Выбери имя (СИ) - "Stacey" - Страница 67
- Предыдущая
- 67/84
- Следующая
— Сразу после того, как я оторвал ей крыло, — с гордостью отметил Сирил.
Бубу тут же бросила возиться с котлами и с возмущением обернулась к нему.
— И ты приволок мне какой-то уродливый цветок вместо крыла суккуба, когда у тебя была возможность?!
Сирил утомленно вздохнул и закатил глаза. Он лениво открыл рядом с собой портал. Сунув туда руку и пошарив пару мгновений, он по счастливой случайности все же ухватил оторванное им и брошенное за диван крыло и вытащил его в дом Бубу. Та сразу подскочила и выхватила его, начав с восторгом складывать, после чего убежала в другую комнату, тут же позабыв о своем гостей. Из соседней комнаты донеслась торопливая возня и хлопки, похожие на стук дверцей шкафа, после чего Бубу с совершенно счастливым выражением лица вернулась к Сирилу.
— Ну и на черта тебе это сдалось? — спросил он совершенно из праздного любопытства, нежели действительно желая услышать ответ.
— Ты не понимаешь. Это же крыло суккуба… — мечтательно ответила его собеседница.
— Да, пожалуй, ты права, я не понимаю, зачем тебе крылья суккубов, или чем тебе не нравится украденный ради тебя цветочный горшок, или почему ты не хочешь сказать мне, где крепость.
Бубу отошла к неровно сколоченному грубому шкафу, уставленному матовыми склянками. Она сняла с крючка рядом тряпичную сумку и начала неспешно складывать туда несколько пузырьков.
— Ладно. Давай туда отправимся, — наконец отозвалась она.
— Отправимся? — переспросил Сирил, сделав ударение на последний слог. — Тебе-то зачем со мной? Мне не нужна моральная поддержка. Учитывая, что уровень морали у тебя очень низкий.
— Пошел ты, Сирил, — рявкнула на него Бубу. — Там мой создатель. Я хочу его увидеть. Найдем эту твою дуру, потом ты поможешь мне найти его.
— Я не очень представляю, как искать Морру, и уж тем более как искать твоего создателя, — хмыкнул Сирил. Бубу взяла с полки широкую банку и подошла к своему гостю.
— Зная тебя, я предположу, что у тебя есть что-нибудь принадлежащее этой кобыле крылатой. Давай, выкладывай, что у тебя есть? Прядь волос? Лента какая-нибудь? Кольцо, украденное у нее? Удиви меня, — Бубу выжидательно протянула ладонь.
— Ну если ты настаиваешь, — застенчиво улыбнулся Сирил. Он открыл рядом с собой маленький портал и выудил оттуда крошечный черный комок веревочек, которые в расправленном виде оказались мини-стрингами.
— Фу, проклятье, ненормальный, чтоб у тебя крылья облезли, придурок, гадость какая! — разразилась потоком ругательств Бубу.
– Ты же хотела что-то, что принадлежит ей, у меня есть только такое, — невинно пожал плечами демон.
— Я не стану это трогать. Омерзительно, — выплюнула напоследок Бубу. — Скомкай эту гнусь и сунь сюда, — она протянула открытую банку, и Сирил последовал ее указу. Бубу сразу же плотно закрыла емкость и потрусила ее. Внутри завертелся небольшой вихрь, и Сирил почти наверняка увидел, что вложенное внутрь подношение растворилось. Бубу трясла банку так тщательно, что Сирилу показалось, что бешеное сучковатое дерево внезапно разбил эпилептический припадок. Бубу резко остановилась и начала крутиться на месте, поднимая банку над головой и внимательно на ее смотря.
— Я, конечно, ценю, что ты оказываешь белью Морры такие почести, но зачем все это? — рассмеялся Сирил.
— Как же ты меня задрал, — процедила сквозь зубы Бубу. — Вот! — Она вдруг замерла, так и держа банку над головой двумя руками, как выигранный приз за первое место в состязании. — Сработало! — Она сунула банку к остальным, что были у нее в сумке, и повернулась обратно к Сирилу, протянув к нему тощие руки. — Всё, неси меня.
Сирил захохотал во весь голос от вида ее тщедушного тела, замотанного в бурые тряпки, протягивающего к нему тощие руки-палочки.
— Куда тебя нести, в постель? Я думал, ты меня терпеть не можешь, да и я не в восторге от таких задеревенелых отношений.
— В крепость! В крепость меня неси! — сорвалась на крик Бубу.
