Выбери любимый жанр

Турнир (СИ) - Пастырь Роман - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Волосы были с завитушками, каштанового, темного цвета. Щёки выдавали любовь к алкоголю и еде. Сам он казался пухлым, но при этом не выглядел толстяком. Скорее как воин, когда-то способный удивить развитым телом, но позабывший те времена. Главное, что его отличало — это умные глаза.

Встретились мы в просторной комнате с большими открытыми окнами с видом на сад. Герцог сидел за столом и вкушал фрукты. Что-то спелое, сочное и красное. Когда я вошёл, он как раз укусил плод, брызнул сок и потёк по его бороде.

— Ваша светлость, — поклонился я.

— Юный Эрано, — посмотрел он на меня.

Посмотрел и замолчал. Продолжил есть фрукты, молча разглядывая. Уж не знаю, что он там себе думал, но этот акт психологического давления меня ничуть не впечатлил.

Странное же дело. Темный Герцог и правда ничего плохого мне не сделал. Знаниями поделился, выгодную сделку предложил. Как я ни крутил ситуацию в голове, видел лишь, что получаю один прибыток. При этом меня не покидало чувство, что я хожу по острию ножа в пещере у свирепого монстра, который способен убить меня в любой момент.

Я никак не мог отделаться от этого чувства, сам не знаю почему. Может, потому что восхищался тем, как Герцог всё провернул? Он десятки лет назад замыслил гениальную аферу, открыл путь к перерождению, собирался начать всё сначала и… Чуть не проиграл, по злой иронии попав в одно тело с ловцом знаний. Точнее, на тот момент он проиграл. Но старик не сдался, восстал, составил новый план, отказался мстить и выбрался из ситуации с большим прибытком. Из того, что я знаю, кандидатура посланника, если он полностью захватит его тело и разум, наилучшая из возможных.

Превратить поражение в столь громкую победу, обмануть всех и сорвать большой куш — разве это не достойно восхищения? Разве это не показатель его гениальности?

Поэтому я и боялся. От такого игрока сбежать не получится, и, если он замыслил в отношения меня и Каи что-то дурное, плохо дело.

А ещё меня пугала его готовность меняться. Если его история не ложь, то изначально стариком управляла жажда мести. Иначе не объяснить, почему он выбрал именно это тело и зачем так подставился. Ведь конфликт с Кристианом — очень опасное дело. Но что я вижу? Старик сам отменил условие убить Изгоняющего. Сам признал, что пока не тянем.

И вот это пугало вдвойне. Если человека ведут сильные эмоции, это опасно, но легко просчитывается. Если же он способен отказаться от своих обид, то от него можно ждать чего угодно.

Гениальность и непредсказуемость. Гремучая смесь.

А что герцог урсувайский? Да его даже герцогом с маленькой буквы называют. Он тоже умен, но часть его силы и власти базируется на Кристиане. Безусловно, он для меня смертельно опасен, но всё равно после Темного Герцога я не могу его бояться в полной мере. Так, чуть-чуть опасаюсь.

— Чего хотел посланник? — наконец заговорил герцог.

Его медлительность раздражала, и, надеюсь, он не владеет эмпатией, как у темных практиков.

— Узнать, кто мои учителя.

— Что ты ему ответил?

— Рассказал.

А что тут ещё скажешь? Посланник не та фигура, которой можно что-то не ответить.

— Перескажи, что именно он спрашивал и что именно ты отвечал.

Хорошо, что у меня было время подготовиться к этому разговору. Пока старик в новом теле в отключке валялся, пока герцог молчал и разглядывал меня — я продумал план разговора и выдал обычную сказку, приправив своими впечатлениями.

Казалось, герцог слушает вполуха. Ему было неинтересно, о чем мы там говорили. Точнее, интересно, но, когда я обозначил основную тему, этот интерес поугас. Что-то другое герцога волновало, и я бы поставил на то, что он банально меня изучает.

Разговор так ничем и не закончился. Я рассказал выдуманную историю, и меня отпустили.

***

До жилища нашего я так и не дошёл. Кая встретила меня раньше, прямо у выхода с территории дворца. Спрыгнула с крыши, напугав проходящую мимо женщину. Стражники-дороманцы посмотрели на девушку недобро, но конфликт устраивать не стали.

— У нас проблемы, — сказала Кая.

— Что случилось?

— Если кратко, то родня захотела пообщаться с Халой, отвела её в сторонку, а дальше, видим, о оглушила и потащила на выход из города. Я в этот момент наверх поднялась. Резано же что-то заподозрил, пошёл проверить и был избит солдатами Бороторов. Ему хватило ума найти меня, предупредить и только после этого отправиться в погоню.

Кая это рассказывала будто скучную байку. Я же хмурился всё сильнее, чувствуя, как нарастает головная боль. Ещё и это разгребать.

— И ты отправила Резано одного, — резюмировал я.

— Не я отправила, а он сам отправился, — поджала губы Кая. — Если ты забыл, он взрослый мальчик, а она взрослая девочка. Должна сама разобраться с семьей, а не позволять себя воровать.

Звучало как бред, конечно. С чего бы Бороторам похищать Халу? Это просто нелогично. До этого позволяли ей в армии находиться, а сейчас что изменилось? Разве что дядя Халы затаил обиду, после того как она его вырубила.

Про то, что семьи разные бывают и не Кае говорить про проблемы с родичами, я промолчал. Ситуация такая, какая есть. Раз девушка сочла, что лучше предупредить меня, значит, будем исходить из этого.

— Замяли. Ты со мной?

— Конечно, я с тобой, — фыркнула Кая. — Ты-то у нас то ещё бедствие, за тобой пригляд нужен.

Я приподнял бровь, показывая неуместность веселья, но Кая проигнорировала меня. Может, она и права. Халу родичи точно не убьют.

— А ты не думала, что их попробуют устранить, когда будут переходить через горы? Чтобы избавиться от претендентов.

— Конечно, думала. Нас тоже попытаются убить. Я бы даже сказала, что это неизбежно.

— Тогда надо поспешить. Давно это случилось?

— Почти час назад.

Проклятые герцоги. Один сначала задержал, потом второй. А тут вон какие дела творятся.

— Тогда побежали.

— Расслабься ты. Я дала Резано кое-что, что приведет меня к нему.

— Хорошая новость, — обрадовался я, что хоть в этом проблем не будет.

— Идем по крышам. Так быстрее будет. — Кая с места запрыгнула наверх, чем вызвала новую порцию недовольства дороманцев, косящихся на нас.

Глава 21. Погоня

Хала очнулась в телеге, скованная цепью, в уши било размеренное постукивание колес. Голова болела. Чем бы её ни приложили, это давало о себе знать.

— Какого хрена вы меня связали, дебилы?! — завопила она во всю мощь легких, давая волю эмоциям.

Послышался шум, крик, приказ остановить телегу — полог открылся, в просвете показалась голова дяди. Чтобы увидеть и остальную часть дорогого родственничка, Хале пришлось извернуться и приподняться на локтях.

— Ты чего разоралась? — посмотрел мужчина сердито. — Эти горы ещё не принадлежат нам. Хочешь беду накликать?

— Беду накликал ты, старый маразматик, когда похитил меня! — прорычала Хала и дернула руками, отчего цепи зазвенели.

— Успокойся. Это делается для твоего же блага.

— Да, конечно!

— Тише! — разозлился мужчина. — Если заткнешься и начнёшь вести себя нормально, я расскажу, почему так поступил.

Хала собиралась высказать ему всё, что думает, но прикусила губу.

— Семья согласна на твой брак с Ветиосом, — зашёл с козырей дядя.

— Чего? — Хала разом растеряла весь свой пыл.

То, что об их связи стало известно, девушку не удивило. А вот то, что семья приняла какое-то решение для себя и дала разрешение на брак… с Резано… Это был как гром среди ясного неба.

— С чего бы это? — спросил Хала, справившись с первой растерянностью.

В то, что родственники отнеслись к ней по-человечески, а не решили использовать в своих интригах, она не поверила ни на секунду. Когда хотят по-нормальному, не похищают.

— Всё уже согласовано, — поделился дядя тоном человека, который выдаёт что-то очень важное, что должно прямо сейчас изменить мнение Халы. — Герцог дал добро. Резано назначат главой своей семьи. Он официально отдаст половину имущества герцогу, а вторую половину — нам. Это будет нашей наградой за то, что поддержали трон, — победно усмехнулся мужчина, будто провернул сделку века.

49
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пастырь Роман - Турнир (СИ) Турнир (СИ)
Мир литературы