Выбери любимый жанр

Любитель Шампанского (= Убить, чтобы остаться) - Филипс Джадсон Пентикост - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Хью Пентикост

(Филипс Джадсон Пентикост)

Любитель Шампанского

(другой перевод - "Убить, чтобы остаться")

Перевод В.Вебера

В настоящий сборник детективов США вошли повесть одного из лучших мастеров короткой криминальной повести Хью Пентикоста "Любитель шампанского" и политический роман очень интересного и пока еще мало известного советскому читателю писателя Росса Томаса "Выборы".

Редактор М.Кронгауз

Хью Пентикост - псевдоним Джадсона Филипса, одного из наиболее известных в США представителей "крутого детектива". Профессиональные сыщики редко бывают главными героями его произведений. Расследованием на редкость запутанных дел у него занимаются благородные и самоотверженные любители: журналисты, художники или, как это, например, происходит в предлагаемой вниманию читателей повести "Любитель шампанского", служащие рекламного агентства...

Родился Филипс в 1903 году в артистической семье (его мать была драматической актрисой, отец - оперным певцом), а свой первый детективный рассказ написал в 1925 году, будучи в то время студентом Колумбийского университета. В 1939 году был опубликован первый известный роман Филипса "Погашено кровью".

Большую часть своих произведений писатель подписывает псевдонимом X.Пентикост (H.Pentecost). Настоящее же его имя появляется лишь на произведениях начатой им в 1969 году детективной серии, героем которой является детектив-любитель, журналист Питер Стайлз. Долгое время Филипс был президентом Общества американских авторов приключенческой литературы.

Повесть "Любитель шампанского" недавно была опубликована в СССР под названием "Убить, чтобы остаться".

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1

Вокруг "Мэдисон Сквер Гарден" ревела толпа, на три четверти состоявшая из девушек-подростков.

Джонни Сэндз возвращался на эстраду!

Подъезжающие лимузины выплескивали элегантных женщин в мехах и драгоценностях, сопровождаемых стройными загорелыми мужчинами, политиков, наслаждавшихся блеском "юпитеров" и щелканьем фотоаппаратов, миллионеров...

Первый концерт Джонни Сэндза после двух лет уединения! Джонни Сэндз - с его трубой и проникающим в душу голосом. Он согласился принять участие в благотворительном вечере Фонда борьбы с респираторными заболеваниями. Разумеется, ожидалось выступление и других известных актеров, певцов, рок-групп, джазовых оркестров. Конферансье Мюррей Клинг уступал, пожалуй, только Бобу Хоупу. Но не они, а Джонни Сэндз собрал эту огромную толпу у "Гарден".

Знаменитости все прибывали. Знаменитости и те, кого толпа за них принимала. Как, например, этого высокого сухощавого мужчину лет тридцати пяти в прошитом золотой нитью смокинге цвета бордо, с золотистыми волосами и профилем словно вычеканенного на древних монетах, греческого бога. С ним, держа его под руку, шла черноволосая красавица. Естественно, такая пара не могла остаться незамеченной.

Какая-то девушка, раскрасневшись, нырнула под канат ограждения:

- Пожалуйста, дайте мне автограф!

Золотоволосый красавец улыбнулся.

- Зачем вам мой автограф? Вы ведь даже не знаете, кто я такой.

Девушка нервно засмеялась:

- Вы ошибаетесь. Я вас знаю. Пожалуйста!

Он взял из ее рук блокнот и ручку; на чистом листке появилось единственное слово: КВИСТ. Девушка взглянула на подпись и у нее вытянулось лицо. Она действительно не знала, кто расписался в ее блокноте.

Квист и его дама вошли в холл. Молодой человек в смокинге, стоявший у служебного входа, махнул им рукой. Его лицо блестело от пота.

- Привет, Лидия, - поздоровался он с женщиной.

- Джулиан, все пропало!

- О? - брови Квиста изумленно изогнулись.

- Он не сможет приехать.

- Кто, он?

- Джонни Сэндз.

Светло-синие глаза Джулиана Квиста превратились в щелочки.

- Пьянчужка, - процедил он.

- Нет-нет. Дело совсем не в этом, Джулиан. Пойдем лучше со мной. Тут нам не поговорить.

Молодой человек открыл дверь с табличкой "Посторонним вход воспрещен", Квист и его дама последовали за ним. В кабинете собралось уже с полдюжины человек и среди них Мюррей Клинг и едва сдерживающая слезы миссис Мэриан Шеер, вице-президент Фонда и комитета Джонни Сэндза, которая по существу, взяла на себя организацию вечера.

- Вопрос в том, что нам делать, - говорил Мюррей Клинг, - то ли постараться удержать зрителей, то ли прямо сказать им, что Джонни, возможно, не приедет, и смотреть, как они тысячами покидают зал.

- О боже! - простонала миссис Шеер.

- Не мог бы кто-нибудь из вас рассказать... - начал Квист.

Все заговорили одновременно.

- Бобби! - рявкнул Квист.

Молодой человек, встретивший их в холле, вытер лицо белоснежным носовым платком.

- Джонни вылетел из Чикаго. Через двадцать минут неизвестный позвонил в полицию и сказал, что в самолет подложена бомба. Пришлось повернуть назад. И одному богу известно, когда будет следующий рейс.

Зазвонил телефон. Управляющий "Гарден", снявший трубку, подозвал Квиста.

- Вас. Я думаю, это Сэндз.

Квист протиснулся к телефону.

- Джулиан?

- Да, Джонни, - этот голос можно было узнать с первого слова.

- Ну просто чертовское невезение!

- Где ты?

- В аэропорту. В Чикаго. Вылет через десять - двенадцать минут.

- Значит, ты успеешь к полуночи. Бомба была?

- Ложная тревога. Какой-то псих вздумал пошутить.

- Ты понимаешь, что зал набит битком?

- Отлично! - расхохотался Джонни. - Расскажи им, что произошло. О бомбе сообщат и газеты, и радио, и телевидение. Пусть они не думают, что это выдумка. Пообещай им, что я буду петь до утра, если они дождутся меня.

- Ждать придется долго, Джонни.

- Они подождут. Мне пора. До встречи, дружище. Рейс семьсот четырнадцать.

"Джулиан Квист Ассошиэйтс" - одна из ведущих рекламных компаний страны. Среди ее клиентов бизнесмены, политики, актеры, музыканты, балетные труппы, художественные галереи, музеи. Джулиан Квист - президент компании. Черноволосая красавица Лидия Мортон, с которой он пришел на концерт, и молодой человек в смокинге, Бобби Гиллард, - его сотрудники. Квист несколько лет вел дела Джонни и принимал самое активное участие в подготовке благотворительного вечера в "Гарден". И вот теперь от него ждали немедленного разрешения всех проблем.

1
Перейти на страницу:
Мир литературы