— А почему бы нам…
— Я не направлю свой дом к крепости, я не хочу его потерять! Он медленный, а вокруг крепости много стражи и патрулей! Нас поймают за многие километры до него, и вот меня никто не побежит спасать, если я пропаду! Я же не Морра! Я не какая-то суккуб, живущая в улье! Я ненужная поварешка-отшельница!.. — Бубу неожиданно всхлипнула и следом кашлянула и отвернулась от Сирила.
Сирил некоторое время смотрел на ее бесформенную фигуру. У него не было никакого желания устраивать сеанс психологической помощи демонам, его цель была исключительно добраться до Морры и вернуть ее домой, хочет она того или нет. Ей было не место в той крепости у предателя прямо накануне его падения. Едва лже-владыка будет свергнут, истинный правитель демонов вряд ли пощадит тех, кто его предал.
— Ладно, отнесу я тебя к крепости, так уж и быть, — насмешливо сказал Сирил. — Я так понимаю, у тебя вряд ли найдутся ее изображения, но ты знаешь, в каком она направлении из-за твоего создателя? Значит, укажешь мне путь. Там найдем Морру, следом твоего создателя. И я просто порталом верну всех нас сюда, верно? Оставлю тебя тут, а мы с Моррой отправимся дальше. И все. Делов на час от силы, туда и обратно. Да?
Бубу глухо угукнула ему в ответ. Дом медленно качнулся, и Сирил почувствовал, что он остановился. Следом Бубу вышла из него на улицу, и ее спутник присоединился к ней.
На болотах висел густой серый туман, как и в любой другой день. Сирил вздохнул и оглянулся, свесившись через перила крыльца.
— Куда здесь лететь-то? Ровным счетом ничего не видно.
— Туда, — буркнула Бубу и ткнула пальцем в направлении, которое она считала правильным.
— Туда так туда, — пожал плечами Сирил.
Он подхватил Бубу под пояс и, оттолкнувшись от крыльца, взмыл вверх, сразу же окунувшись в непроглядную пелену тумана.
Глава 21, часть 2
— Мне неудобно, — просипела Бубу у него под рукой, судорожно цепляясь за нее тонкими пальцами. — Ты мне живот сдавил. Ты меня уронишь. Тут так высоко. Я не могу дышать.
— А ты не выворачивайся! — осадил ее демон. Несколько мощных взмахов крыльями, и он вдруг вырвался из оков тумана, оказавшись над его дымной пушистой поверхностью. Неспешно хлопая широкими крыльями, Сирил оглянулся и увидел вдалеке клубящееся темно-багровое облако. — О, так вот, куда мне нужно. Оказывается, достаточно было всего лишь взглянуть на проблему под другим углом, чтобы самому найти решение. Что ж, в твоих услугах я больше не нуждаюсь, пока, — он тряхнул Бубу, делая вид, что отпускает ее, и демонесса испустила сдавленный испуганный звук и вцепилась в него руками и ногами так, что ее можно было больше и не держать.
— Ненавижу тебя, как же я тебя ненавижу, так сильно ненавижу, что если бы я начала писать, как я тебя ненавижу, то всей поверхности нашего мира не хватило бы, чтобы вместить описание моей ненависти к тебе, — протараторила она ему в грудь. Сирил рассмеялся и полетел в сторону темного облака.
— Ты уверена, что стоит такое говорить тому, кто тебя несет на руках над бескрайними просторами болота?
— Ты не несешь меня на руках! Я уже сама держусь!
— Это не значит, что мне не нужно нести твой неподъемный, неизмеримо-огромный вес целого бревна! Еще и с банками. Зачем тебе эти банки, и зачем тебе была нужна одежда Морры?
— Увидишь, когда донесешь меня, — буркнула Бубу, цепляясь за него всё усерднее. — Я больше никогда не соглашусь ничего для тебя делать, слово даю. Хоть тебя все суккубы мира искусают, хоть ты самого себя потеряешь — всё сам, всё сам будешь делать!
Через некоторое время Сирил долетел до облака, окружающего крепость. Влетев в него и потеряв видимость, он притормозил.
— Ты знаешь, куда нам дальше? — спросил он вполголоса, опасаясь воздушного патруля.
— Мне нужно посмотреть в сумке, — отозвалась Бубу.
— Ну так смотри!
— Я держусь за тебя руками, я не могу открыть сумку, — зашипела она в ответ.
- Предыдущая
- 67/84
- Следующая