Выбери любимый жанр

Давно забытый Зимний король (ЛП) - Аннетт Мари - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Даже если он подвергал опасности свое существование без возраста ради человека, который быстро пропадет для него.

Воздух покинул мои легкие с дрожью.

— Блин, — сказала она хрипло, пока терла ладонями лицо. — На тебя тяжело злиться, Рикр.

— Да?

— Ты врал мне семь лет.

— Да. Я гадкий?

— Нет, ты… — я посмотрела на его лицо. Я недовольно скривила губы. — О, молчи.

— Но ты попросила меня говорить.

Я застонала.

— Как бессмертный лорд фейри может быть похожим на ребенка?

— Ребенка? Я величественный в высшей степени. Будто император, пожалуй. Я бы даже сказал, что я исключительно внушительный.

Со стоном я плюхнулась на бок у края кровати. Рикр склонился надо мной, его длинные волосы соскользнули с его плеча, каждая прядь сияла, как нити серебра.

— Странно для меня, — отметил он, — ощущать в тебе запас силы, когда я так долго поглощал его. Ты все еще хочешь, чтобы я поглотил силу и довел тебя до состояния почти человека?

— Разве ты не этого хочешь? Продолжить питаться мной?

Его густые ресницы чуть опустились на его сияющие глаза.

— Твоя растущая сила интригует меня. Я мог бы извлечь из нее выгоду иными путями, если бы ты стала моей супругой.

Мне было не по себе от того, что он навис надо мной, и я села, свесила ноги с кровати, повернувшись лицом к нему.

— Какими иными путями?

— Путями друидов, голубка. Как я и сказал, наша связь будет взаимным усилением.

Я прикусила губу.

— Думаешь, мне стоит стать настоящим друидом?

— Если ты этого хочешь. Теперь ты ощущаешь, как в тебе растет сила, как ты можешь отдать ее по своей воле?

— Я не ощущаю разницы, — я пожала плечами. — Сила друида не такая и полезная. Острые клинки куда проще. Кстати… — я приподняла брови. — Что за новый меч у Зака?

— Подарок от его госпожи, и опасный. Не вся магия фейри подходит для человеческого тела, даже если друид опытный, — он поднял ладонь, повернув ее, синий свет кружил над его пальцами, от него исходил холод. — Дар, который я тебе дал бы, больше подходил бы неопытному друиду, но все еще был бы опасным.

Мои глаза расширились.

— Дар для меня? Ты про руну фейри?

— Про то, когда ты примешь мое предложение и станешь моей супругой.

— Ты пытаешься меня подкупить?

— Я преуспел?

Я встала с кровати, нечаянно оказалась в дюймах от фейри. Я посмотрела на его безупречное лицо.

— Как насчет дать мне твой дар сейчас? Как стимул.

Его губы изогнулись, он сомкнул пальцы, потушив синее сияние.

— Сначала тебе нужен хотя бы небольшой контроль над твоей силой друида.

Я нахмурилась.

— Предпочтителен наставник-друид, — добавил он, — но, если хочешь, я могу тебя обучить.

— Ты можешь?

— А кто, думаешь, научил твоих предков, как сплетать силу с великими энергиями земли? Нет мастера-друида, который был бы лучше моего вида и меня, — он склонился, и я смотрела в его глаза без зрачков. — Мы можем растить нашу силу вместе, Сейбер. Тебе не нужно быть бессильной, и тебе не нужно бояться каждого монстра, который жаждет твоей сущности.

Мое сердце колотилось.

— Или… — его ладонь задела мое горло, легла на мою шею сзади. — Мне поглотить твою силу и весь этот яркий потенциал сейчас же?

Холод пробежал по мне от его прикосновения. Моя голова кружилась от сомнений.

— Или, — тихий хриплый голос Зака зазвучал рядом со мной, — ты можешь убрать с нее руку, Лорд Зимы.

Другая ладонь, поразительно теплая, сжала мою руку. Зак стоял рядом со мной, его волосы были мокрыми от душа. Он был только в джинсах. Его правая ладонь была приподнята в готовности, черная руна меча пятнала его кожу, он был готов вызвать оружие.

Рикр холодно посмотрел на Зака.

— Твой вклад не требуется, друид.

Я отдернулась от их рук, шагнула вдоль кровати.

— Не лезь в мои дела, Зак.

Он не перестал выглядеть вызывающе.

— Не принимай его предложение, пока не поймешь его, Сейбер. Ты была друидом неделю. Ты не знаешь, что он на самом деле хочет от тебя.

— Я знаю, чего он хочет, — прорычала я, вспылив. — Я не понимаю тебя. Помогаешь мне без причины, следуешь за мной, защищаешь меня, просишь за меня у Морриса. Чего ты хочешь, Зак?

Он молчал, но что-то в его зеленых глазах оттолкнуло меня на шаг.

Губы Рикра изогнулись в слабой улыбке, голубой свет окутал его. Температура снова понизилась, его облик стал меньшее, и с потоком прохладного воздуха он раскрыл крылья. Белая сойка полетела к стене.

— Куда ты? — крикнула я ему вслед.

Он пролетел сквозь стену, и я услышала его ответ в голове:

Твоя комнатка уже переполнена, без моего присутствия, — через миг его голос, более далекий, долетел до меня. — Если ты не хочешь, чтобы я вернулся и сторожил твою честь ночью.

Если он услышал мой ответ с ругательствами, он не отозвался.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Я стояла в душевой кабинке, горячая вода стекала по мне, но приятный пар не мог успокоить бурю тревог в моей голове.

История Рикра пробивалась на передний план в моих мыслях. Он скрывался веками, но рискнул, чтобы спасти меня. Деревья, напавшие на нас сегодня, сначала атаковали его, хотя мы втроем были в зоне поражения. Будь он другим фейри, который не мог бы восстановиться после ужасных ран, он бы умер.

И это было бы моей виной.

Я взяла его сюда. Я не слушала его предупреждения об опасностях Врат Ада и намеренно пошла против его совета не двигаться дальше. Результат? Мы втроем чуть не умерли от атаки деревьев.

Я подставила лицо под воду. Рикр и Зак хотели, чтобы я приняла силу друида. Рикр, потому что, чем сильнее я была, тем меньшем бременем я была. Мы могли расти вместе, как он и сказал. А Зак… я не знала, почему он так хотел, чтобы я стала настоящим друидом, и он не делился своими мыслями.

И все же они оба рисковали. А я, без силы и оружия, вела их от одной опасности к другой, не принимая ответственность за нашу безопасность. Я хотела знать о своих родителях. Хотела увидеть наш старый дом. Я хотела расследовать их смерти.

Я, я, я. Мои желания, пока они рисковали жизнями, чтобы защитить меня.

Я была самой себе противна.

Повернувшись, я подставила спину воде. Рикр держался со мной по убедительным причинам, но Зак — нет. Я не понимала, почему он был тут. Моррис сказал ему, где найти меня, когда я покинула участок вчера, но какое Заку дело, куда я ушла? Почему он отвез меня домой, спал в своем пикапе или поехал со мной в это опасное путешествие? Муки совести не объясняли такой уровень вмешательства в мою жизнь.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы