помещения были оклеены скучными бежевыми обоями, больше подошедшими бы дешёвой забегаловке. В помещении было пусто и на удивление чисто.
Ксавье прошёл к одному из столиков, бросил на стул рюкзак, подтянул ещё один, скрипнув им по полу. Со стороны кухни выглянула молодая женщина в фартуке и косынке. Лучезарно улыбнувшись, она прошла в зал.
– Что будете заказывать? – спросила женщина.
– Пиццу, на ваш выбор. И колу.
– Колу? – не совсем разобрала акцент женщина.
– Колу, сладкую, можно тёплую.
– К сожалению, колы у нас нет. Есть лимонад, очень вкусный.
– Неси лимонад, – устало согласился мужчина, снимая панамку и бросая её на рюкзак. – И сахара побольше.
Женщина кивнула и уплыла за барную стойку. Ксавье вытянул больную ногу, слегка поморщился, растирая бедро, попутно бросил взгляд на часы. В это время дверь в пиццерию открылась, впуская немолодого полного мужчину. Он подхватил свободный стул, усаживаясь за столик рядом с Ксавье.
– Почему из всех возможных людей, послали именно тебя? – спросил Чезаре Боско, спокойно глядя на старого друга и брата по обучению. Говорил он на старом тосканском диалекте итальянского языка, меньше других ушедшем от латыни. – Сколько я помню, ты ни разу не сделал всё правильно.
– Потому что ты вечно занят и приходится отдуваться мне одному, – сказал Ксавье.
– А ты не пробовал хотя бы раз прислушаться ко мне? Если я прошу подождать, значит, на то есть веские основания. На этот раз ты крупно облажался, Ксавье. Ты мне должен, ясно?
Мужчины прервались, так как в зал вернулась женщина с прозрачным графином лимонада и вазочкой с сахаром. Получив ещё один заказ, она снова удалилась на кухню.
– В Италии сейчас шумно, – сказал Чезаре. – Две крупнейшие политические силы делят власть, а третья делает вид, что не участвует в этом. Я пытался придумать план, как нам провернуть всё тихо, не привлекая внимания этих акул, а ты умудрился засветиться. Твоё лицо сейчас украшает карточку с пометкой «особо опасный международный террорист». И её разослали всем главам кланов Италии. А всё потому, что ты не разобрался в ситуации, прежде чем действовать.
– Или потому что твои ученики ни черта не знают, что творится вокруг, – недовольно сказал Ксавье. – Если бы они немного соображали, мы бы не угодили в ловушку.
– Я сегодня утром говорил с учителем, – сказал Чезаре. – Он приедет послезавтра, чтобы прибраться за тобой. У него уже назначена встреча с королём и ещё парой влиятельных людей. И до его визита нам нужно показать, что не стоит связываться с орденом.
– Акт устрашения? – удивлённо приподнял бровь Ксавье.
– Скорее демонстрация силы. Завершим дело, которое нам поручили и уберём пару мастеров герцога Бурбона. Его люди сожгли нашу библиотеку в Риме.
– Ту самую? – Ксавье ещё больше удивился, затем нахмурился.
– Для начала рассказывай, что произошло и как погибли мои ученики?
– Мы угодили в засаду на побережье. Твои ребята ушли, чтобы разобраться с Матчиным, а я собрался по-тихому убрать пару мастеров из охраны, но, когда из машины вышел, мне попытались снять голову с плеч. Не пойму, откуда взялся тот мечник, но он оказался силён. Я бы справился с ним, только подоспел мастер воздуха, едва не отрубившей мне ногу летающим лезвием. У меня нога синяя от бедра и до колена.
– Если так, то это мог быть только маркиз Сальви и тебе действительно повезло уйти целым. Он сильнейший мастер в Италии. А с мечником у тебя есть шанс поквитаться, он сейчас охраняет нашу цель. Зовут его Вито и он возглавляет одно из специальных подразделений карабинеров. Возьмёшь его на себя, а я сделаю всё остальное. Но учти, что верховный магистр требует, чтобы обошлось без жертв и разрушений. Нам нужно продемонстрировать силу, а не объявить войну.
– Без жертв? – Ксавье снова поморщился, потёр ногу. – Как ты себе это представляешь? Позовём их за город?
– Ты уж постарайся, потому что вторую ошибку тебе не простят и сделают крайним, отдав на растерзание.
Прогулка по саду меня впечатлила. Для этого мы воспользовались небольшими электромобилями, похожими на те, что использовались на полях для гольфа. Сам сад оказался не таким уж и большим, но вот каскад фонтанов тянулся на север почти два километра. Множество скульптурных композиций и небольшие рукотворные водопады, такого я раньше действительно не встречал. Алёне прогулка тоже понравилась, особенно тем, что машины оказались двухместными и я пустил её за руль.
Посмотрели мы и на сцену, которую готовили для будущих съёмок. Как нам объяснил ответственный за трюки старший техник, планировали небольшую погоню со стрельбой, столкновения машин и взрыв. Я в этом ничего интересного и зрелищного не увидел, а вот девушек трюки заинтересовали, и они договорились посетить день съёмок, назначенный на послезавтра.
Когда же мы вернулись во дворец, то перед ужином девушки собрались переодеться, поэтому я устроился в просторном спортзале на первом этаже. Глядя на линейку самых современных тренажёров, я вспомнил пустой зал Екатерининского дворца, где занимался зарядкой наследник императора с сёстрами. А здесь был даже толстенный канат, прикрученный к потолку, только кажется мне, что им никогда не пользовались.
Открыв один глаз, я посмотрел на Алёну, не решавшуюся войти в зал. Она переоделась в лёгкое платье, с юбкой до колен и широким поясом, подчёркивающим стройную талию.
– Что-то случилось? – спросил я, поймав странный взгляд.
– Ты улыбался, как будто что-то хорошее произошло, – сказала она, проходя в зал.
– А, действительно, – я улыбнулся. – Сегодня первый раз с жёстким доспехом совладал. То есть, я его и раньше мог использовать, но сейчас это получилось сделать правильно.
– Что за доспех? – она подошла ближе, огляделась, пытаясь найти, куда бы сесть. – Ты не рассказывал.
– Как поднимешься на уровень мастера, обязательно научу, – я встал. – Только не говори, что мы на ужин опоздали. Который час, кстати?
– Время ещё есть, – она протянула мне большой листок, сложенный в несколько раз. – Сабина просила передать. Сказала, что это секрет и мне нельзя заглядывать внутрь.
В её взгляде на секунду мелькнул ревнивый огонёк.
– Давай посмотрим, – я развернул листок, оказавшийся схематичным рисунком, выполненным довольно аккуратно.
– Что это? – не поняла Алёна.
– Схема дворца, – пояснил я. – И это явно не первый этаж…
Почти половина схемы была заштрихована красным карандашом, а вот остальная часть неплохо отражала лестницы и коридоры. Одну лестницу я сразу узнал, она находилась недалеко от моей комнаты, только на схеме был не второй, а третий этаж. Сам рисунок казался старым, а вот надписи красным и синим карандашами – свежими.
– А зачем нам схема? – уточнила она, разглядывая её почему-то недоверчиво.
– Ох, Сабина, – я тихо рассмеялся. – Особенно вот эти пометки хорошо получились…
На рисунке было изображено довольно много комнат, но явно не все, что были на этаже. Некоторые были зачёркнуты крестиком, а внутри других стояли пометки от «1/5» до «5/5» и простенькие рисунки в виде кресел или кроватей.
– Пойдём, посмотрим, зачем нам эта карта, – сказал я, беря Алёну под руку. – Может, она нас к сокровищнице выведет.
– Или нас отсюда выгонят, за чрезмерное любопытство, – тихо проворчала она. – И вообще, всё это очень подозрительно.
Мы вышли из зала и поднялись на третий этаж. Я привык, что в Зимнем дворце на каждом лестничном пролёте стояла охрана, а здесь же было тихо. Охрана дежурила в основном у входов, чтобы не пускать внутрь посторонних и обходила главные коридоры первого и второго этажей. Мне сегодня чаще прислуга попадалась, чем охрана.
- Предыдущая
- 37/76
- Следующая