Выбери любимый жанр

Кровавый закат (ЛП) - Харпер Гвендолин - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

***

Кейтлин не могла дышать.

Она тонула, старалась сделать хоть один вдох, окруженная тьмой.

— Кей!

Она потянулась к нему сквозь бескрайнюю ночь.

— Ну же, Кей!

Ее горло горело, но она попыталась закричать в ответ.

— Кейтлин! — заорал Букер.

Что-то затрясло ее, и тьма спала с ее сознания.

— Проснись, милая, ну же!

Хватая воздух ртом, Кейтлин резко села.

Ее глаза щипало, она до сих пор не могла дышать.

Оставаясь дезориентированной, она замахала руками, ища Букера.

— Джек? — она закашлялась, когда дым заполнил ее нос и горло. — Что происходит?

— Здание горит, — ответил он, схватив ее за локти и рывком подняв на ноги. — Надо уходить.

Она моргнула, и от густого отравляющего дыма уже начинали выступать слезы.

Их комната была окутана одеялом смертельной серости.

— Хватай свои вещи, — сказал ей Букер. — Беги к ближайшему выходу.

Схватив рюкзак, который никогда не распаковывала, затем обувь, она прикрыла рот сгибом локтя, пытаясь найти какое-то спасение от дыма.

— Букер, где…

— Не знаю, — ответил он, хватая с кровати одеяло на случай, если им понадобится прикрыться.

Потрогав ручку двери, он обнаружил, что та не горячая, и открыл дверь, впустив очередное клубящееся облако дыма.

Кейтлин слышала крики.

Хаос царил в коридорах. Люди спешили собрать все, что могли, и выбраться. Некоторые кричали, спрашивали, где начался пожар; другие отдавали приказы.

— Кейтлин?! — голос Николь донесся до нее сквозь шум.

— Я здесь! — прокричала она, сорвавшись на кашель. Ее грудь сдавило от нехватки свежего возраста.

Букер направлял ее сквозь дым к боковому выходу.

Подергав ручку, он выругался.

— Заперто.

— Что?

Кейтлин попробовала сама. Дверь не поддалась.

— Черт, — прикрыв нос и рот рукавом кофты, она повернулась. — Нам придется выбираться через главный вход.

Что-то — кто-то — врезалось в нее в дымке.

— Мы не можем понять, где пожар, — сказала Николь. — Возможно, загорелось что-то снаружи.

— Ну, мы точно не станем задерживаться, чтобы выяснять, — сказал Букер. — Идемте.

Крепко держа друг друга за руки, они вместе побежали к лобби школы.

— Где Скотт? — спросила Кейтлин, силясь разглядеть что-то в дыму.

— Пытается спасти как можно больше медицинских припасов, — сказала Николь. — Я не могу уйти без него, Букер.

— А я не позволю тебе умереть от отравления дымом, — рявкнул он. — Мы выберемся наружу. Я вернусь за Скоттом.

Кейтлин впилась ногтями в его руку.

— Джек…

— Все хорошо, — сказал он, заставляя себя казаться спокойным. — С нами все будет хорошо, я обещаю.

Перепуганные кучи людей бежали к одной и той же двери, образуя столпотворение.

— Сохраняем спокойствие, — Натаниэль перекрикивал панические вопли. — В очередь по одному, бегите к парковке и держитесь как можно дальше от здания.

— Нейт! — крикнул Букер. — Что вызвало пожар?

— Понятия не имею, — ответил Натаниэль, помогая людям выбираться через дверь. — Мы даже не можем понять, откуда это исходит. В данный момент вокруг лишь сплошной дым.

Кейтлин знала, что старинная поговорка правдива — дыма без огня не бывает. Но если они не смогут найти огонь, им не удастся спасти свой дом.

Когда они оказались ближе, Натаниэль снял с плеча спортивную сумку и передал ее Букеру.

— Я схватил наше оружие и побежал, — признался он. — Решил, что это необходимость, без которой мы теперь не можем жить.

Хлопнув его по руке и сжав, Букер кивнул.

— Хороший парень.

— Направляйтесь к парковке, — сказал им Натаниэль. — Я останусь здесь так долго, как только смогу.

Запустив руку в сумку, Кейтлин достала оттуда носовой платок и сунула ему в руку.

— Держи, — сказала она. — Чтобы защититься от дыма.

Натаниэль бегло сжал ее пальцы.

— Спасибо.

Холодная канзасская ночь стала шоком для ее организма, когда они побежали через короткую лужайку к протяженности асфальта.

Кейтлин смутно осознавала, что не надела обувь.

Сбившись вместе в одну огромную массу, их группа в ужасе смотрела на школу.

Сестра Агнес успокаивала кричащих напуганных детей, отводя их к обочине.

Букер бросил спортивную сумку к ногам и нагнулся проверить, какое оружие у них имеется.

— Кей, — он протянул ей револьвер.

Взяв его, Кейтлин засунула оружие за пояс термолеггинсов сзади и поспешила натянуть ботинки.

— Я до сих пор не вижу Скотта, — сказала Николь, обхватив руками свой живот. — Букер…

— Все хорошо, — сказал он, выпрямляясь в полный рост. — Я схожу за ним.

Заметив, что Кейтлин следует за ним, Букер развернулся в ту же миллисекунду.

— Ты что делаешь, черт возьми? — рявкнул он.

Кейтлин моргнула.

— Я иду с тобой.

— Черта с два, — парировал он.

— Мы идем вместе, Джек.

— Я не позволю тебе умереть в какой-то пороховой бочке, — прокричал он. — Ты останешься в безопасном месте.

— Без тебя не останусь, — заорала она в ответ, сверля его взглядом.

Букер открыл рот, чтобы возразить, но тут его взгляд метнулся за ее плечо.

— Дези, — выдохнул он. — Я не… Где Дези?

Кейтлин обернулась и осмотрела группу детей на попечении сестры Агнес.

Брианна, Мэттью, Тирон, Линдси…

Она не могла найти Дези.

Она снова пересчитала всех детей, но все равно не могла найти такие знакомые каштановые кудряшки.

— Должно быть, она все еще внутри, — сказала Кейтлин.

Она услышала позади себя шуршание спортивной сумки и повернулась.

Схватив маленький пистолет, Николь проверила магазин и встала, сунув оружие на пояс.

— Если вы возвращаетесь, то я тоже с вами, — просто сказала она, глядя на них обоих.

Букер провел пальцами по волосам, дернув за кончики.

— С каких это пор вам обеим жить надоело?

Кейтлин пригвоздила его жестким взглядом.

— Вместе или никак, — сказала она, направляясь обратно в сторону школы. — Ты это знаешь.

Шумно выдохнув, Букер побежал за ними следом, прикрывая тылы.

Выражение ужаса на лице Натаниэля, когда они приблизились, было весьма красноречивым.

— Знаю, знаю, — сказал ему Букер. — Но нам надо найти Скотта и Дези.

— Я займусь этим, — ответил Натаниэль. — Вам лучше остаться…

Несколько окон в восточном крыле школы взорвались, и все они пригнулись, когда вниз посыпалось стекло. Черный дым повалил наружу, языки пламени лизали подоконники.

— Это кабинет естественных наук, — ахнула Николь. — Там находится клиника. Скотт был…

Она не договорила.

Николь протолкнулась между выходящими людьми, нырнула под рукой Натаниэля, когда он попытался ее остановить, и рванула обратно в школу.

— Николь! — закричала Кейтлин, проталкиваясь внутрь.

Букер сжимал ее запястье словно тисками.

— Кей!

— Найди Дези, — сказала она ему. — Я должна помочь Николь!

Вырвавшись, она пустилась бежать.

«Беги, беги, беги, как можно быстрее…»

Свернув за угол, она едва не врезалась в группу людей.

— Кейтлин, что ты делаешь? — спросил Макс. Его голос приглушался тканью, которую он держал перед лицом.

Дэвид крепко прижимал Матильду к груди, накрыв одеялом, а свободной рукой держал Фэнси на поводке.

Они живы. Кейтлин хотела их обнять.

— Направляйтесь к парадному выходу, — сказала она им, уклоняясь от вопроса Макса. — Натаниэль помогает людям выбраться.

Снова пустившись бежать, она услышала крик Макса:

— А как же ты?

Она не ответила.

— Скотт! Николь! — прокричала Кейтлин сквозь дым.

Звуки топота и мужских голосов дали ей некоторое представление о том, что впереди.

— Кейтлин!

Свечение пожара пробивалось сквозь серые и белые клубы дыма.

Несколько людей выплескивали ведра воды в кабинет естественных наук, пытаясь сдержать огонь. Это не давало пламени распространяться, но и не гасило полностью.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы