Выбери любимый жанр

Гувернантка и герцог (СИ) - "Мануэлла" - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Дорис, сжав руки невестки, заискивающе вглядывалась ей в глаза:

-Уилли, я надеюсь, ты не забудешь всей доброты, что оказывали тебе я и супруг. Умоляю, поговори с Джозефом, только ты можешь на него повлиять. Я ведь всегда желала тебе добра....

Уиллоу горько усмехнулась, пряча улыбку- если бы Дорис только знала, как мало зависит от нее самой в ее судьбе. Она тоже в руках Джозефа.

Без пяти минут свекровь ещё некоторое время говорила с  Уиллоу, но девушка слушала вполуха. Наконец, обняв и расцеловав будущую невестку, свекровь вышла из комнаты- пора было ехать в местную церквушку. Джозеф хотел пышный обряд, но понимал, что ни один священник в городе не согласится венчать тех, кто должен ещё носить траур.

Внизу раздались громкие голоса- это многочисленная родня Свенсонов собралась на свадьбу. Джозеф не упустил случая похвастаться своим приобретением, как он " ласково" именовал Уиллоу. Девушка была одета в шикарнейшее кремово-белое платье, на ее распущенных и уложенных красивыми локонами коротких волосах красовалась тиара с бриллиантами. Лиф платья украшала золотистая вышивка ручной работы, а силуэт платья был словно у принцессы- хрупкая фигурка Уиллоу выглядела в нем воздушной.

Внизу лестницы, наплевав на все приметы, девушку ждал  довольный жених. Его улыбка стала ещё шире от всеобщего вздоха восхищения, прокатившегося по толпе родных и друзей, когда красавица-невеста спустилась вниз. Уиллоу же отчаянно пыталась отыскать в толпе Фриду- Джозеф, размякнув после страстной ночи, обещал девушке, что он лично пошлет за ее сестрой. Но Фриды не было...

Уже в карете, по пути к церкви, Уиллоу осмелилась спросить о сестре. Джозеф замялся:

-Она...Она нездорова, Уилли. Викарий написал ответ, поздравив нас. Но также сообщил, что твоей сестре нездоровится, и она не сможет присутствовать на свадьбе. Но не переживай- мы всегда можем навестить ее- он с улыбкой похлопал невесту по руке.

Этот жест и неестественная для Джозефа доброта лучше всяких слов сказали Уиллоу о том, что сестра в беде. Девушка решила во что бы то ни стало выяснить, что с Фридой.

Карета подъехала к церкви, Джозеф вышел первым, подав руку невесте. Он передал ее дальнему родственнику, мистеру Тобиасу , а сам с гостями вошёл внутрь. Зазвучала торжественная музыка- пора. Через несколько минут она станет миссис Свенсон. Тучный, маленького роста Тобиас с пафосом  подал ей руку - он гордился своей почётной обязанностью, сопровождением невесты к жениху.

Уиллоу вошла в церковь, почти ничего не видя перед собой, она шла по проходу, поддерживаемая заботливой рукой Тобиаса. Наконец, ее подвели к жениху, схватившему ее за обе руки- казалось, ещё немного, и он набросится на нее при гостях.

Священник попросил их произнести клятвы. Свою Джозеф скороговоркой выпалил, будто стремился быстрее сделать Уиллоу женой, а, значит, почти собственностью,  а вот Уиллоу слова давались с трудом. Она несколько раз забывала их, и священнику приходилось шепотом напоминать ей. Наконец, он объявил их мужем и женой, и велел обменяться кольцами. Джозеф надел кольцо на палец юной жены, и протянул ей свою большую руку. Уиллоу нервничала, ее руки тряслись. Кольцо упало на пол- по толпе пронеслись шепотки, что-де это дурной знак. Но Джозефу, счастливому от того, что сделал все так, как хотел, это было не важно- он сам поднял кольцо, наспех натянув на свой палец. Затем поднял свою и  Уиллоу руки вверх, как бы демонстрируя всем, что свершилось-  отныне они  муж и жена.

Любовь или страх?

Уиллоу проснулась, чувствуя, что впервые за эти годы она спокойно спала. Страхи оставили ее рядом с сильным, уверенным в себе, но бесконечно добрым мужчиной. Да и просто- ей было так удобно спать в женской одежде, без ужасной повязки на груди.

Джон спал рядом. Его рука лежала на ее талии. Уиллоу машинально начала поглаживать ее. Затем прильнула поближе к мужчине- и вмиг оказалась в крепком кольце его объятий.

-Доброе утро, любовь моя- Джон подмял ее под себя, нежно целуя. Уиллоу ответила ему со всей страстью, пытаясь одновременно и стащить с себя такую удобную и красивую, но все же лишнюю сейчас сорочку. Джон, усмехнувшись ее прыти, помог ей. А потом снял одежду и  с себя, и, раздвинув коленом ее ноги, вошёл в нее. Оба они застонали от удовльствия- казалось, к этому они шли всю жизнь. Им было так хорошо друг с другом, что это казалось чем- то нереальным.

Насытившись друг другом, они лежали, каждый не веря своему счастью. То волшебство, что они разделили на двоих, подпитывалась гораздо более крепкими чувствами с каждой стороны. Но также и большими страхами- Уиллоу боялась стать зависимой от мужчины, вновь  поверить кому-то. А Джон боялся напугать девушку своей напористостью и быстрой решений. Он всегда видел свою судьбу, знал- так с Эдной они уже на второе знакомство всерьез обсуждали будущую свадьбу, и обоим это не казалось чем-то странным или неправильным. Вот и сейчас, сперва узнав Уиллоу как человека, а теперь- и как прекраснейшую из женщин, Джон понимал, что не должен потерять ее. Нужно действовать осторожнее. Он видел, что девушка боится мужчин. Вернее, Уиллоу боялась их, находясь в своем женском обличье.

Всю неделю они провели вдвоем- казалось, они не могут надышаться друг другом. Притом, им было интересно просто говорить или даже молчать вдвоем. Джон учил Уиллоу ездить- теперь они могли ездить вдвоем на одной лошади, а один раз темп скачки и покачивание бедер девушки так возбудил Джона, что он снял ее с коня, бросил свой плащ на землю, уложил поверх него Уиллоу и овладел ею. Оба задыхались от страсти и тех мгновений счастья, что выпали на их долю.

Уиллоу оказалась умной и интересной собеседницей- каждый вечер они, обнявшись, сидели у камина в библиотеке с бокалом вина, читая друг другу свои излюбленные произведения.

Иногда они принимали ванну вдвоем, разбрызгивая воду и хлопья пены по комнате, пока в глазах одного из них не загоралась искра страсти. И, конечно, их ночи- ночи, полные любви и страсти.

Но вот наступил вечер, последний перед днём, когда должна была вернуться Миллисент. И Джон понял, что ему необходимо ещё раз поговорить с Уиллоу. Он притянул девушку, лежавшую на его груди, к себе, поцеловав со всей любовью и нежностью, что испытывал к ней:

-Уиллоу, я знаю, что ты не желаешь это обсуждать, но я считаю себя обязанным это обсудить- он шутливо приложил палец к ее губам, призывая девушку дать ему договорить- ты ведь знаешь, я люблю тебя, а ты- меня. Продолжать такой тайный роман мы не можем, как и не можешь ты оставаться на должности моего секретаря- слуги уже все знают. Твоя репутация и репутация Миллисент будут разрушены ( Уиллоу опять подивилась тактичности возлюбленного- он ведь прекрасро понимал, что у Уиллоу нет никакой репутации, что обществу на нее наплевать- как учёный мужчина она ещё была на каком-то счету, но вот как безродная нищая девушка...да, ее положение было на одной чаще весов с прислугой) . Я ещё раз предлагаю тебе стать моей женой...

-Нет! - слишком резко вскричала Уиллоу. И затем, чуть успокоившись, продолжила- я не могу, не сейчас. Я просто...Не знаю, как тебе объяснить...

Джон привлек девушку к себе, обняв и успокаивающе поглаживая по волосам:

-Я понимаю, что тебе был причинен вред мужчиной- он подождал, чтобы Уиллоу пришла в себя. Слезы хлынули из глаз девушки, когда она вспомнила обо всем, что происходило в ее жизни из-за мужчин- но нельзя осуждать всех мужчин из-за нескольких недостойных представителей нашего пола.

Уиллоу, вытирая слезы, кивнула- она и сама понимала, что Джон, ее замечательный Джон, говорит правду. Но у нее была своя правда- та, которую она не могла сказать Джону, та боль, что девушка похоронила глубоко в себе. Которую боялась выпустить наружу, чтобы снова не переживать этот кошмар.

-Я не могу быть с тобой, прости. Я люблю тебя, но не могу...Я сегодня же соберу свои вещи и уеду- обречённо вздохнув, Уиллоу попыталась встать с кровати, но Джон своей крепкой рукой без труда удержал ее:

11
Перейти на страницу:
Мир литературы